Google Groups no longer supports new Usenet posts or subscriptions. Historical content remains viewable.
Dismiss

Buon compleanno in giapponese

453 views
Skip to first unread message

Aless Pozzetti

unread,
Apr 8, 2003, 7:08:34 AM4/8/03
to
Salve a tutti,

sto cercando qualcuno che mi aiuti a scrivere
una frase di buon compleanno ("buon compleanno" appunto o formula analoga di
augurio) in giapponese...

non so proprio a chi rivolgermi
...
mi siete sembrate le persone più adatte, più preparate

vi ringrazio in anticipo

Alessandro Pozzetti

ah,
se occorre - non so - il nome della persona che compie gli anni è Megumi.

GRAZIE

Soulbrighter

unread,
Apr 8, 2003, 7:38:27 AM4/8/03
to
Precedentemente,
Aless Pozzetti <alessandr...@virgilio.it> ha scritto:

> Salve a tutti,
>
> sto cercando qualcuno che mi aiuti a scrivere
> una frase di buon compleanno ("buon compleanno" appunto o formula
> analoga di augurio) in giapponese...

Buon compleanno e' traducibile con tanjou bi omedetou, in kanji: 誕生日おめでとう
Se vuoi renderla un po' piu' formale (non so in che rapporti tu sia con la
destinataria), aggiungi un 'o' davanti a tanjou ("o-tanjou") e un gozaimasu
alla fine della frase("omedetou gozaimasu").

Come al solito spero di non aver scritto cavolate, nel qual caso abbiate
pieta' ^_^;

Ciao, Soulbrighter

Lord Arthur / Inverse

unread,
Apr 8, 2003, 6:07:47 PM4/8/03
to
Soulbrighter wrote:
> Buon compleanno e' traducibile con tanjou bi omedetou, in kanji: 誕生日おめでとう

perfetto


--
-Sottotenente Inverse arruolato nelle gloriose Brigate Takahashi sez.
Nord-Ovest
*Fan #1 di Mahoujin Guru Guru in Italia
*Fan #1 di Koizumi Akira [Iketeru Futari] in Italia
「今夜もまた儚い星空〜光る星、願いをかけるかな〜〜」


Seiichiro SHISHIDO

unread,
Apr 8, 2003, 6:25:42 PM4/8/03
to

"Lord Arthur / Inverse" wrote:
> Soulbrighter wrote:
> > Buon compleanno e' traducibile con tanjou bi omedetou, in kanji: 誕生日
おめでとう
>
> perfetto
>

お誕生日おめでとう sarebbe un po' meglio.

Seiichiro

Soulbrighter

unread,
Apr 9, 2003, 3:27:53 AM4/9/03
to
Precedentemente,
Seiichiro SHISHIDO <seici...@hotmail.com> ha scritto:

Infatti dopo ho specificato che puo' aggiungere un "o-" ^_^;

Ciao, Soulbrighter

0 new messages