Google Groups no longer supports new Usenet posts or subscriptions. Historical content remains viewable.
Dismiss

FAQ: caratteri ebraici

318 views
Skip to first unread message

liviatan

unread,
Mar 7, 2000, 3:00:00 AM3/7/00
to

D: come posso visualizzare i caratteri ebraici?
(indirizzato principalmente agli utilizzatori di Windows; per coloro che
utilizzano Linux, gia' da tempo c'e' l'ottima guida Hebrew HOWTO e diversi
siti sparsi nella rete)

R: dipende da cosa vuoi fare.

PREMESSA (nozioni generali): scrivere in ebraico su un personal computer,
indipendentemente dal sistema operativo, presenta 3 difficolta':
1) il cursore deve poter scorrere da sinistra a destra
2) bisogna cambiare i caratteri della tastiera (mappa caratteri)
3) occorre conservare i caratteri ASCII (la maggior parte degli utenti vuole
continuare a poter scrivere nella propria madre lingua)

In linea teorica questi problemi vengono risolti con due applicativi
distinti:
1) un programma residente in memoria che, mediante la pressione di un tasto
metastabile, inverte (o re-inverte) il senso di scorrimento del cursore (si
tratta di un semplice algoritmo gia' da tempo in uso sui vari computers e
sui vari s.o.)
2) un programma residente in memoria che ri-mappa la tastiera

Ma non bisogna essere degli esperti di computers per risolvere questi
problemi! Gia' da tempo esistono diversi software che risolvono tutto; ma
devi tener presente BENE una cosa: se il software e' gratuito (freeware o
shareware) i risultati saranno modesti e dovrai preventivare un po' di tempo
per la tua curva di apprendimento e per settarti da solo il pc. Ti
serviranno dei files quali:
heb-char-ascii
hebdos
hebega
hebfx80
hebkb120
hebkeyb
hebrewkb
keybhe
nikud
...

Se il software e' COMMERCIALE, funzionera' tutto (senza che ti vanga il mal
di testa) ovvero avrai l'assistenza della software house pronta ad aiutarti
in caso di difficolta' (More money, more music!)

VEDIAMO I CASI PIU' COMUNI

1) se vuoi solamente scrivere una o due parole in ebraico (esempio: mettere
il nome di tuo figlio in un invito di compleanno, mandare un banner augurale
ad un amico, ecc.) puoi trovare dei caratteri ebraici in
http://www.software.virtual.co.il, o in altri siti sparsi nella rete,
aiutandoti con un motore di ricerca tipo www.go2net.com (parola chiave:
Hebrew TrueType).
Prezzo: gratis
Giudizio: a caval donato non si guarda in bocca
Consigli: non scaricarti 10.000 files di caratteri: dentro i files zip
troverai sempre gli stessi (quelli free almeno sono SEMPRE gli stessi!) I
caratteri ebraici andranno ad installarsi nella "parte alta" della mappa
caratteri, nei codici ASCII dal 128 al 256 (lasciando "quasi" inalterati i
rimanenti caratteri da 0 a 125, quindi si puo' scrivere bene anche in
inglese ma meno bene in italiano...). Occorre quindi armarsi di buona lena e
prevedere di scrivere utilizzando la modalita': ALT+(codice_ASCII)
ALT+(codice_ASCII) ... E' chiaro quindi che si puo' scrivere solo una o due
frasi, ...e si rischano errori ortografici! I caratteri piu' belli
graficamente sono a pagamento; quelli gratuiti sono "bruttarelli". Scordati
l'ebraico vocalizzato (nikud)!

2) se vuoi scrivere ad un amico una lettera in ebraico gia' da tempo e'
stata rilasciato un software specifico: Hebrew edit. Nella versione che gira
in DOS e' shareware. Puoi anche scrivere in nikud. Pagando la share puoi
taggare e portarti quanto scritto in Word per Windows (scrivere quindi anche
altre frasi in inglese o in italiano). Lo trovi al solito in
http://www.software.virtual.co.il
Prezzo: share 19$
Giudizio: ...abbiamo iniziato tutti cosi'. Funziona, e' robusto, se non
chiedi troppo va piu' che bene.
Consigli: provalo e fai pratica; inizia a vedere l'inversione del cursore ed
il rimappaggio della tastiera. Col tempo magari vorrai una tastiera
ebraica... Ci sono due possibilita': una guaina morbida da sovrapporre alla
tua tastiera italiana (sistema antiquato); dei trasferelli (rossi). Se
qualche tuo amico passa da Gerusalemme, nel quartiere ebraico della Citta'
vecchia li regalano (Virtual Jerusalem). Senno' costano poco... qualche
dollaro...

3) se vuoi scrivere una tesi di laurea, una relazione bilingue, un libro
(con capitoli, paragrafi, ecc.) allora ha diverse scelte, a seconda dei
risultati che vuoi raggiungere.
Microsoft gia' da tempo ha rilasciato la Hebrew version che costa 169 $. Te
la senti di avere i menu di Windows in Ebraico? Che sappia io non la usa
nessuno. Hai a disposizione Wordpad e Notepad: troppo poco. Devi quindi
sborsare altri 229 $ per la Hebrew version di Word. Che sappia io non l'ha
mai comprata nessuno. La stagrande maggioranza delle persone usa Daghesh, un
programma maturo e robusto, dalle grandi possibilita', estremamente
affidabile che gira sotto tutte le versioni di Win. Il suo costo varia da
49.95 $ a 199.95 $. E' appena uscita una versione, la Daghesh 2000 che
promette grandi cose. Con Daghesh fai tutto, hai tutti i caratteri che vuoi
(compreso il nikud naturalmente), gira sotto Win 95. Il modo migliore per
comprare Daghesh penso che sia quello di ordinarlo da Lehmann a Londra
(quello stesso che vende libri): prezzi onesti, servizio rapido (due - tre
giorni dall'ordine) ed impeccabile; come sempre... Lehmann! Da poco
Microsoft ha esteso le possibilita' multilingue all'ebraico: da circa un
anno ad esempio si puo' leggere i WEB sites ebraici scaricando un
applicativo free presso i normali siti ftp di Microsoft. Le possibilita'
multilingue di Windows sono state stese nelle recenti versioni dalla Win98
in poi. A mio avviso ci sono ancora complicazioni nell'utilizzo dei menu a
tendina, la procedura e' ancora un po' cervellotica; capita spesso di
stampare una relazione in italiano e vedersi le lettere accentate sostituite
da caratteri ebraici... Il rimappaggio dei caratteri avviene da due tendine
separate...

4) se vuoi metter su una casa editrice ebraica... preparati a diventare
molto povero!

Un'ultima osservazione: LaTex. sai che cos'e'? No? Allora quanto di seguito
non ti interessa: ti puoi fermare qui a leggere. Ciao e spero che queste
brevi FAQ ti siano servite: fammi sapere se ci sono degli errori o se hai
scoperto qualcosa di nuovo... livi...@ticsalinet.it


HEBREW LATEX (per Win e per Linux)
Io uso l'ultima versione di MikTex sotto Win. Qualche tempo fa c'era da
impazzire con una lista interminabile di files:
hebrew.sty
hebrew.ldf
hebrew.fdd
hebcal.sty
...

Il tutto andava installato a mano e bisognava risettare MikTex. Per fortuna
qualcuno ha pensato di raccogliere "il tutto" in un solo file: hebrew32.zip
(3.230 Kb). Unzippando questo file si genera un'immagine identica delle
directory di c:\locattexmf e c:\texmf: occorre copiare tutto e risettare
MikTex. A questo punto si hanno a disposizione:
- una serie di macro (per scrivere da destra a sinistra o da sinistra a
destra, per il calendario, ecc.)
- una serie di fonts; ottimi i 3 Shalom fonts (OldStyle, Script e Stick)
- guide, documenti html...
E' tutto ottimamente documentato. I risultati sono eccellenti, in piena
sintonia con lo stile LaTex. Dimenticavo: il files tex DEVONO essere
compilati con eLaTex (enhanced), che consente l'inversione del cursore: con
LaTex si blocca.
Consigli: in ebraico come noto non si puo' andare a capo; invece LaTex ci
va, con risultati disastrosi. Occorre settare language.dat cosi':

american ithyph.tex
italian ithyph.tex
hebrew zerohyph.tex

Il primo e' di default. L'ebraico utilizza il default per molte cose.
Sostituendo (decapitando) l'inglese, sostituendo l'italiano, si scrive
benissimo in italiano + ebraico (compreso lo stile per capitoli, paragrafi
ecc.). Altrimenti si scrive in italiano ed in ebraico ma va a capo in
inglese. Se uno vuole scrivere (ed andare a capo!) in italiano + inglese +
ebraico non so come si fa: io non ci riesco.

Da technion ci sono moltissimi stili gia' pronti, soprattutto tesi di
laurea.
Tempo fai postai una FAQ su it.comp.tex, ma nessuno sembro' interessato.
Saro' grato a chiunque mi potra' aiutare ad utilizzare LaTex per scrivere
testi intralineari. Vorrei realizzare un Siddur intralineare, a D-o
piacendo. Lo desidero molto, e' un sogno che accarezzo da un anno. Sara'
possibile farlo con LaTex??? Bho'? Qualcuno mi puo' aiutare?
livi...@tiscalinet.it

Maurizio Codogno

unread,
Mar 7, 2000, 3:00:00 AM3/7/00
to

In article <8a2qud$j6p$1...@lacerta.tiscalinet.it>,
liviatan <liviata...@tiscalinet.it> wrote:

: Il primo e' di default. L'ebraico utilizza il default per molte cose.


: Sostituendo (decapitando) l'inglese, sostituendo l'italiano, si scrive
: benissimo in italiano + ebraico (compreso lo stile per capitoli, paragrafi
: ecc.). Altrimenti si scrive in italiano ed in ebraico ma va a capo in
: inglese. Se uno vuole scrivere (ed andare a capo!) in italiano + inglese +
: ebraico non so come si fa: io non ci riesco.

Teoricamente, dopo essersi creati un format che contiene le tre lingue,
si dovrebbero mettere nel testo questi comandi:

\def\english{\language=0\righthyphenmin=3\lccode`\'=0}
\def\italiano{\language=1\righthyphenmin=2\lccode`\'=39}
\def\hebrew{\language=2\righthyphenmin=3\lccode`\'=0}

Non so dopo quanti caratteri si possa andare a capo in ebraico, pero`. (e`
il \righthyphenmin). \lccode`\' serve per dire che l'apostrofo non divide
le parole in italiano, di nuovo non so come funzioni la cosa con l'ebraico.

.mau.

0 new messages