ACCESS o AXESS ?
Ora bastono un collega di ufficio...
Antonio
AXE'SS ma viene usato "poco" in quanto non tutti ti capiscono...
dai era una domanda che volevo fare da tempo ...
Io dico ACCESS, con la C dura ... ma sicuramente è axxess ...il mio capo di
Castellammare di Stabbia dice: ACCèss!
Io dico AXESS come dico carrent, apdate etc...
Allo stesso modo AESP non ASP
Oppure FIGC non dico mica Juve...
Altrimenti sarebbe come se un inglese ti chiamasse Baiso...
--
_ _
Ciao
MAssimiliano Amendola
Cisa1 - I° Conferenza Italiana per Sviluppatori Access Arezzo 4+5
Giugno 2005 Sono aperte le iscrizioni Info: www.donkarl.com/it
Il tuo capo è abituato al software con la pummarola 'ncoppa!!!
Sarà amico di "Pino Daniele" ;-)..si scherza ovviamente
Semmai SanDaniele, mai assaggiato con la rughetta e scaglie di parmiggiano
sulla pizza?
se la tira dicendo che da piccolo faceva il mazzo agli Abbagnale e che ha
mangiato più datteri di mare lui che un esercito di pescatori ... ma io ci
credo poco ... sono furbo gli faccio credere che è cosi e intanto vedo di
farmi finanziare la CISA .....
Oltre ad essere furbo ... sono in cima alla classifica ... vero MA???
Cosa c'entrava parlare della Juve??? forse xè ti rode???
'ækses
con accento su æ (il quale æ suona all'incirca come il nostro è).
Bruno
Non lo conosco e quindi non posso pronunciarmi, ma come porta di
cognome Fiart????
> che ha mangiato più datteri di mare lui che un esercito di pescatori
Assassino.
Per mangiare anche un dattero di mare, bisogna distruggere uno scoglio con
tutto
l'ecosistema che aveva generato.
non c'è molto da pavoneggiarsi
> ... ma io ci credo poco ... sono furbo gli faccio credere che è cosi
> e intanto vedo di farmi finanziare la CISA .....
>
> Oltre ad essere furbo ... sono in cima alla classifica ... vero MA???
> Cosa c'entrava parlare della Juve??? forse xè ti rode???
Ricordati che qui abbiamo visto _Il Calcio_
p.s. il file su gmail è tornato dietro
> ACCESS o AXESS ?
> Antonio
nel napoletano si può pronunciare "u' cess" che equivale a water da a che
viene scambiato per u alias il ma questa è solo una battuta non voglio
offendere il signor "access" :-))))
--
questo articolo e` stato inviato via web dal servizio gratuito
http://www.newsland.it/news segnala gli abusi ad ab...@newsland.it
Concordo! Conosco il problema avevo visto alcuni documentari in merito.
Non pensare che non glielo abbia detto. Cmq mi raccontava che sono anni che
non ne mangia e che è vietato, ma ci sono ancora dei "fenomeni" che li
propongono, sia nei ristoranti sia al mercato. Questo si che è vergognoso.
Una volta di ritorno da Milano ci siamo fermati in un ristorante gestito da
dei signori Napoletani che oltre a proporci mozzarella e dei tonnetti
sott'olio (sublimi!) ci hanno proposto un piatto di datteri.
Non credevo ai miei occhi.
>> ... ma io ci credo poco ... sono furbo gli faccio credere che è cosi
>> e intanto vedo di farmi finanziare la CISA .....
>>
>> Oltre ad essere furbo ... sono in cima alla classifica ... vero MA???
>> Cosa c'entrava parlare della Juve??? forse xè ti rode???
>
> Ricordati che qui abbiamo visto _Il Calcio_
>
salvatore bagni o careca?
> p.s. il file su gmail è tornato dietro
strano ... puoi girarlo su libero o su quella dell'ufficio. dovresti averla.
Attenzione: il discorso non č la vera pronuncia inglese, ma come andrebbe
detto in Italia.
Voi che dite SI DI ROM , per dire CD Rom ?
Antonio
Ribadisco: non stiamo parlando dell'inglese, ma della pronuncia in Italia
Antonio
io uso la pronuncia inglese anche in italiano
vtt
Per la cronaca: Access e cidirom (o qualche volta sidirom)...
Ciao.
--
Sergio MAZZA
Ma non stiamo parlando di Cd stiamo parlando di Microsoft ACCESS! Mi chiedo:
dico "MICROSOFT ACCESS" o dico "MAICROSOFT AXESS"? Dico "QUAKE" o dico
"QUEIK"? :)
Ai posteri e agli inglesi l'ardua sentenza
Alessandro
Questa è lana caprina.
Ti stai arrampicando sugli specchi
Ti posso fornire il nome di un ottimo fornitore di ventose al
lantanio/titanio
Antonio
Ho sempre asserito che tu sei un VERO esperto di aCCess
Antonio
Quando si è messi alle strette e non si sa più che pesci pigliare, ci si
comincia a ripetere
Antonio
Lemma neologismo Sillabazione/Fonetica [ne-o-lo-gì-Smo]
Etimologia Dal fr. néologisme, comp. di néo- 'neo-' e un deriv. del gr.
lógos 'parola, discorso' (da léghein 'dire')
Definizione s. m. (ling.) parola o costrutto introdotto di recente nella
lingua inserito nei dizionari ufficiali, oppure nuova accezione assunta da
una parola già esistente: «realizzare» nel senso di «rendersi conto» è un
neologismo.
Prima che una parola diventi neologismo, viene utilizzata nel linguaggio
comune.
ACCess è ormai d'uso comune.
Un giorno, anche grazie a me, verrà resa neologica
Antonio
Ciao moskolowosky
io credo che tutto dipenda dal ..... "SAPERE" !!
se trovi scritto: "SINE DIE" non pronuncerai "SAIN DAI"
ammenocchè non dici, come quel noto calciatore, che non sai l'inglese! :-D
--
Daniele
> Ho sempre asserito che tu sei un VERO esperto di aCCess
>
> Antonio
Ecchevvoifà, la classe non è acqua...
Ciao.
--
Sergio MAZZA
Finché è sopravvento non mi preoccuperei...
Ciao.
--
Sergio MAZZA
"SAIN DAI".... Passato remoto?
Oh! Ragazzi mi mando a ripetizione dalla Prof. Fullin... CAPITOOO!!??
Ciao.
--
Sergio MAZZA
Non mi sono spiegato; finché sei SOPRAVVENTO può andare bene, ma se sei SOTTOVENTO già sei spacciato...
Ciao.
--
Sergio MAZZA
> Come è più corretto pronunciarlo?
> ACCESS o AXESS ?
> Ora bastono un collega di ufficio...
> Antonio
Personalmente, pur consapevole della pronuncia 'inglish', nel 95% dei casi
io mi ci riferisco come a "MAICROSOFT ACCESS".
L'importante è capirsi.
Namor
--
namor at inwind punto it
Non so se ti sei reso conto, Sergio, che questo signore, puzza sotto il
naso, ti sta snobbando...
E un po' con tutto il NG...
Giudica tu!
Antonio
Mhmm... Secondo me non l'ha capita nessuno... Chevvoifà noi geni siamo incompresi...
Ciao.
--
Sergio MAZZA
ROTFL
Appunto!
In inglese si dice axes, in italiano addetto ai lavori acces
Antonio
>
> Attenzione: il discorso non и la vera pronuncia inglese, ma come andrebbe
> detto in Italia.
Bravo Biso, approvo pienamente il tuo rifiuto del colonialismo linguistico a
stelle e strisce!
Loro pronunciavano Baggio con un pittoresco: beммciouuu ... noi ci
vendichiamo pronunciando ACCESS il loro AXE'SS :-))
Ciao.
Regoletta di lingua italiana:
"Quando nel linguaggio comune entrano in uso parole straniere originali non
tradotte o nomi stranieri, la pronuncia corretta viene stabilita dall'uso
comune, cioè dalla pronuncia utilizzata la maggior parte della gente."
Esempi:
- la cantante Madonna, che chiama sé stessa e viene chiamata dai suoi
connazionali "Modàna", dagli italiani viene chiamata "Madonna".
- ... il movimento Dianetics (pron. it. "Dianetics", pron. am.
"Daianetics"), che fa capo alla setta Scientology (pron. it. "Scientòlogi",
pron. am. "Saientòlogi")...
Lady Diana (pron. it. "Ledi Daiana", pron. ing. "Ledi Daiena")
- "Programmer's Journal" (pron. it. "Programmer's giournal", pron. ing.
"Progremer's giurnel")
- ... il gruppo degli Weather Report (trad. it. "Bollettino Meteorologico",
pron. it. "Uether Rèport", pron. ing. "Uether Ripòrt"
- ... vorrei andare in California, Michigan, Arkansas (pron it.
"California", Micigan, Arcànsas", pron. am. "Chelefounia, Micighen, Àrcanso"
- ... la legge sulla privacy (pron. it. e am. "praivasi", pron. ing.
"privasi")
- ... il sito ha un banner (pron. it. "banner", pron. ing. "bèna")
- ... mi mandi un fax (pron. it. "fax"; pron. ing. "fex", nel senso di
"fæx")
- fast-food (pron. it. "fast-fud", pron. ing. "fest-fud")
- poker (pron. it. "pocher", pron. am. "pouca")
- video clip (pron. it. "video clip", pron. ing. "vedio clip", molto simile
a "clep")
- mountain-bike (pron. it. "muntan baic", pron. ing. "maunten baic")
(segue regoletta:)
"Per le parole straniere originali il plurale assume la stessa forma del
singolare."
esempi:
il gorilla, i gorilla (ah, già, pron. it. "gorilla", pron. ing. "gourila"
il file, i file
il bar, i bar
lo sport, gli sport
il pullman, i pullman
il bus, i bus (pron. it. "bus", pron. ing. "bas")
... (per forza, deriva dal latino)...
la moquette, le moquette
il computer, i computer
il software, i software
...
Conclusione:
sono d'accordo con Antonio: ACCess (pron. am. "Exes"), perché in questo
contesto è un nome e va preso così com'è.
Ma anche "Exel" e non "Ixel", "Uòrd" e non "Uerd", "Pauerpoint" e non
"Pauapoint", ecc...
Poi, io sono anche estremista, mi sta perfino antipatico chi dice
"esaustivo" al posto di "esauriente" (...mi sa che arriva il flame...)
> Ora bastono un collega di ufficio...
Ma il collega come dice?
PS. domandina saccente e presuntuosa:
"...ho beccato mille virus da KaZaa..." (e te li sei pure cercati!)
qual'è il plurale di "virus"?
... ma come, "viruses"??
--------------------------------
Inviato via http://arianna.libero.it/usenet/
> PS. domandina saccente e presuntuosa:
> "...ho beccato mille virus da KaZaa..." (e te li sei pure cercati!)
> qual'č il plurale di "virus"?
latino: viri
inglese: viruses
italiano: si usa al singolare come quasi tutti i nomi stranieri
Bruno
PS
"qual'č" si scrive senza apostrofo.
credo che appartenga alla 4 declinazione.
>
> Bruno
>
> PS
> "qual'è" si scrive senza apostrofo.
Esatto. Menomale che qualcuno se ne ricorda, avevo paura che fossero tutti
come quelli che dicono "plas" per dire "plus", o addirittura "sab giadis"
("sub judice"). Una volta una - si fa per dire - giornalista disse che, alle
sfilate di Parigi, la "... mesòn Versàs..." aveva fatto questo e quello (con
buona pace di chi credeva che Versace fosse calabrese).
> PS
> "qual'è" si scrive senza apostrofo.
Ma siamo sicuri?
Saluti a tutti.
Esauriente significa una cosa, esaustivo un'altra. La lignua italiana è
bellissima proprio perché varia ma, soprattutto, perché ha delle regole non
interpretabili. Proprio riguardo alla regola dei plurali dei lemmi anglofoni
diventati neologismi l'accademia della crusca si è espressa in favore di
quanto esposto yronium mentre è anche chiaro che Access, Excel, powerpoint
non sono dei neologismi. Per intenderci è come se noi pronunciassimo i
titoli dei film che arrivano in Italia col titolo originale senza curarci
della pronuncia corretta. Ora nessuno chiede la pronuncia perfetta (anche
perché bisognerebbe decidere quale pronuncia usare se inglese o americana)
basta ammettere a se stessi che, pur sbagliando, si ritiene opportuno
pronunciare come + piace anche, forse, per sentiri + padroni dello
strumento.
Detto questo a me piace pensare che nessuno possa stare antipatico per come
pronuncia. Mi sa di un'intolleranza che non si addice a persone
intelligenti. Il collega d'ufficio (non pronunciando cmq in modo corrett ma
avicinandosi alla pronuncia corretta) dice Axes e ama imparare e non
fossilizzarsi su propri comportamenti.
Solo gli stolti non cambiano le proprie idee.
Saluti
Alessandro
Noi - pluralis maiestatis - ne siam più che sicuri.
Bruno
Siamo sicuri! E cmq Plus se in una frase inglese si pronuncia "PLAS" in
italiano "PLUS" :)
Saluti
Alessandro
Chi ti arroga il diritto di dire che è un errore?
Se la maggior parte della gente dice in quel modo, forse sei tu a fare
l'errore.
Fermo restando che se vai in inghilterra e/o parli con un inglese si dirà
axes
Antonio
Appunto
E reitero yronium:
Regoletta di lingua italiana:
"Quando nel linguaggio comune entrano in uso parole straniere originali non
tradotte o nomi stranieri, la pronuncia corretta viene stabilita dall'uso
comune, cioè dalla pronuncia utilizzata la maggior parte della gente."
Poi se vuoi fare lo snob che si distingue, o lo stolto, sei padronissimo di
farlo
Antonio
> > Loro pronunciavano Baggio con un pittoresco: beììciouuu ... noi ci
> > vendichiamo pronunciando ACCESS il loro AXE'SS :-))
> Bisognerebbe solo capire che non stiamo pronunciando una parola italiana
> all'inglese, ma una parola inglese all'italiana. E', indubbiamente, un
> errore. Poi ognuno può fare ciò che gli pare, anche sbagliare.
> Saluti linguistici,
Bisognerebbe capire, come scritto in precedente msg, che all'estero non gli
passa manco per l'anticamera del cervello di pronunciare nomenclature
*italiane* all'italiana.
Ognuno s'arrangia come può ... quindi anche noi (tranne qualche ragazzotto
cresciuto con la lattina di Coca Cola nel c..o) ha il dovere di adeguarsi.
ACCESS!
Ciao.
> Ognuno s'arrangia come può ... quindi anche noi (tranne qualche ragazzotto
> cresciuto con la lattina di Coca Cola nel c..o)
>ha il dovere di adeguarsi.
(pardon)
.... abbiamo il dovere di adeguarci.
...allora, tanto per toglierVi ("vos" deferentiae) un po' di sicurezza,
giusto sul sito della altrove citata Accademia della Crusca, all'indirizzo
(http://vocabolario.biblio.cribecu.sns.it/Vocabolario/html/_s_index2.html)
se si clicca sul link Ricerca e si inserisce la stringa "qual'č" vengono
restituiti 10 risultati, mentre se si inserisce la stringa "qual č" ...si
ottengono gli stessi 10 risultati, tutti scritti con l'apostrofo!
Al momento non ho sottomano alcuna professoressa di italiano, ma domattina
mi informo meglio, anche se quando ho scritto l'apostrofo non mi sono
assolutamente chiesto se metterlo o no: mi č partito in automatico insomma,
ce l'ho di default nelle dita, ecco.
Credo che "qual" sia una forma letteraria, ma non sono un esperto.
Comunque mi fido anche della tua, cioč no scusaTe, Vostra valutazione.
PS "yronium" si legge "ironium"
Siccome credo tu non possa dormirci fino a domani mattina ti do una mano:
"qual č o qual'č?: La forma corretta č qual č. Infatti, l'omissione di e in
quale rappresenta un troncamento, non un'elisione. "
Tratta da: http://www.garzantilinguistica.it/dubbi_ita.html
Saluti
Alessandro
claudio, ne t'enerve pas ...je dit "Access" à l'italienne...
stangati da quegli
> s....i di anglosassoni.
> Mi ricordo che anni fa all' uscita di una discoteca una ragazza inglese a
> cui avevo chiesto l' ora in un inglese un po' maccheronico si impuntava a
> non capire quello che le chiedevo, quando però la mandai a quel paese
eccome
> se capì.
Era un cesso, confessa! :-))
Ciao.
> Siccome credo tu non possa dormirci fino a domani mattina ti do una mano:
> "qual č o qual'č?: La forma corretta č qual č. Infatti, l'omissione di e
in
> quale rappresenta un troncamento, non un'elisione. "
> Tratta da: http://www.garzantilinguistica.it/dubbi_ita.html
Oh, adesso sě che posso dormire tranquillo!! ; )
Sě, l'ho visto, e ho visto anche nella stessa pagina la seguente
affermazione: "suora
suor Paola
suor Angela - Davanti a nome proprio, suora subisce sempre troncamento: suor
Paola; poiché non si tratta di elisione, non va mai apostrofato: suor
Angela. "
...ma allora perché, qualche riga piů sopra si afferma: "po'
pň - Po' č il troncamento di poco; la forma pň č scorretta "? Se il
troncamento non vuole l'apostrofo, perché po' ce l'ha?
La mia vecchia maestra, suor (sic!) Maria Bruna, spiegava che "... po' non č
un apostrofo, ma un'apocope..."
sito Garzanti: "Troncamento: 2 (ling.) caduta di uno o piů suoni in fine di
parola; apocope."
"Apocope: s. f. (ling.) caduta di uno o piů suoni in fine di parola; č detta
anche troncamento (p. e. fior per fiore; san per santo)."
Dunque la riga di po' non quadra...
(Comunque mi aspettavo il flame su "esaustivo") vabbč, tanto non ce ne
interessa molto. Invece ti voglio ringraziare per il link al sito, che trovo
utilissimo e ho subito aggiunto ai Preferiti, e dove mi sono immediatamente
registrato. Con tutti i dizionari che gli ho comprato, perň, la Garzanti
poteva anche stamparlo il link...
...si, si, dicono tutti cosě...
; )
dài, riabbiti, in questi giorni vengo a salutarti
Vedo che hai sgamato il tipo con cui stai trattando, bravissimo...
Antonio
Purtroppo con i tignosi anche l'evidenza non serve.
Ma devo dire che le sue ventose sono di ottima fattura...
Antonio
P.S.
Gli americani nike la pronunciano NAICHI' con l'accento sulla i finale
Signore e signori, il momento è triste.
Un pover uomo, messo alle strette dall'evidenza e dalle testimonianze
contro, non regge allo stress e SBROCCA!
Una prece...
Antonio
E guarda, mo che centra la Juve e come la stai prendendo tu la sconfitta in
coppa e in campionato???
>
> Antonio
--
_ _
Ciao
MAssimiliano Amendola
Cisa1 - I° Conferenza Italiana per Sviluppatori Access Arezzo 4+5
Giugno 2005 Sono aperte le iscrizioni Info: www.donkarl.com/it
> E guarda, mo che centra la Juve e come la stai prendendo tu la sconfitta
in
> coppa e in campionato???
Campionato?
Antonio
Lo stiamo ancora gustando
Antonio
Dovresti studiare un po' di Rousseau
> BOMBETTEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEE!!!!!!!!!!!!!!
Sei non alla frutta, ma all'ammazzacaffè
Pregate per lui
Antonio