Google Groups no longer supports new Usenet posts or subscriptions. Historical content remains viewable.
Dismiss

copiare contenuto cartella in un'altra cartella

32 views
Skip to first unread message

one4all

unread,
May 18, 2013, 12:40:47 PM5/18/13
to
Deve essere copiato tutto:

- sotto directory
- directory vuote
- file nascosti
- file vuoti (0 byte)

Dimentico qualcosa? Immagino di no.

I file giᅵ esistenti nella destinazione, devono essere sovrascritti, ma
senza chiedere conferma.

Su internet ho visto qualche semplice esempio, ma vorrei la conferma del
metodo piᅵ sicuro.

Mi raccomando deve essere copiato TUTTO.

one4all

unread,
May 18, 2013, 2:37:29 PM5/18/13
to
Ad ogni modo

cp -r a/ b/

dovrebbe andar piᅵ che bene, o no?

Lem Novantotto

unread,
May 18, 2013, 3:13:57 PM5/18/13
to
one4all ha scritto:

> Ad ogni modo
>
> cp -r a/ b/
>
> dovrebbe andar più che bene, o no?

Se i file che vuoi copiare sono regolari, sicuramente sì.

BTW: magari preferisci l'opzione -a all'opzione -r:

# cp -a /sonoqui/origine /sonolà/destinazione


BTW: qui non è necessario, ma, se t'interessa... affinché l'asterisco (*)
in bash matchi anche i nomi di file e directory che iniziano con un
punto (.), devi abilitare dotglob:

# shopt -s dotglob
# cp -a /sonoqui/origine/* /sonolà/destinazione
# shopt -u dotglob
--
Bye, Lem
Ceterum censeo ISLAM esse delendum
_________________________________________________________________
Non sprecare i cicli idle della tua CPU, né quelli della tua GPU.
http://www.worldcommunitygrid.org/index.jsp
http://www.rnaworld.de/rnaworld/ http://home.edges-grid.eu/home/
http://www.gpugrid.net/

one4all

unread,
May 18, 2013, 3:51:29 PM5/18/13
to
Il 18/05/2013 21:13, Lem Novantotto ha scritto:
> BTW: qui non è necessario, ma, se t'interessa... affinché l'asterisco (*)
> in bash matchi anche i nomi di file e directory che iniziano con un
> punto (.), devi abilitare dotglob:
>
> # shopt -s dotglob
> # cp -a/sonoqui/origine/* /sonolà/destinazione
> # shopt -u dotglob

Accidenti e perchè non dovrebbe interessarmi?
Menomale che l'ho detto che voglio copiare TUTTO, bah :-(

Quindi così:

shopt -s dotglob
cp -a /sonoqui/origine/* /sonolà/destinazione
shopt -u dotglob

potrei stare tranquillo, o c'è dell'altro?

Inoltre ci sarebbero altre varianti:

cp -a /sonoqui/origine/* /sonolà/destinazione/*
cp -a /sonoqui/origine /sonolà/destinazione/*
cp -a /sonoqui/origine/ /sonolà/destinazione/*
cp -a /sonoqui/origine/ /sonolà/destinazione
cp -a /sonoqui/origine /sonolà/destinazione/*
cp -a /sonoqui/origine /sonolà/destinazione
cp -a /sonoqui/origine/ /sonolà/destinazione/

quali sono le differenze?


mallin.shetland

unread,
May 18, 2013, 5:59:10 PM5/18/13
to
Addì sabato 18 maggio 2013 18:40 one4all scrisse:

> copiare contenuto cartella in un'altra cartella

Impossibile! Linux non ha cartelle solo directory



Addì sabato 18 maggio 2013 18:40 one4all scrisse:

> Deve essere copiato tutto:
> ...
> Mi raccomando deve essere copiato TUTTO.

I metodi sicuri sono due:
- tar/untar o cpio in passtrhough
- rsync

Vedi i manuali per gli esempi

Io consiglio rsync

Lem Novantotto

unread,
May 19, 2013, 5:39:47 AM5/19/13
to
one4all ha scritto:

> Accidenti e perchè non dovrebbe interessarmi?

Perché il comando che t'avevo suggerito, come quello che avevi proposto
tu, non presenta *alcun* asterisco... quindi potresti benissimo
infischiartene di come gli asterischi vengano interpretati.

> Menomale che l'ho detto che voglio copiare TUTTO, bah :-(

TUTTO che cavolo vuol dire?

Oltre ai file regolari, ci sono forse dei link, dei device, delle named
pipe, dei $sarcazzi...
Se ci sono, "copiarli" può avere *diversi* significati, quindi devi
specificare in dettaglio che comportamento desideri. Vuoi ricrearli in
quanto tali, vuoi recuperarne il contenuto e copiarlo, vuoi fare altro?

marco

unread,
May 19, 2013, 5:43:14 AM5/19/13
to
Il giorno sabato 18 maggio 2013 23:59:10 UTC+2, mallin.shetland ha scritto:
> Linux non ha cartelle solo directory

so di docenti universitari che dicono overlappare, direttorio, donori,
accettori...

sarebbe meglio usare l'originale inglese: overlap, directory...

ma meglio ancora usare la traduzione italiana: sovrapporre, elenco...

solo che, per ignoranza, la traduzione di directory (elenco) non si è
mai affermata e usarla voleva dire non essere capiti

oggi si sta diffondendo l'uso di cartella: perché ostacolarlo?

vediamo di evitare inutili inglesismi e evitiamo di continuare a usare
termini errati solo perché professori ignoranti ce li hanno insegnati
da piccoli

Yoda

unread,
May 19, 2013, 9:13:25 AM5/19/13
to
Addi' 19 mag 2013, marco scrive:

> sarebbe meglio usare l'originale inglese: overlap, directory...
> ma meglio ancora usare la traduzione italiana: sovrapporre, elenco...
> solo che, per ignoranza, la traduzione di directory (elenco) non si è
> mai affermata e usarla voleva dire non essere capiti

Per directory mi risulta "archivio" non "elenco", e' poco noto ma
infatti in alcune primissime versioni del DOS il comando interno "dir"
per l'italiano era "arc".

> oggi si sta diffondendo l'uso di cartella: perché ostacolarlo?

Secondo me lo userei, magari anche volentieri, ma solo per la GUI.

--
Tanti saluti

one4all

unread,
May 19, 2013, 10:52:00 AM5/19/13
to
Il 18/05/2013 23:59, mallin.shetland ha scritto:
>> Deve essere copiato tutto:
>> ...
>> Mi raccomando deve essere copiato TUTTO.
>
> I metodi sicuri sono due:
> - tar/untar o cpio in passtrhough
> - rsync


Ahiiiiiiiiii
Rsync, come molti utenti, mai riuscito a farlo funzionare (su disco di
rete):

./
rsync: failed to set times on "/mnt/tes/.": Operation not permitted (1)
dop
2 100% 0.00kB/s 0:00:00 (xfer#1, to-check=1/3)
ima.php
26 100% 5.08kB/s 0:00:00 (xfer#2, to-check=0/3)
rsync: failed to set times on "/mnt/tes/.dop.UUmAbW": Operation not
permitted (1)
rsync: failed to set times on "/mnt/tes/.ima.php.c7pzha": Operation not
permitted (1)



one4all

unread,
May 19, 2013, 10:54:02 AM5/19/13
to
dimenticavo, i parametri:

-rtv -D --progress --delete -s

one4all

unread,
May 19, 2013, 11:13:15 AM5/19/13
to
Il 19/05/2013 16:54, one4all ha scritto:
>>
>
> dimenticavo, i parametri:
>
> -rtv -D --progress --delete -s

Oh cavolo ho appena scoperto che col disco di rete non funziona nemmeno cp:

cp: preservati gli orari di "...": Operazione non permessa
...
....
....

Marco Albarelli (fu Motosauro) @laptop

unread,
May 19, 2013, 12:24:50 PM5/19/13
to
Il 18/05/2013 21:13, Lem Novantotto ha scritto:
> one4all ha scritto:
> cut ...

>
> # shopt -s dotglob
> # cp -a /sonoqui/origine/* /sonolà/destinazione
> # shopt -u dotglob
>

E c'è ancora un sacco di roba che non so ...
man shopt
Non c'è una voce per shopt
Dove guardo?


--
I cosi mi fattano

Lem Novantotto

unread,
May 19, 2013, 12:56:48 PM5/19/13
to
Marco Albarelli (fu Motosauro) @laptop ha scritto:

> Non c'è una voce per shopt Dove guardo?

Shopt è un comando interno della bash. Quindi, per un hint rapido:

$ help shopt

Ma è meglio vedere il man bash, sezione SHELL BUILTIN COMMANDS (verso il
fondo), dove si trovano, sotto il comando shopt, tutte le opzioni che
quest'ultimo può impostare.

mallin.shetland

unread,
May 19, 2013, 5:03:44 PM5/19/13
to
Addì sabato 18 maggio 2013 21:51 one4all scrisse:

> Accidenti e perchè non dovrebbe interessarmi?
> Menomale che l'ho detto che voglio copiare TUTTO, bah :-(

Magari se usi rsync non ti devi preoccupare degli asterischi
o di dimenticare qualcosa.

mallin.shetland

unread,
May 19, 2013, 5:50:35 PM5/19/13
to
Addì domenica 19 maggio 2013 11:43 marco scrisse:

> ...
> ma meglio ancora usare la traduzione italiana: sovrapporre, elenco...
>
> solo che, per ignoranza, la traduzione di directory (elenco) non si è
> mai affermata e usarla voleva dire non essere capiti

La questione è annosa e già è stata trattata in questo gruppo.
Riassumendo la traduzione esatta di "directory" è "indice" e non
"elenco". Così la traduzione lertterale di "phone directory" sarebbe
"indice telefonico" ma tu hai mai sentito parlare di indice telefonico?
No, noi in Italia abbiamo gli elenchi telefonici.

E questa è la prima cosa
falsa che hai detto. La seconda è una mezza verità.

È vero se parlavi di indici riferendoti alle directory non eri capito
perché indice traduce /index/ /file/ che è un concetto legato ai databse
e quindi sovraccarico e quindi non poà essere usato e quindi non
parlare a vanvera.

Così pure chi diceva "archivio"; file.tar è un archivio, file.zip è un
archivio, Credo che questo uso sia relativo solo ad uno o due scemi.

Teniamoci quindi "directory" perché è aderente alla realtà e non presenta
false e pericolose analogie derivanti da metafore sgangherate.



Addì domenica 19 maggio 2013 11:43 marco scrisse:

> ...
> vediamo di evitare inutili inglesismi

In linea di principio sarei d'accordo ma "directory" non è inutile perché
non ci sono alternative.


Addì domenica 19 maggio 2013 11:43 marco scrisse:

> ... e evitiamo di continuare a usare
> termini errati solo perché professori ignoranti ce li hanno insegnati
> da piccoli

A parte che l'unico ignorante sei tu, non segnare i gol, non giocare più a
tennis, non mandare più all'ergastolo gli assassini, non entrare nei bar,
non lavarti nel bidè, non festeggiare la Pasqua, non mettere le auto nei
garage, non mangiare i kiwi, e non fumarti più hascish e marijuana, come
credo tu abbia fatto prima di postare.


mallin.shetland

unread,
May 19, 2013, 5:53:40 PM5/19/13
to
Addì domenica 19 maggio 2013 17:13 one4all scrisse:

> Oh cavolo ho appena scoperto che col disco di rete non funziona nemmeno

<<sghignazzata>>

Vado a casaccio: non funziona il disco di rete?

;-)

THe_ZiPMaN

unread,
May 19, 2013, 5:57:47 PM5/19/13
to
Funzionano entrambi, ma con alcune limitazioni.

Per rsync prova con --inplace.
Per cp ᅵ solo che non sincronizza l'ora ma i dati ci sono.


--
Flavio Visentin

Scientists discovered what's wrong with the female brain: on the left
side, there's nothing right, and on the right side, there's nothing left

Valerio Vanni

unread,
May 19, 2013, 8:39:50 PM5/19/13
to
On Sun, 19 May 2013 23:50:35 +0200, "mallin.shetland"
<nob...@nowhere.es> wrote:

>> ma meglio ancora usare la traduzione italiana: sovrapporre, elenco...
>>
>> solo che, per ignoranza, la traduzione di directory (elenco) non si �
>> mai affermata e usarla voleva dire non essere capiti
>
>La questione � annosa e gi� � stata trattata in questo gruppo.

Per� anche l'idea di "cartella" come "contenitore di fogli" non �
male.


--
Ci sono 10 tipi di persone al mondo: quelle che capiscono il sistema binario
e quelle che non lo capiscono.

marco

unread,
May 20, 2013, 6:55:00 AM5/20/13
to
Il giorno domenica 19 maggio 2013 23:50:35 UTC+2, mallin.shetland ha scritto:

> Riassumendo la traduzione esatta di "directory" è "indice" e
> non "elenco".

a suo tempo avevo ovviamente controllato in un vecchio vocabolario, deve essere vecchio affinche' riporti il significato originario

ecco ce l'ho ancora qui, dice:
directory elenco; annuario; guida: telephone directory, guida telefonica -- trade directory, guida commerciale.
(è il Dizionario Inglese SEI, edizione 1978)

ad ogni modo "indice" sarebbe stata una traduzione accettabile per l'uso in informatica, il problema e' che o non veniva tradotto o veniva tradotto con "direttorio"

mallin.shetland

unread,
May 20, 2013, 7:03:18 AM5/20/13
to
Addì lunedì 20 maggio 2013 02:39 Valerio Vanni scrisse:

> Però anche l'idea di "cartella" come "contenitore di fogli" non è
> male.

No, deriva da una analogia sbagliata ed è sbagliata.

La directory è un indice. In qualsiasi modo sia realizzata, con una
semplice tabella o con un B-tree, rimane sempre questo, un semlice
indice. La directory è un insieme di puntatori, nè più nè meno, non
contiene niente più che questo.

La cartella contiene fisicamente documenti così come il disco
contiene fisicamente i file e le directory. La metafora della cartella
è applicabile un archivio tar o pkzip non certo ad una directory.

Ora considera un disco di rete, un hard link, un lettore cd; questi concetti
sono rappresentati benissimo dal concetto di puntatore implicito in un
indice, impongono forzature e salti logici con il concetto di contenitore.
implicito nella cartella.

No grazie, io mi tengo le directory.

Marco Albarelli (fu Motosauro) @laptop

unread,
May 20, 2013, 8:10:06 AM5/20/13
to
Il 19/05/2013 18:56, Lem Novantotto ha scritto:
> Marco Albarelli (fu Motosauro) @laptop ha scritto:
>
>> Non c'è una voce per shopt Dove guardo?
>
> Shopt è un comando interno della bash. Quindi, per un hint rapido:
>
> $ help shopt
>
> Ma è meglio vedere il man bash, sezione SHELL BUILTIN COMMANDS (verso il
> fondo), dove si trovano, sotto il comando shopt, tutte le opzioni che
> quest'ultimo può impostare.
>
thx

one4all

unread,
May 20, 2013, 11:43:00 AM5/20/13
to
Il 19/05/2013 23:57, THe_ZiPMaN ha scritto:
> Funzionano entrambi, ma con alcune limitazioni.
>
> Per rsync prova con --inplace.

Sono mesi che provo questi parametri del cacchio (-a -b -c -d -e -f - g
-hilmnopqrstuvz -CAZ...O) ma non va.

Soluzione: pathsynch per windows.

Adesso sputatemi pure in faccia.

> Per cp ᅵ solo che non sincronizza l'ora ma i dati ci sono.
>
>

E chi lo sa, speriamo :-!

one4all

unread,
May 20, 2013, 11:43:50 AM5/20/13
to
Che non funzioni linux :-!

one4all

unread,
May 20, 2013, 11:58:23 AM5/20/13
to
Cmq perdonatemi l'irruenza ma questo rsync non sono mai riuscito a farlo
funzionare, con tutta la buona volontᅵ :-(
Mi sembra buono solo per sincronizzare due dir. dello stesso disco
interno (del computer), cosᅵ se ti si rompe il disco ti rimangono i
backup... nello stesso disco rotto.
Ma se appunto il disco ᅵ rotto, o se ad esempio si ᅵ dovuto formattare,
come si fa a recuperare i backup?
Che bella domanda :-!

Continuate a sputarmi :-b

Enrico 'Henryx' Bianchi

unread,
May 20, 2013, 2:05:53 PM5/20/13
to
one4all wrote:

> Che non funzioni linux :-!

Oppure, come sempre, non sai cosa stai facendo e dai la colpa al sistema. Il
problema e` come monti il disco di rete

Enrico

one4all

unread,
May 20, 2013, 2:31:46 PM5/20/13
to
Bene, io lo monto in fstab:

//192.168.0.100/test /mnt/test cifs
guest,rw,nounix,iocharset=utf8,file_mode=0777,dir_mode=0777 0 0

Va bene?
Non va bene?

THe_ZiPMaN

unread,
May 20, 2013, 3:13:36 PM5/20/13
to
mallin.shetland wrote:
> Addᅵ lunedᅵ 20 maggio 2013 02:39 Valerio Vanni scrisse:
>
>> Perᅵ anche l'idea di "cartella" come "contenitore di fogli" non ᅵ
>> male.
>
> No, deriva da una analogia sbagliata ed ᅵ sbagliata.

No, non deriva da un'analogia. Deriva solo dalla rappresentazione
grafica che ᅵ stata data alle directory come, appunto, "folders" in cui
inserire i "documents". I folders sono le cartellette, i documents sono
i documenti che vi vanno inseriti, esattamente come avviene in uno
schedario.

Che poi i folders siano la rappresentazione grafica delle directory ᅵ
un'altra questione... la directory ᅵ una struttura dati, la cartella ᅵ
una rappresentazione grafica. E' quindi corretto riferirsi a cartelle
quando siamo in ambiente grafico per indicare quegli oggetti che hanno
la forma di una cartella e che contengono documenti.

E' scorretto quando lavoriamo a riga di comando o quando stiamo
riferendoci alle strutture di un filesystem dato che in quel contesto
abbiamo solo a che fare con directory e files.

mallin.shetland

unread,
May 20, 2013, 3:35:00 PM5/20/13
to
Addì lunedì 20 maggio 2013 21:13 THe_ZiPMaN scrisse:

> E' scorretto quando lavoriamo a riga di comando o quando stiamo
> riferendoci alle strutture di un filesystem dato che in quel contesto
> abbiamo solo a che fare con directory e files.

Baa. Questa doppia verità, questa definizione sensibile al contesto è
una pezza a colore che provoca più danni di quanti vorrebbe curare.


Enrico 'Henryx' Bianchi

unread,
May 21, 2013, 5:13:06 PM5/21/13
to
one4all wrote:

> Va bene?
> Non va bene?

La risposta la sai, a me hai solo confermato che sai dare la colpa agli
altri dei tuoi problemi

Enrico
P.S. se non fosse chiaro, gia` ti ho aiutato piu` di quanto avrei voluto
fare, visto il tuo modo di porti nei confronti degli altri

one4all

unread,
May 22, 2013, 5:40:59 AM5/22/13
to
Il 21/05/2013 23:13, Enrico 'Henryx' Bianchi ha scritto:
> La risposta la sai, a me hai solo confermato che sai dare la colpa agli
> altri dei tuoi problemi
>

Ho dato la colpa agli altri, in che senso?
Non mi pare...


0 new messages