Google Groups no longer supports new Usenet posts or subscriptions. Historical content remains viewable.
Dismiss

[Dialog] Crash e resettazione: che faccio?

3 views
Skip to first unread message

Keichix Key

unread,
Dec 23, 2004, 3:55:38 AM12/23/04
to
In seguito a un crash mi si è incasinato dialog. Il primo problema che ho
incontrato era che il newsserver si era resettato, e così anche le
categorie. Questi problemi li ho risolti, ma ora viene quello più rognoso:
mi si sono resettate le cartelle delle e-mail, specie quella delle "sent".
Ho possibilità di recuperarle? Tenendo conto che non ho un backup
aggiornato.
--
Se Barbie è così popolare perchè devi comprargli degli amici? (Steven
Wright)

Keichix Key

unread,
Dec 26, 2004, 12:35:30 PM12/26/04
to
...erano le 9.55 di giovedì 23 dicembre 2004 quando Keichix Key in
<news:f7afmzby...@news.97531.keichixkey.invalid> scrisse:

> In seguito a un crash mi si è incasinato dialog. Il primo problema che ho
> incontrato era che il newsserver si era resettato, e così anche le
> categorie. Questi problemi li ho risolti, ma ora viene quello più
> rognoso: mi si sono resettate le cartelle delle e-mail, specie quella
> delle "sent". Ho possibilità di recuperarle? Tenendo conto che non ho un
> backup aggiornato.

Non mi sapreste dire neanche qualche faq che tratti l'argomento? Perchè so
che quei dannati file con il contenuto della cartella sent sono ancora
nella cartella, ma come faccio a far capire a dialog che sono là?

MLC

unread,
Dec 26, 2004, 4:08:39 PM12/26/04
to
_Keichix Key_, domenica 26/dic/2004:

Non so se è possibile in modo semplice, credo di no.

Puoi provare con questo metodo un po' scomodo, ma è sempre meglio di niente.
Vai nella cartella "data" di Dialog e trova i file del tipo msg1.dat,
msg2.dat, ecc. Aprili uno alla volta in un editor di testo, tipo EditPad, e
usa la funzione di ricerca per trovare
From: "Keichix Key"
In questo modo trovi i messaggi spediti da te.

Poi non so se hai voglia di salvarli uno a uno in formato testo... :-/
Se sì, stai attento a non includere il primo carattere di ogni messaggio che
appare come un quadratino. Cioè dovresti vedere come prima riga di ogni
messaggio una cosa del genere:
Path: uni-berlin.de!ppp-155-194.26-151.libero.IT!not-for-mail
Devi iniziare a selezionare dalla P di Path, lasciando fuoti il quadratino.
Salvi ciascuno in formato .txt e poi da Dialog lo importi in una cartella
creata apposta (Sent non è disponibile).

Se lo fai davvero non ti invidio...

Ciao,
--
Maria Luisa C - 26/12/2004 21.37.05

cataldo VALLONE

unread,
Dec 26, 2004, 5:12:59 PM12/26/04
to
Nella <news:177mmtbwtkw7z$.d...@ID-187316.user.uni-berlin.de>
il /Sun, 26 Dec 2004 22:08:39 +0100/ *MLC* scrisse:

>
>> quei dannati file con il contenuto della cartella sent sono ancora
>
> cartella "data" di Dialog e trova i file del tipo msg1.dat, msg2.dat,

Quando arrivano a dieci mega, ne crea uno successivo, vero?


> Path: uni-berlin.de!ppp-155-194.26-151.libero.IT!not-for-mail
> Devi iniziare a selezionare dalla P di Path, lasciando fuoti il quadratino.

Potrebbe provare a fare un /Trova e Sostituisci/ per mettere al posto di
quel quadratino una riga del tipo "From " ed anche una andata a capo,
per trasformare tutto quanto il file in un file di tipo mbox da
visualizzare dentro un qualsiasi programma di posta - news ??

Quando ho aperto uno di quei file dentro NoteTab mi ha avvertito anche
che c'erano tre caratteri non testuali che erano stati convertiti per
poter aprire il file (ha detto tre quindi non sono i quadratini che
dicevi tu), forse bisogna anche far attenzioni a questi

Enrico C

unread,
Dec 27, 2004, 6:16:45 AM12/27/04
to
MLC <marialui...@gmail.com> wrote:
>
>_Keichix Key_, domenica 26/dic/2004:

>> Non mi sapreste dire neanche qualche faq che tratti l'argomento? Perchè so
>> che quei dannati file con il contenuto della cartella sent sono ancora
>> nella cartella, ma come faccio a far capire a dialog che sono là?
>
>Non so se è possibile in modo semplice, credo di no.
>
>Puoi provare con questo metodo un po' scomodo, ma è sempre meglio di niente.
>Vai nella cartella "data" di Dialog e trova i file del tipo msg1.dat,
>msg2.dat, ecc. Aprili uno alla volta in un editor di testo, tipo EditPad, e

Preferibilmente un editor che supporti Unicode, giusto?

<snip>


>Devi iniziare a selezionare dalla P di Path, lasciando fuoti il quadratino.
>Salvi ciascuno in formato .txt e poi da Dialog lo importi in una cartella
>creata apposta (Sent non è disponibile).
>
>Se lo fai davvero non ti invidio...

Certo che se Dialog usasse dei formati di archivio standard come mbox o
eml, magari suddivisi per cartella/gruppo, non sarebbe male :)

--
enrico /dot/ c /at\ people \dot\ it

Message has been deleted

Enrico C

unread,
Dec 27, 2004, 7:38:43 AM12/27/04
to
cataldo VALLONE <cat...@vene.ws> wrote:
>
>Nella <news:177mmtbwtkw7z$.d...@ID-187316.user.uni-berlin.de>
>il /Sun, 26 Dec 2004 22:08:39 +0100/ *MLC* scrisse:
>>
>>> quei dannati file con il contenuto della cartella sent sono ancora
>>
>> cartella "data" di Dialog e trova i file del tipo msg1.dat, msg2.dat,
>
>Quando arrivano a dieci mega, ne crea uno successivo, vero?
>
>
>> Path: uni-berlin.de!ppp-155-194.26-151.libero.IT!not-for-mail
>> Devi iniziare a selezionare dalla P di Path, lasciando fuoti il quadratino.
>
>Potrebbe provare a fare un /Trova e Sostituisci/ per mettere al posto di
>quel quadratino una riga del tipo "From " ed anche una andata a capo,

In effetti i messaggi email inviati li trovo nel msg.dat già in quella
forma (quadratino a parte), cioè iniziano con un "From ....
Ogni email inviata la ritrovo due volte, una corrisponde (credo) alla copia
dell'email spedita (che Dialog mi salva perché ho impostato l'apposita
opzione nelle opzioni avanzate Smtp), l'altra alla cartella Sent.

Per esempio, inviando una email di test con subject "qwertyqwerty" e testo
"test di invio" ,mi ritrovo nel msg.dat le seguenti:


| From: Enrico C <xxx @despammed.com>
| Subject: qwertyqwerty
| To: x...@xx.it
| User-Agent: 40tude_Dialog/2.0.14.1
| MIME-Version: 1.0
| Content-Type: text/plain; charset="us-ascii"
| Content-Transfer-Encoding: 7bit
| Reply-To: y...@xx.it
| Date: Mon, 27 Dec 2004 13:03:12 +0100
| Message-ID: <1jchkt8d...@news.lillathedog.net>
|
| test di invio


| postedheaderCT="From: Enrico C <xxx @despammed.com>","Subject:
qwertyqwerty","To: x...@xx.it","User-Agent:
40tude_Dialog/2.0.14.1","MIME-Version: 1.0","Content-Type: text/plain;
charset=""us-ascii""","Content-Transfer-Encoding:
7bit","Reply-To:y...@yyy.it","Date: Mon, 27 Dec 2004 13:03:12
+0100","Message-ID: <1jchkt8d...@news.lillathedog.net>"
| subject=qwertyqwerty
| newsgroups=
| email=x...@xxx.it
| identity=Default
| signature=[None]
| server=xprivat
| spelloption=0|
| rect=1,1,630,545
| wrapat=75
| dowrap=1
| replyto=y...@yyy.it
| yourname=Enrico C
| ownemailposting=xxx @despammed.com
| ownemailemail=
| sender=
| organization=
| followupto=
| mailcopiesto=
| references=
| supersedes=
| cancel=
| cc=
| bcc=
| archive=
| keywords=
| summary=
| expires=
| approved=
| distribution=
| bodypos=13
| attachments=||0|0|-1|
| fontname=Courier New
| fontsize=8
| currentintroline=
| prevsignature=
| originalgroupkey=-1
| originalarticlekey=-1
| postedheaderCT=
| bodypos=13
| postedheaderCT=
| bodypos=13
| postedheaderCT=
| msgid=<1jchkt8d...@news.lillathedog.net>
| bodypos=13
| orisubject=
| orisubjectplain=
| followuptowanted=
| mailcopiestowanted=
| referencesunedited=
| nntpresult=Not yet sent
| smtpresult=Sent successfully
| meantasemail=true
| orifromw=
| orifullnamew=
| orinewsgroup=
| bodypos=-1
|
| test di invio

Enrico C

unread,
Dec 27, 2004, 8:14:41 AM12/27/04
to
cataldo VALLONE <cat...@vene.ws> wrote:
>
>Nella <news:177mmtbwtkw7z$.d...@ID-187316.user.uni-berlin.de>
>il /Sun, 26 Dec 2004 22:08:39 +0100/ *MLC* scrisse:
>>
>>> quei dannati file con il contenuto della cartella sent sono ancora
>>
>> cartella "data" di Dialog e trova i file del tipo msg1.dat, msg2.dat,
>
>Quando arrivano a dieci mega, ne crea uno successivo, vero?
>
>
>> Path: uni-berlin.de!ppp-155-194.26-151.libero.IT!not-for-mail
>> Devi iniziare a selezionare dalla P di Path, lasciando fuoti il quadratino.
>
>Potrebbe provare a fare un /Trova e Sostituisci/ per mettere al posto di
>quel quadratino una riga del tipo "From " ed anche una andata a capo,

In effetti i messaggi email inviati li trovo nel msg.dat già in quella

MLC

unread,
Dec 27, 2004, 9:47:42 AM12/27/04
to
_cataldo VALLONE_, domenica 26/dic/2004:

> Nella <news:177mmtbwtkw7z$.d...@ID-187316.user.uni-berlin.de>
> il /Sun, 26 Dec 2004 22:08:39 +0100/ *MLC* scrisse:
>>
>>> quei dannati file con il contenuto della cartella sent sono ancora
>>
>> cartella "data" di Dialog e trova i file del tipo msg1.dat, msg2.dat,
>
> Quando arrivano a dieci mega, ne crea uno successivo, vero?

Mi sembra di sì.

>
>> Path: uni-berlin.de!ppp-155-194.26-151.libero.IT!not-for-mail
>> Devi iniziare a selezionare dalla P di Path, lasciando fuoti il quadratino.
>
> Potrebbe provare a fare un /Trova e Sostituisci/ per mettere al posto di
> quel quadratino una riga del tipo "From " ed anche una andata a capo,
> per trasformare tutto quanto il file in un file di tipo mbox da
> visualizzare dentro un qualsiasi programma di posta - news ??

Io non so neanche come è fatto un file mbox, però sarebbe molto comodo.
Prova! :-)

>
> Quando ho aperto uno di quei file dentro NoteTab mi ha avvertito anche
> che c'erano tre caratteri non testuali che erano stati convertiti per
> poter aprire il file (ha detto tre quindi non sono i quadratini che
> dicevi tu), forse bisogna anche far attenzioni a questi

I tre li avevo notati anch'io, sono proprio i primi tre caratteri del file,
poi c'è il quarto che è quello che viene prima di ogni Path.
Come si potrebbe fare per sapere che caratteri sono?

Ciao,
--
Maria Luisa C - 27/12/2004 15.33.46

MLC

unread,
Dec 27, 2004, 9:51:01 AM12/27/04
to
_Enrico C_, lunedì 27/dic/2004:

> MLC <marialui...@gmail.com> wrote:
>>
>>_Keichix Key_, domenica 26/dic/2004:
>>> Non mi sapreste dire neanche qualche faq che tratti l'argomento? Perchè so
>>> che quei dannati file con il contenuto della cartella sent sono ancora
>>> nella cartella, ma come faccio a far capire a dialog che sono là?
>>
>>Non so se è possibile in modo semplice, credo di no.
>>
>>Puoi provare con questo metodo un po' scomodo, ma è sempre meglio di niente.
>>Vai nella cartella "data" di Dialog e trova i file del tipo msg1.dat,
>>msg2.dat, ecc. Aprili uno alla volta in un editor di testo, tipo EditPad, e
>
> Preferibilmente un editor che supporti Unicode, giusto?

Come EditPad :-)

>
> <snip>
>>Devi iniziare a selezionare dalla P di Path, lasciando fuoti il quadratino.
>>Salvi ciascuno in formato .txt e poi da Dialog lo importi in una cartella
>>creata apposta (Sent non è disponibile).
>>
>>Se lo fai davvero non ti invidio...
>
> Certo che se Dialog usasse dei formati di archivio standard come mbox o
> eml, magari suddivisi per cartella/gruppo, non sarebbe male :)

Che differenza c'è tra mbox, mbx, eml?

La suddivisione per cartella/gruppo sarebbe molto meglio. Speriamo nel
futuro :)
--
Maria Luisa C - 27/12/2004 15.48.22

cataldo VALLONE

unread,
Dec 27, 2004, 10:37:56 AM12/27/04
to
Nella <news:149ebt78...@ID-187316.user.uni-berlin.de>
il /Mon, 27 Dec 2004 15:47:42 +0100/ *MLC* scrisse:

>
>>> Path: uni-berlin.de!ppp-155-194.26-151.libero.IT!not-for-mail
>>> Devi iniziare a selezionare dalla P di Path, lasciando fuoti il quadratino.
>>
>> Potrebbe provare a fare un /Trova e Sostituisci/ per mettere al posto di
>> quel quadratino una riga del tipo "From " ed anche una andata a capo,
>
> Io non so neanche come è fatto un file mbox, però sarebbe molto comodo.

Per rispondere all'altra tua domanda,
credo che mbx e mbox siano due nomi diversi dello stesso concetto, cioè
un file che contiene molti messaggi (le cartelle che si vedono dentro al
programma) mentre il formato eml si riferisce ad un singolo file per ogni
messaggio.
Noi cercavamo di poter convertire i file.dat di dialog, verso un formato
compatibile col mbox:

http://www.qmail.org/qmail-manual-html/man5/mbox.html

Nota che Enrico nell'altro messaggio ha confuso il normale header From:
con questa differente linea separatrice

| A From_ line means any line that begins with the characters
| F, r, o, m, space:

Per tentare la nostra conversione, come si fa a mettere un "andata a
capo" CR LF nel trovaesostituisci ??


>> c'erano tre caratteri non testuali
>

> sono proprio i primi tre caratteri del file,
> poi c'è il quarto che è quello che viene prima di ogni Path.

Riguardando meglio, con NoteTab, vedo che i tre nostri famosi non sono
esattamente i primi tre, ma il secondo, terzo e quarto, mentre al primo
posto c'è un altro quadratino che è diverso dagli altri quadratini dei
singoli messaggi

Aprendo il file con un editor esadecimale, mi dice che il primo
quadratino sarebbe il carattere [hex 01] (dec 1) ed i tre seguenti
dovrebbero essere dei [hex 00] (dec 0) non so se esista veramente,
di queste cose non ci capisco molto

Mentre invece il quadratino ripetitivo, quello prima di ogni messaggio
davanti al path, (che noi dovremmo andare a sostituire), mi dice che è il
carattere (dec 127) quello dopo la tilde, che non è un carattere di testo
ma di controllo

Keichix Key

unread,
Dec 27, 2004, 11:00:28 AM12/27/04
to
...erano le 22.8 di domenica 26 dicembre 2004 quando MLC in
<news:177mmtbwtkw7z$.d...@ID-187316.user.uni-berlin.de> scrisse:

> Puoi provare con questo metodo un po' scomodo, ma č sempre meglio di


> niente. Vai nella cartella "data" di Dialog e trova i file del tipo
> msg1.dat, msg2.dat, ecc. Aprili uno alla volta in un editor di testo,
> tipo EditPad, e usa la funzione di ricerca per trovare From: "Keichix
> Key" In questo modo trovi i messaggi spediti da te.

Quindi mi tengo da parte una coia della cartella di dialog dopo il crash e
provo cosě, intanto grazie. Perň mi rimane un inconveniente: dopo aver
sistemao server, cartelle, risottoscritto newsgroup mi sono trovato
comunque con una cartella da 70 mega, mi conviene reinstallare da capo o
continuare cosě?
--
E' un bene che abbiamo la gravitŕ o altrimenti quando gli uccelli muoiono
rimarrebbero lassů. I cacciatori sarebbero tutti confusi. (Steven Wright)

MLC

unread,
Dec 27, 2004, 11:17:30 AM12/27/04
to
_Keichix Key_, lunedì 27/dic/2004:

> Però mi rimane un inconveniente: dopo aver


> sistemao server, cartelle, risottoscritto newsgroup mi sono trovato
> comunque con una cartella da 70 mega, mi conviene reinstallare da capo o

> continuare così?

È da 70 MB la cartella di Dialog o la "data"?
In ogni caso non mi sembra tanto, da me Dialog è 127 MB e data 93 MB.

Comunque reinstallare la 2.0.14.1 su se stessa non ti cambia in alcun modo i
dati, non ti servirebbe a niente.
L'unica cosa che può rimpicciolire un po' la cartella data è compattare il
database, senza fargli fare il backup (o cancellandolo subito dopo).
--
Maria Luisa C - 27/12/2004 17.11.51

MLC

unread,
Dec 27, 2004, 5:19:44 PM12/27/04
to
_cataldo VALLONE_, lunedì 27/dic/2004:

> Per rispondere all'altra tua domanda,
> credo che mbx e mbox siano due nomi diversi dello stesso concetto, cioè
> un file che contiene molti messaggi (le cartelle che si vedono dentro al
> programma) mentre il formato eml si riferisce ad un singolo file per ogni
> messaggio.
> Noi cercavamo di poter convertire i file.dat di dialog, verso un formato
> compatibile col mbox:
>
> http://www.qmail.org/qmail-manual-html/man5/mbox.html

Adesso ho capito un po' di più, grazie per questo interessante link. :)


>
> Nota che Enrico nell'altro messaggio ha confuso il normale header From:
> con questa differente linea separatrice
>
>| A From_ line means any line that begins with the characters
>| F, r, o, m, space:

Anch'io l'avevo confuso...

>
> Per tentare la nostra conversione, come si fa a mettere un "andata a
> capo" CR LF nel trovaesostituisci ??

Ho provato a guardare in esadecimale un file di testo e ho visto che ad ogni
andata a capo corrisponde questa tripletta: 0D 0A 0D. Può servire?

>>
>> sono proprio i primi tre caratteri del file,
>> poi c'è il quarto che è quello che viene prima di ogni Path.
>
> Riguardando meglio, con NoteTab, vedo che i tre nostri famosi non sono
> esattamente i primi tre, ma il secondo, terzo e quarto, mentre al primo
> posto c'è un altro quadratino che è diverso dagli altri quadratini dei
> singoli messaggi
>
> Aprendo il file con un editor esadecimale, mi dice che il primo
> quadratino sarebbe il carattere [hex 01] (dec 1) ed i tre seguenti
> dovrebbero essere dei [hex 00] (dec 0) non so se esista veramente,
> di queste cose non ci capisco molto
>
> Mentre invece il quadratino ripetitivo, quello prima di ogni messaggio
> davanti al path, (che noi dovremmo andare a sostituire), mi dice che è il
> carattere (dec 127) quello dopo la tilde, che non è un carattere di testo
> ma di controllo

Che roba difficile. :-/
Se hai voglia, tu che ci capisci molto di più, prova a fare il
trova-sostituisci in esadecimale. Se ti riesce dovresti ricavare davvero un
file .mbx (sempre che io abbia capito bene), e avresti risolto il problema
di Keichix Key.

Ciao,
--
Maria Luisa C - 27/12/2004 23.06.12

Keichix Key

unread,
Dec 28, 2004, 1:43:05 PM12/28/04
to
...erano le 17.17 di lunedě 27 dicembre 2004 quando MLC in
<news:17mauazs...@ID-187316.user.uni-berlin.de> scrisse:

>> Perň mi rimane un inconveniente: dopo aver sistemao server, cartelle,


>> risottoscritto newsgroup mi sono trovato comunque con una cartella da

>> 70 mega, mi conviene reinstallare da capo o continuare cosě?
>
> Č da 70 MB la cartella di Dialog o la "data"?

Si la \data

> In ogni caso non mi sembra tanto, da me Dialog č 127 MB e data 93 MB.

Eh lo so, perň, per essermi trovato da zero 70 mb sono tanti, vorrei capire
se a parte tenermi una copia della cartella come me la sono trovata dopo il
crash dovrei cancellare tutto e ripartire oppure posso andare avanti che
tanto i file verranno poco a poco sovrascritti. Cioč, per intenderci, quei
file msg1.dat con ancora i vecchi messaggi (che mi sono spariti) mi restano
lě "per sempre"?
--
No keyboard present. Press any key to continue...

MLC

unread,
Dec 28, 2004, 2:39:08 PM12/28/04
to
_Keichix Key_, martedì 28/dic/2004:

> Eh lo so, però, per essermi trovato da zero 70 mb sono tanti, vorrei capire


> se a parte tenermi una copia della cartella come me la sono trovata dopo il
> crash dovrei cancellare tutto e ripartire oppure posso andare avanti che

> tanto i file verranno poco a poco sovrascritti. Cioè, per intenderci, quei


> file msg1.dat con ancora i vecchi messaggi (che mi sono spariti) mi restano

> lì "per sempre"?

Credo di aver capito che cosa vuoi dire: quei messaggi tu non li puoi vedere
però ci sono, e non potendo neanche cancellarli rimangono lì anche dopo la
compattazione del database. Se è davvero così, ti consiglierei di tenere
msg1.dat ecc. in una cartella di backup in attesa che Cataldo riesca a fare
il miracolo, e di reinstallare tutto da zero in un'altra directory.
Per non perdere tutte le tue impostazioni potrai poi ricopiare sulla nuova
installazione questi file:

- nella cartella di Dialog: settings.ini, i vari toolbar.ini, tooldock.ini,
filters.dat, acrocust.dat se l'hai cambiato
- nella cartella \data: i file addrbook.dat, bookmark.dat, glossary.dat,
servers.dat, sigs.dat, xheaders.dat
- tutta la cartella scripts
- il file \locale\it\LC_MESSAGES\acrocust-it.dat se l'hai cambiato
- la cartella dicts se hai aggiunto qualcosa

Non mi viene in mente altro. Se mi sono dimenticata qualcosa qualcuno te lo
dirà :-)
In questo modo dovresti ottenere un Dialog "appena nato" per quanto riguarda
i dati, ma già "vestito" come lo vuoi tu.

Ciao,
--
Maria Luisa C - 28/12/2004 19.59.00

Keichix Key

unread,
Jan 1, 2005, 1:41:40 PM1/1/05
to
...erano le 20.39 di martedě 28 dicembre 2004 quando MLC in
<news:11jlrl3i...@maluc.it> scrisse:

> Per non perdere tutte le tue impostazioni potrai poi ricopiare sulla nuova

> installazione questi file....

Grazie, mi interessava proprio questo. :)
--
I have my opinions, strong opinions, I just don't always agree with them
(George Bush)

daRkSidE

unread,
Jan 1, 2005, 1:49:38 PM1/1/05
to
In data Mon, 27 Dec 2004 15:51:01 +0100, MLC ha scritto:

>> Certo che se Dialog usasse dei formati di archivio standard come mbox o
>> eml, magari suddivisi per cartella/gruppo, non sarebbe male :)

> Che differenza c'č tra mbox, mbx, eml?

Dovrebbe essere spiegato nelle FAQ di ICSM (o quanto meno lě vengono
indicati i convertitori tra i vari formati; vedi anche, suggerito dal
LoSmilzo http://www.slipstick.com/config/convmsg.htm ).

In breve, sperando di non fare errori, .eml č un file di testo che
contiene un singolo messaggio (formato da header e body, separati da
una riga vuota). .mbx (dalla guida di The Bat!: *NIX mailboxes (usually
with .MBX extension or without any extesion at all)) č un file
contentente piů messaggi; la separazione fra i diversi messaggi č
costituita da una riga del tipo:

From pilist deandreis.it Sun Dec 19 21:07:51 2004

--
daRkSidE, 01/01/2005 19.44.18
[08/16 - L'America del Rock - 13 - Il suono degli Anni Novanta] Artisti
Vari: Iggy Pop - Wild America

daRkSidE

unread,
Jan 1, 2005, 2:07:02 PM1/1/05
to
In data Mon, 27 Dec 2004 15:37:56 GMT, cataldo VALLONE ha scritto:

>| A From_ line means any line that begins with the characters
>| F, r, o, m, space:
> Per tentare la nostra conversione, come si fa a mettere un "andata a
> capo" CR LF nel trovaesostituisci ??

Non conosco troppo bene gli editor di testo per fare delle sostituzioni
del genere, perň con Hamster si potrebbe fare senza problemi (anche
l'inserimento di caratteri di controllo).

Posso anche provare, ma non ho capito cosa devo fare dei messaggi
inviati (quelli che iniziano per:
| postedheaderCT="From: daRkSidE <daxv...@darkside.invalid>","Subject: Command line usage","Newsgroups: gmane.mail.the-bat.user","User-Agent: 40tude_Dialog/2.0.14.1it (a437ec24.80.393)","MIME-Version: 1.0","Content-Type: text/plain; charset=""us-ascii""","Content-Transfer-Encoding: 7bit","Reply-To: dark...@vfemail.net","Organization: [...]","Date: Fri, 19 Nov 2004 22:33:28 +0100","Message-ID: <p9l4onr6...@darkside.df>","X-Face: ?AW42,7'Yu-TKSV_06*E}sQuX_$:+E+;MoEkpBI+4zNr{R~:/""C*[/pmC.Z'!k6-}}ya5f{ W{RM?<)I!Q?:RJSAu""#q*ILw![&q_$M}2t"
) e se devo riottenere tutti i messaggi o solamente alcuni. Poi,
presumo che verranno fuori dei problemi con i file contenenti allegati.

--
daRkSidE, 01/01/2005 19.54.05
[05/14 - Unplugged In New York] Nirvana: Pennyroyal Tea

cataldo VALLONE

unread,
Jan 1, 2005, 9:15:12 PM1/1/05
to
Nella <news:1a3aknjjqray7$.d...@ID-184548.user.uni-berlin.de>
il /Sat, 1 Jan 2005 20:07:02 +0100/ *daRkSidE* scrisse:

>
>> come si fa a mettere un "andata a capo" CR LF nel trovaesostituisci ??
>
> per fare delle sostituzioni del genere, però con Hamster si potrebbe

Scusate il ritardo, ma quella parte la avevo superata dando ascolto al
suggerimento di ML, chi sa perché mi ostinavo a non voler considerare
proprio quell'editor hex che uso quasi tutti i giorni per scoprire la
naura dei caratteri, e che invece non mi decidevo ad usare per la
sostituzione. La ha fatta tranquillamnte senza battere alcun ciglio in
una frazione di secondo. E quindi il file.mbx potrebbe anche essere bello
che pronto solo che poi mi sono accorto che essendo che dialog mette
tutti assieme i messaggi entrati spediti newsgoup email, come aveva fatto
notare Enrico ci sono delle parti ripetute mi sembra anche più di una
volta, probabilemte i messaggi uscenti con delle righe stranissime (come
fossero degli header interni del programma, bozze salvate) che mi sa che
farebbero un po' di confusione o per lo meno allungherebbero inutilmente
alcuni dei messaggi con delle parti inutili

Fare una esportazione parziale mi sembrava inutile anche perché
l'interesse mi sembrava fosse proprio sui messaggi uscenti (quelli che si
portebbero dietro un sacco di roba inutile)

daRkSidE

unread,
Jan 2, 2005, 7:12:58 AM1/2/05
to
In data Sun, 02 Jan 2005 02:15:12 GMT, cataldo VALLONE ha scritto:

> come aveva fatto
> notare Enrico ci sono delle parti ripetute mi sembra anche più di una
> volta, probabilemte i messaggi uscenti con delle righe stranissime (come
> fossero degli header interni del programma, bozze salvate) che mi sa che
> farebbero un po' di confusione o per lo meno allungherebbero inutilmente
> alcuni dei messaggi con delle parti inutili

Credo che servano per mantenere delle impostazioni di invio, nel caso
si voglia inviare nuovamente. Eventualmente, comunque, quelle parti si
possono eliminare.

> Fare una esportazione parziale mi sembrava inutile anche perché
> l'interesse mi sembrava fosse proprio sui messaggi uscenti

Uscenti o usciti? E comunque, visto che non si possono spostare nella
cartella Sent, con quei messaggi si può comunque fare poco.

--
daRkSidE, 02/01/2005 13.09.16
[09/11 - Green] R.E.M.: Hairshirt

cataldo VALLONE

unread,
Jan 2, 2005, 8:30:21 AM1/2/05
to
Nella <news:mqtbq4o6sfc9$.d...@ID-184548.user.uni-berlin.de>
il /Sun, 2 Jan 2005 13:12:58 +0100/ *daRkSidE* scrisse:

>
>> probabilemte i messaggi uscenti con delle righe stranissime
>
> Credo che servano per mantenere delle impostazioni di invio, nel caso
> si voglia inviare nuovamente.

Mi sembra ce ne siano ripetuti molte volte, come se fosse una specie di
salvataggio incrementale quando si salva nelle bozze e poi si rimodifica
e si risalva, un po' come fa word con il salvataggio veloce. Ma sto
tirando ad indovinare

> Eventualmente, comunque, quelle parti si possono eliminare.

Eliminare, sě ma come? a mano? non avrebbe molto senso o comunque
limierebbe molto l'efficacia della /esportazione/ conversione di formato

> Uscenti o usciti?

volevo dire usciti, cioč quelli spediti, non credo che interessebbero
anche le bozze, o forse sě?

L'idea era quelle di fare una facile /riconversione/ in formato mbox
leggibile da qualiasi altro programma, (specialmente dopo il
sopraggiungere di problemi, non solamente per rimetterli dentro a dialog

daRkSidE

unread,
Jan 2, 2005, 6:17:32 PM1/2/05
to
In data Sun, 02 Jan 2005 13:30:21 GMT, cataldo VALLONE ha scritto:

>> Eventualmente, comunque, quelle parti si possono eliminare.

> Eliminare, sì ma come? a mano? non avrebbe molto senso o comunque


> limierebbe molto l'efficacia della /esportazione/ conversione di formato

Si toglie tutto ciò che è compreso tra «postedheaderCT=» e « ».

>> Uscenti o usciti?
> volevo dire usciti, cioè quelli spediti, non credo che interessebbero
> anche le bozze, o forse sì?

Ammesso che si possano anche recuperare in un mbox, non si riescono poi
a riportare nelle rispettive cartelle. Per cui, eviterei in partenza.

> L'idea era quelle di fare una facile /riconversione/ in formato mbox

Proviamo.

--
daRkSidE, 03/01/2005 0.13.53
[10/16 - Absolute Janis (Disc 1)] Janis Joplin: I'll drown in my own
tears

MLC

unread,
Jan 3, 2005, 3:09:37 PM1/3/05
to
_daRkSidE_, sabato 01/gen/2005:

> In data Mon, 27 Dec 2004 15:51:01 +0100, MLC ha scritto:
>
>> Che differenza c'č tra mbox, mbx, eml?
>
> Dovrebbe essere spiegato nelle FAQ di ICSM (o quanto meno lě vengono
> indicati i convertitori tra i vari formati; vedi anche, suggerito dal
> LoSmilzo http://www.slipstick.com/config/convmsg.htm ).
>
> In breve, sperando di non fare errori, .eml č un file di testo che
> contiene un singolo messaggio (formato da header e body, separati da
> una riga vuota). .mbx (dalla guida di The Bat!: *NIX mailboxes (usually
> with .MBX extension or without any extesion at all)) č un file
> contentente piů messaggi; la separazione fra i diversi messaggi č
> costituita da una riga del tipo:
>
> From pilist deandreis.it Sun Dec 19 21:07:51 2004


Ci ho pensato un po' e mi sembra davvero troppo complicato "trasformare" i
vari msgX.dat di Dialog in file .mbx, per via soprattutto di quella riga che
andrebbe aggiunta in cima ad ogni messaggio. In Dialog la riga che separa i
messaggi mi sembra che sia (da me):

Path: uni-berlin.de!not-for-mail

Comunque grazie per le informazioni :-)
--
Maria Luisa C - 01/01/2005 21.29.45

cataldo VALLONE

unread,
Jan 3, 2005, 5:25:13 PM1/3/05
to
Nella <news:1w3uvaw3krh0v$.d...@maluc.it>
il /Mon, 3 Jan 2005 21:09:37 +0100/ *MLC* scrisse:

>
> troppo complicato "trasformare" i vari msgX.dat di Dialog in file
> .mbx, per via soprattutto di quella riga che andrebbe aggiunta

Ma no, assolutamente...
come dicevo rispondendo a dark ierisera, quella riga è facilissimo
mettercela, indovina un po' come? proprio con il tuo suggerimento di
usare l'editor esadecimale per aggiungere l'andata a capo alla fine della
riga. Lo ha fatto in una frazione di secondo senza batter ciglio.

Il problema casomai rimane quello di depurare la parte inutile che ci
sembra essere quella dei messaggi nelle bozze o già spediti, non si è
capito bene, dettagli nell'altro ramo del thread

> la riga che separa i messaggi mi sembra che sia (da me):
> Path: uni-berlin.de!not-for-mail

Fuochino.. focherello..
Per i messaggi delle news (articoli) scaricati sì grossomodo è quella,
anche se non tutti gli articoli iniziano con l'header Path: ad es. mi
sembra che quelli provenienti dal server di dimitri iniziano con un altro
campo header ed il path viene dopo. E poi ci sono i messaggi email sia
spediti che ricevuti e nessuno di quelli ha il Path: (ovviamente)
In altre parole, l'inizio di un singolo messaggio si ricerca con il
quadratino e quello che segue è il messaggio composto da header e body.

Comunque dovrebbe essere una cosa, nel complesso, fattibile

0 new messages