Google Groups no longer supports new Usenet posts or subscriptions. Historical content remains viewable.
Dismiss

chiedere l'attenzione

17 views
Skip to first unread message

Larry

unread,
Jun 27, 2011, 4:14:34 PM6/27/11
to
salve,

volevo sapere come si poteva chiedere l'attenzione di una o più
persone in giapponese, una sorta di "chiedo scusa!" oppure "excuse
me?!"...spesso mi ritrovo a dire "su-mi-ma-se-n" ma non saprei se c'è
qualcosa di meglio da dire.

Mi piacerebbe inoltre sapere come dire "chiedo scusa signore...", "chiedo
scusa signora..."

grazie

Alberto

unread,
Jun 30, 2011, 10:03:08 AM6/30/11
to


Sumimasen va sempre bene, è molto comune, basta dirlo con l'inflessione giusta,
chiamando attenzione. nei ristoranti lo si usa sempre per chiamare la cameriera.

Più formale "Shitsurei desu ga...".


> Mi piacerebbe inoltre sapere come dire "chiedo scusa signore...", "chiedo scusa
> signora..."

non c'è differenza tra signore e signora, non si dice, o meglio non è così
letterale.
Se urti una persona, sumimasen va bene, più forte, per chiedere piu' scusa
"gomen nasai". molto formale se proprio hai fatto una grande cazzata: "Mooshi
wake gozaimasen" o "MOOSHI WAKE ARIMASEN"

Alberto


Larry

unread,
Jun 30, 2011, 2:21:42 PM6/30/11
to

"Alberto" <alberto....@email.it> ha scritto nel messaggio
news:iuhvm8$4vr$1...@speranza.aioe.org...


> Sumimasen va sempre bene, è molto comune, basta dirlo con l'inflessione
> giusta, chiamando attenzione. nei ristoranti lo si usa sempre per chiamare
> la cameriera.

In questo caso sono il cameriere che deve richiamare l'attenzione del
cliente!

> Più formale "Shitsurei desu ga...".

Posso dire 失礼します。??

Grazie


Alberto

unread,
Jul 1, 2011, 12:12:10 PM7/1/11
to

>
> In questo caso sono il cameriere che deve richiamare l'attenzione del cliente!
>
>> Più formale "Shitsurei desu ga...".
>
> Posso dire 失礼します。??
>
> Grazie
>
>

Ciao,

Se sei tu il cameriere le cose cambiano, devi essere molto più formale.

E dipende.
Se porti il cibo, le bevande, allora puoi dire Shitzurei itashimasu, itashimasu
è formale sonkeigo di shimasu.
se rovesci qualcosa, o il cibo che ha ordinato il cliente non è piu'
disponibile, o hai sbagliato l'ordinazione, insomma hai fatto un errore, si dice
"mooshi wake gozaimasen".

Devi lavorare in un locale giapponese?

ciao,

Alberto

Larry

unread,
Jul 9, 2011, 2:52:00 PM7/9/11
to

"Alberto" <alberto....@email.it> ha scritto nel messaggio
news:iukrk5$k6v$1...@speranza.aioe.org...

> Devi lavorare in un locale giapponese?

No, in un albergo 5 stelle lusso, e spesso i dipendenti non hanno interesse
a dare un buon trattamento ai giapponesi, diciamo che in questo ambito
faccio la differenza!

Mi piacerebbe sapere come chiedere se si preferisce INSIDE o OUTSIDE
(all'aperto o al chiuso) per cenare:

.........dochira ga nasai masu ka?

Grazie


Message has been deleted
0 new messages