Google Groups no longer supports new Usenet posts or subscriptions. Historical content remains viewable.
Dismiss

pagine bianche o pagine gialle in francia?

834 views
Skip to first unread message

photo-alberto

unread,
Nov 18, 2006, 10:21:01 AM11/18/06
to
ciao a tutti,
la mia non è una domanda sulla lingua francese ma forse potete
aiutarmi ugualmente....
mi servirebbe trovare il sito web francese, corrispondente alle nostre
pagine gialle o pagine bianche per trovare tutti i negozi o le attivita
che a nizza hanno la parola "Garibaldi" ne nome....
non sapendo una parola di francese, non riesco a trovare nulla!
se vi viene in mente qualcosa....
grazie a tutti.

Triskell

unread,
Nov 18, 2006, 11:53:24 AM11/18/06
to
Non ci posso credere ma photo-alberto ha avuto il coraggio di scrivere:

> mi servirebbe trovare il sito web francese, corrispondente alle nostre
> pagine gialle o pagine bianche per trovare tutti i negozi o le attivita
>

http://www.pagesjaunes.fr/

--
Triskell segnala che e' disponibile il primo CAT-LENDARIO di Usenet
(Il ricavato sarà interamente devoluto in beneficenza)
http://catlendario.blogspot.com/
http://blogcris.splinder.com

Message has been deleted

Gerle

unread,
Nov 18, 2006, 5:50:56 PM11/18/06
to
Se poi i siti già segnalati da Colette e Triskell non piacessero,
:-)
ci sarebbe anche:

http://www.voila.fr/PagesJaunes/

Eventualmente, a "famille et généalogie" -> "noms de famille" ci sono
diverse strumenti per studiare la diffusione del cognome "garibaldi" [nel
caso in cui il problema fosse questo].

Gerle


--

questo articolo e` stato inviato via web dal servizio gratuito
http://www.newsland.it/news segnala gli abusi ad ab...@newsland.it


photo-alberto

unread,
Nov 19, 2006, 5:36:08 AM11/19/06
to
grazie a tutte per i link!
in pratica devo fare un servizio fotografico sulle tracce di Garibaldi
nella Nizza di oggi e ho pensato di cercare delle attività che abbiano
nel nome l'eroe dei due mondi....
cavolo, credevo di trovarne di più!
di interessante potrebbe esserci solo un misero bar... :-(
grazie dell'aiuto! :-)

Message has been deleted

photo-alberto

unread,
Nov 19, 2006, 11:25:33 AM11/19/06
to

Colette ha scritto:

> photo-alberto ha scritto su it.cultura.linguistica.francese:

> No, no, c'è una piazza che porta il suo nome e ha la sua statua
> al centro! :-)
>
> >grazie dell'aiuto! :-)
>
> Ah! Allora prova qui:
> http://www.nice-garibaldi.org/news-it.html
>
> è la versione in italiano del sito di Garibaldi a Nizza!
> L'ho trovato cercando "Garibaldi + Nice" nelle imagini di Google.
> Ci sono molti altri siti... è vero che 200 anni si debbono
> festeggiare!
>
> Ciao.
>
> --
> Colette


ciao Colette,
grazie dell'aiuto, so della piazza e conoscevo il sito...
diciamo che stò cercando qualche cosa di meno noto, per farti capire,
mi piacerebbe magari trovare un locale tipo ristorante o pub che abbia
all'interno un quadro che raffiguri "peppino" e realizzare una foto
d'atmosfera nel posto.... o magari un negozio d'antiquariato che abbia
qualche stampa d'epoca e fotografare il proprietario con questa in
mano....
sei comunque stata gentilissima, ancora grazie! :-)

Message has been deleted

photo-alberto

unread,
Nov 19, 2006, 5:51:27 PM11/19/06
to

Colette ha scritto:

> photo-alberto ha scritto su it.cultura.linguistica.francese:
>

> >ciao Colette,
> >grazie dell'aiuto, so della piazza e conoscevo il sito...
> >diciamo che stò cercando qualche cosa di meno noto, per farti capire,
> >mi piacerebbe magari trovare un locale tipo ristorante o pub che abbia
> >all'interno un quadro che raffiguri "peppino" e realizzare una foto
> >d'atmosfera nel posto....
>

> Capisco; forse nel "Vieux Nice", la "vecchia città" a due passi
> della piazza. Ma non saprei dire dove...


>
> >o magari un negozio d'antiquariato che abbia
> >qualche stampa d'epoca e fotografare il proprietario con questa in
> >mano....
>

> So che ci sono molti "antiquaires" rue (via) Ségurane, a cinque
> minuti a piedi della piazza Garibaldi. Magari avranno qualcosa?
> Se vuoi preparare una domanda da mandargli proveremo a tradurla
> in francese!


>
> >sei comunque stata gentilissima, ancora grazie! :-)
>

> Beh, vissi a Nizza parecchi anni, quindi mi sento anche un po'...
> [come si dice?] ... coinvolta? (concernée) :-)
> Ciao!
>
> --
> Colette

ci stavo pensando anch'io a qualche frase pronta da usare in loco...
;-)
domani scrivo qualcosa...
grazie 1000 per la disponibilità!!!!!!!!!!!!!!
ciao

photo-alberto

unread,
Nov 21, 2006, 9:52:02 AM11/21/06
to

Colette ha scritto:

> photo-alberto ha scritto su it.cultura.linguistica.francese:
>

> >ciao Colette,
> >grazie dell'aiuto, so della piazza e conoscevo il sito...
> >diciamo che stò cercando qualche cosa di meno noto, per farti capire,
> >mi piacerebbe magari trovare un locale tipo ristorante o pub che abbia
> >all'interno un quadro che raffiguri "peppino" e realizzare una foto
> >d'atmosfera nel posto....
>

> Capisco; forse nel "Vieux Nice", la "vecchia città" a due passi
> della piazza. Ma non saprei dire dove...
>

> >o magari un negozio d'antiquariato che abbia
> >qualche stampa d'epoca e fotografare il proprietario con questa in
> >mano....
>

> So che ci sono molti "antiquaires" rue (via) Ségurane, a cinque
> minuti a piedi della piazza Garibaldi. Magari avranno qualcosa?
> Se vuoi preparare una domanda da mandargli proveremo a tradurla
> in francese!
>

> >sei comunque stata gentilissima, ancora grazie! :-)
>

> Beh, vissi a Nizza parecchi anni, quindi mi sento anche un po'...
> [come si dice?] ... coinvolta? (concernée) :-)
> Ciao!
>
> --
> Colette

ciao Colette,
posso approfittare allora della tua gentilezza per tradurre qualche
frasetta?
del tipo:

- salve, sono un fotografo italiano e sto realizzando un servizio
fotografico sulle tracce di Garibaldi nella Nizza di oggi.

- avete del materiale che rigurda Giuseppe Garibaldi?

- Posso fare qualche foto?

- conoscete dei posti quì a Nizza, tipo bar, pub, ristoranti, club,
dove c'è qualche immagine o quadro di Giuseppe Garibaldi?

Ok, basta così, al limite se mi viene in mente altro, e non è per te
troppo disturbo, faccio un'aggiunta.... ;-)

grazie 1000 per il preziosissimo aiuto!!!!!!!!!!!!!

Message has been deleted
Message has been deleted
Message has been deleted

photo-alberto

unread,
Nov 24, 2006, 12:41:21 PM11/24/06
to

Colette ha scritto:

> photo-alberto ha scritto su it.cultura.linguistica.francese:
>
> >ciao Colette,

> >posso approfittare allora della tua gentilezza per tradurre qualche
> >frasetta?
> >del tipo:
> >
> >- salve, sono un fotografo italiano e sto realizzando un servizio
> >fotografico sulle tracce di Garibaldi nella Nizza di oggi.
>

> Bonjour, je suis un photographe italien et je suis en train de
> (sto + gerundio) réaliser un reportage photographique sur les
> traces de Garibaldi dans la ville de Nice d'aujourd'hui.
> >
> >- avete del materiale che riguarda Giuseppe Garibaldi?
>
> Auriez-vous (condizionale di cortesia*) un quelconque témoignage
> matériel (qualsiasi traccia materiale) en rapport direct avec G.G


> ?
> >
> >- Posso fare qualche foto?
>

> Pourrais-je* faire quelques photographies ?


> >
> >- conoscete dei posti quì a Nizza, tipo bar, pub, ristoranti, club,
> >dove c'è qualche immagine o quadro di Giuseppe Garibaldi?
>

> Connaissez-vous [oppure: potreste indicarmi, pourriez-vous
> m'indiquer] des endroits ici à Nice - du genre bar, restaurant,
> club... - où il y a une image ou un tableau de G.G ?


> >
> >Ok, basta così, al limite se mi viene in mente altro, e non è per te
> >troppo disturbo, faccio un'aggiunta.... ;-)
>

> OK.


>
> >grazie 1000 per il preziosissimo aiuto!!!!!!!!!!!!!

> Prego. In bocca al lupo!
>
> Ciao.
>
> --
> Colette

ciao Colette,
posso approfittare ancora?

-"per favore, può indicarmi la fermata dell'autobus più vicina a Rue
Paradis?"

-"sa dirmi in che zona del porto sorgeva la casa di Garibaldi?"

-"ho saputo che in questa chiesa viene conservato il certificato di
nascita di Giuseppe Garibaldi. Potrei fotografarlo?"

grazie 1000!!!!!!!!!!!!!!!!! ;-)

Message has been deleted
Message has been deleted

Triskell

unread,
Nov 24, 2006, 5:54:42 PM11/24/06
to
Non ci posso credere ma ADPUF ha avuto il coraggio di scrivere:

> La S finale di "autobus" e di "Paradis" si pronuncia o è muta?
>

in "autobus", la S si pronuncia. In "paradis" invece, no.

--
Triskell segnala che e' disponibile il primo CAT-LENDARIO di Usenet
(Il ricavato sarà interamente devoluto in beneficenza)
http://catlendario.blogspot.com/

http://blogcris.splinder.com/post/9564368/Cat-lendario+2007+in+arrivo

Message has been deleted
Message has been deleted

Triskell

unread,
Nov 27, 2006, 6:35:41 AM11/27/06
to
Non ci posso credere ma ADPUF ha avuto il coraggio di scrivere:

> Merci a tous le deux (si dice così? "a tutti e due")
>

Merci à tous les deux

Message has been deleted

ADPUF

unread,
Nov 28, 2006, 6:00:04 PM11/28/06
to
ADPUF wrote:
> 12:35, lunedì 27 novembre 2006, Triskell:

>
>>>Merci a tous le deux (si dice così? "a tutti e due")
>>
>>Merci à tous les deux
>
> Ah, bene, a parte le minuzie l'ho azzeccata.


Va bene anche per le donne? ("a tutte e due")
O bisogna scrivere "à toutes les deux"?


--
º¿º

Triskell

unread,
Nov 29, 2006, 5:33:04 AM11/29/06
to
Non ci posso credere ma ADPUF ha avuto il coraggio di scrivere:

> "à toutes les deux"

così

0 new messages