Google Groups no longer supports new Usenet posts or subscriptions. Historical content remains viewable.
Dismiss

[SEMI OT] Pronuncia di Access

185 views
Skip to first unread message

Antonio Biso

unread,
Apr 18, 2005, 12:01:27 PM4/18/05
to
Come è più corretto pronunciarlo?

ACCESS o AXESS ?

Ora bastono un collega di ufficio...

Antonio


Gaspare

unread,
Apr 18, 2005, 12:04:15 PM4/18/05
to

"Antonio Biso" <ch...@NOSPAMetruria.net> ha scritto nel messaggio
news:rRQ8e.71253$zZ1.1...@twister1.libero.it...
> Come č piů corretto pronunciarlo?

>
> ACCESS o AXESS ?
>
> Ora bastono un collega di ufficio...
>
> Antonio
>
>

AXE'SS ma viene usato "poco" in quanto non tutti ti capiscono...


ciroteo

unread,
Apr 18, 2005, 12:05:26 PM4/18/05
to

"Antonio Biso" <ch...@NOSPAMetruria.net> ha scritto nel messaggio
news:rRQ8e.71253$zZ1.1...@twister1.libero.it...

dai era una domanda che volevo fare da tempo ...
Io dico ACCESS, con la C dura ... ma sicuramente è axxess ...il mio capo di
Castellammare di Stabbia dice: ACCèss!


moskolowosky

unread,
Apr 18, 2005, 12:09:04 PM4/18/05
to

"Antonio Biso" <ch...@NOSPAMetruria.net> ha scritto nel messaggio
news:rRQ8e.71253$zZ1.1...@twister1.libero.it...
> Come č piů corretto pronunciarlo?

>
> ACCESS o AXESS ?
>
> Ora bastono un collega di ufficio...
>
> Antonio
>
>
Tre risposte su tre mi dicono Axess come chiunque al mondo direbbe se
sapesse un minimo di pronuncia. Il collega che doveva essere bastonato e che
BASTONA :))
Con simpatia al mitico Antonio


MA

unread,
Apr 18, 2005, 12:08:54 PM4/18/05
to
Gaspare wrote:
> "Antonio Biso" <ch...@NOSPAMetruria.net> ha scritto nel messaggio
> news:rRQ8e.71253$zZ1.1...@twister1.libero.it...
>> Come è più corretto pronunciarlo?

>>
>> ACCESS o AXESS ?
>>
>> Ora bastono un collega di ufficio...
>>
>> Antonio
>>
>>
>
> AXE'SS ma viene usato "poco" in quanto non tutti ti capiscono...


Io dico AXESS come dico carrent, apdate etc...
Allo stesso modo AESP non ASP
Oppure FIGC non dico mica Juve...
Altrimenti sarebbe come se un inglese ti chiamasse Baiso...


--
_ _
Ciao
MAssimiliano Amendola
Cisa1 - I° Conferenza Italiana per Sviluppatori Access Arezzo 4+5
Giugno 2005 Sono aperte le iscrizioni Info: www.donkarl.com/it


Gaspare

unread,
Apr 18, 2005, 12:12:11 PM4/18/05
to

"ciroteo" <cir...@libero.it> ha scritto nel messaggio
news:aVQ8e.52180$IN.9...@twister2.libero.it...
ciao ciroteo,
se sei davanti a chi lavora a fianco con lo zio "Bill" da parecchio lo
sentirai chiamare axxèèèssss ma se ti rivolgi agli italiani puri e magari
"neofita" rischi di farli "impaurire" ;-)


MA

unread,
Apr 18, 2005, 12:16:46 PM4/18/05
to
Gaspare wrote:
> "ciroteo" <cir...@libero.it> ha scritto nel messaggio
> news:aVQ8e.52180$IN.9...@twister2.libero.it...
>>
>> "Antonio Biso" <ch...@NOSPAMetruria.net> ha scritto nel messaggio
>> news:rRQ8e.71253$zZ1.1...@twister1.libero.it...
>>> Come è più corretto pronunciarlo?
>>>
>>> ACCESS o AXESS ?
>>>
>>> Ora bastono un collega di ufficio...
>>>
>>> Antonio
>>>
>>>
>>
>> dai era una domanda che volevo fare da tempo ...
>> Io dico ACCESS, con la C dura ... ma sicuramente è axxess ...il mio
>> capo di
>> Castellammare di Stabbia dice: ACCèss!

Il tuo capo è abituato al software con la pummarola 'ncoppa!!!

Gaspare

unread,
Apr 18, 2005, 12:17:55 PM4/18/05
to

"MA" <mas...@massimilianoamendola.it> ha scritto nel messaggio
news:G3R8e.2557$TR5....@news.edisontel.com...

Sarà amico di "Pino Daniele" ;-)..si scherza ovviamente


MA

unread,
Apr 18, 2005, 12:21:37 PM4/18/05
to
Gaspare wrote:
>>>>> Come è più corretto pronunciarlo?
>>>>>
>>>>> ACCESS o AXESS ?
>>>>>
>>>>> Ora bastono un collega di ufficio...
>>>>>
>>>>> Antonio
>>>>>
>>>>>
>>>>
>>>> dai era una domanda che volevo fare da tempo ...
>>>> Io dico ACCESS, con la C dura ... ma sicuramente è axxess ...il mio
>>>> capo di
>>>> Castellammare di Stabbia dice: ACCèss!
>>
>> Il tuo capo è abituato al software con la pummarola 'ncoppa!!!
>>
>> --
>> _ _
>> Ciao
> Sarà amico di "Pino Daniele" ;-)..si scherza ovviamente

Semmai SanDaniele, mai assaggiato con la rughetta e scaglie di parmiggiano
sulla pizza?

ciroteo

unread,
Apr 18, 2005, 12:23:26 PM4/18/05
to

"moskolowosky" <moskol...@tiscali.it> ha scritto nel messaggio
news:AYQ8e.71268$zZ1.1...@twister1.libero.it...

>
> "Antonio Biso" <ch...@NOSPAMetruria.net> ha scritto nel messaggio
> news:rRQ8e.71253$zZ1.1...@twister1.libero.it...
> > Come è più corretto pronunciarlo?

> >
> > ACCESS o AXESS ?
> >
> > Ora bastono un collega di ufficio...
> >
> > Antonio
> >
> >
> Tre risposte su tre mi dicono Axess come chiunque al mondo direbbe se
> sapesse un minimo di pronuncia. Il collega che doveva essere bastonato e
che
> BASTONA :))
> Con simpatia al mitico Antonio
>
>
e dai non bastava MA a massacrarlo? ... povero antonio ..


ciroteo

unread,
Apr 18, 2005, 12:21:54 PM4/18/05
to

"Gaspare" <in...@studioieducation.com> ha scritto nel messaggio
news:T4R8e.794686$b5.35...@news3.tin.it...

se la tira dicendo che da piccolo faceva il mazzo agli Abbagnale e che ha
mangiato più datteri di mare lui che un esercito di pescatori ... ma io ci
credo poco ... sono furbo gli faccio credere che è cosi e intanto vedo di
farmi finanziare la CISA .....

Oltre ad essere furbo ... sono in cima alla classifica ... vero MA???
Cosa c'entrava parlare della Juve??? forse xè ti rode???


Bruno Campanini

unread,
Apr 18, 2005, 12:26:48 PM4/18/05
to
"Antonio Biso" <ch...@NOSPAMetruria.net> wrote in message
news:rRQ8e.71253$zZ1.1...@twister1.libero.it...

'ækses
con accento su æ (il quale æ suona all'incirca come il nostro è).

Bruno


MA

unread,
Apr 18, 2005, 12:43:38 PM4/18/05
to

Non lo conosco e quindi non posso pronunciarmi, ma come porta di
cognome Fiart????

> che ha mangiato più datteri di mare lui che un esercito di pescatori

Assassino.
Per mangiare anche un dattero di mare, bisogna distruggere uno scoglio con
tutto
l'ecosistema che aveva generato.
non c'è molto da pavoneggiarsi

> ... ma io ci credo poco ... sono furbo gli faccio credere che è cosi
> e intanto vedo di farmi finanziare la CISA .....
>
> Oltre ad essere furbo ... sono in cima alla classifica ... vero MA???
> Cosa c'entrava parlare della Juve??? forse xè ti rode???

Ricordati che qui abbiamo visto _Il Calcio_

p.s. il file su gmail è tornato dietro

luigionofrio

unread,
Apr 19, 2005, 2:12:44 AM4/19/05
to
Antonio Biso ha scritto:

> ACCESS o AXESS ?

> Antonio

nel napoletano si può pronunciare "u' cess" che equivale a water da a che
viene scambiato per u alias il ma questa è solo una battuta non voglio
offendere il signor "access" :-))))

--

questo articolo e` stato inviato via web dal servizio gratuito
http://www.newsland.it/news segnala gli abusi ad ab...@newsland.it


ciroteo

unread,
Apr 19, 2005, 2:43:30 AM4/19/05
to

"MA" <mas...@massimilianoamendola.it> ha scritto nel messaggio
news:TsR8e.2565$TR5....@news.edisontel.com...

Concordo! Conosco il problema avevo visto alcuni documentari in merito.
Non pensare che non glielo abbia detto. Cmq mi raccontava che sono anni che
non ne mangia e che è vietato, ma ci sono ancora dei "fenomeni" che li
propongono, sia nei ristoranti sia al mercato. Questo si che è vergognoso.
Una volta di ritorno da Milano ci siamo fermati in un ristorante gestito da
dei signori Napoletani che oltre a proporci mozzarella e dei tonnetti
sott'olio (sublimi!) ci hanno proposto un piatto di datteri.
Non credevo ai miei occhi.

>> ... ma io ci credo poco ... sono furbo gli faccio credere che è cosi
>> e intanto vedo di farmi finanziare la CISA .....
>>
>> Oltre ad essere furbo ... sono in cima alla classifica ... vero MA???
>> Cosa c'entrava parlare della Juve??? forse xè ti rode???
>
> Ricordati che qui abbiamo visto _Il Calcio_
>

salvatore bagni o careca?


> p.s. il file su gmail è tornato dietro

strano ... puoi girarlo su libero o su quella dell'ufficio. dovresti averla.


Antonio Biso

unread,
Apr 19, 2005, 7:26:59 AM4/19/05
to
"Antonio Biso" <ch...@NOSPAMetruria.net> ha scritto nel messaggio
news:rRQ8e.71253$zZ1.1...@twister1.libero.it...
> Come č piů corretto pronunciarlo?

>
> ACCESS o AXESS ?
>
> Ora bastono un collega di ufficio...
>
> Antonio
>
>

Attenzione: il discorso non č la vera pronuncia inglese, ma come andrebbe
detto in Italia.

Voi che dite SI DI ROM , per dire CD Rom ?

Antonio


Antonio Biso

unread,
Apr 19, 2005, 7:28:00 AM4/19/05
to
"ciroteo" <cir...@libero.it> ha scritto nel messaggio
news:2aR8e.71294$zZ1.2...@twister1.libero.it...

Ribadisco: non stiamo parlando dell'inglese, ma della pronuncia in Italia

Antonio


MA

unread,
Apr 19, 2005, 7:33:27 AM4/19/05
to


io uso la pronuncia inglese anche in italiano

vtt

unread,
Apr 19, 2005, 7:33:31 AM4/19/05
to

"ciroteo" <cir...@libero.it> ha scritto nel messaggio
news:aVQ8e.52180$IN.9...@twister2.libero.it...
Siamo seri.
Una mia collega dice aSEX.
Mi viene il dubbio che si riferisca ad altro...

vtt


Sergio MAZZA

unread,
Apr 19, 2005, 8:15:39 AM4/19/05
to
"Antonio Biso" <ch...@NOSPAMetruria.net> ha scritto nel messaggio news:7W59e.53469$IN.9...@twister2.libero.it...
>
> Attenzione: il discorso non è la vera pronuncia inglese, ma come andrebbe

> detto in Italia.
>
> Voi che dite SI DI ROM , per dire CD Rom ?
>
> Antonio


Per la cronaca: Access e cidirom (o qualche volta sidirom)...

Ciao.

--
Sergio MAZZA


moskolowosky

unread,
Apr 19, 2005, 8:48:51 AM4/19/05
to

"Antonio Biso" <ch...@NOSPAMetruria.net> ha scritto nel messaggio
news:7W59e.53469$IN.9...@twister2.libero.it...

> "Antonio Biso" <ch...@NOSPAMetruria.net> ha scritto nel messaggio
> news:rRQ8e.71253$zZ1.1...@twister1.libero.it...
>> Come è più corretto pronunciarlo?

>>
>> ACCESS o AXESS ?
>>
>> Ora bastono un collega di ufficio...
>>
>> Antonio
>>
>>
>
> Attenzione: il discorso non è la vera pronuncia inglese, ma come andrebbe

> detto in Italia.
>
> Voi che dite SI DI ROM , per dire CD Rom ?
>
> Antonio
>
>

Ma non stiamo parlando di Cd stiamo parlando di Microsoft ACCESS! Mi chiedo:
dico "MICROSOFT ACCESS" o dico "MAICROSOFT AXESS"? Dico "QUAKE" o dico
"QUEIK"? :)
Ai posteri e agli inglesi l'ardua sentenza
Alessandro


moskolowosky

unread,
Apr 19, 2005, 8:52:24 AM4/19/05
to

"MA" <mas...@massimilianoamendola.it> ha scritto nel messaggio
news:3069e.2701$TR5....@news.edisontel.com...
La pronuncia Italiana si usa per i neologismi! Access non è un neologisma
quindi...


Antonio Biso

unread,
Apr 19, 2005, 8:51:01 AM4/19/05
to
"moskolowosky" <moskol...@tiscali.it> ha scritto nel messaggio
news:T679e.72806$zZ1.2...@twister1.libero.it...

Questa è lana caprina.
Ti stai arrampicando sugli specchi
Ti posso fornire il nome di un ottimo fornitore di ventose al
lantanio/titanio

Antonio


Antonio Biso

unread,
Apr 19, 2005, 8:51:18 AM4/19/05
to
"Sergio MAZZA" <sergi...@tiscali.it> ha scritto nel messaggio
news:d42sp8$2ud$1...@canarie.caspur.it...

Ho sempre asserito che tu sei un VERO esperto di aCCess

Antonio


moskolowosky

unread,
Apr 19, 2005, 8:53:14 AM4/19/05
to

"Antonio Biso" <ch...@NOSPAMetruria.net> ha scritto nel messaggio
news:a979e.53631$IN.9...@twister2.libero.it...
Caro Antonio sei un ruffiano... e cmq...

moskolowosky

unread,
Apr 19, 2005, 8:53:31 AM4/19/05
to

"Antonio Biso" <ch...@NOSPAMetruria.net> ha scritto nel messaggio
news:V879e.53630$IN.9...@twister2.libero.it...

Antonio Biso

unread,
Apr 19, 2005, 8:56:17 AM4/19/05
to
"moskolowosky" <moskol...@tiscali.it> ha scritto nel messaggio
news:fb79e.53638$IN.9...@twister2.libero.it...

Quando si è messi alle strette e non si sa più che pesci pigliare, ci si
comincia a ripetere

Antonio


moskolowosky

unread,
Apr 19, 2005, 9:02:05 AM4/19/05
to

"Antonio Biso" <ch...@NOSPAMetruria.net> ha scritto nel messaggio
news:Rd79e.53645$IN.9...@twister2.libero.it...
La lingua italiana non è poi un'opinione ne soggetta a libera
interpretazione:se un un termine non è contemplato nei dizionari è da
considerarsi non appartenente alla lingua italiana. Come da definizione dal
Dizionario Garzanti:

Lemma neologismo Sillabazione/Fonetica [ne-o-lo-gì-Smo]
Etimologia Dal fr. néologisme, comp. di néo- 'neo-' e un deriv. del gr.
lógos 'parola, discorso' (da léghein 'dire')

Definizione s. m. (ling.) parola o costrutto introdotto di recente nella
lingua inserito nei dizionari ufficiali, oppure nuova accezione assunta da
una parola già esistente: «realizzare» nel senso di «rendersi conto» è un
neologismo.


Antonio Biso

unread,
Apr 19, 2005, 9:12:01 AM4/19/05
to
"moskolowosky" <moskol...@tiscali.it> ha scritto nel messaggio
news:hj79e.53656$IN.9...@twister2.libero.it...

Prima che una parola diventi neologismo, viene utilizzata nel linguaggio
comune.
ACCess è ormai d'uso comune.
Un giorno, anche grazie a me, verrà resa neologica

Antonio


moskolowosky

unread,
Apr 19, 2005, 9:16:06 AM4/19/05
to

"Antonio Biso" <ch...@NOSPAMetruria.net> ha scritto nel messaggio
news:Bs79e.53675$IN.9...@twister2.libero.it...
Il delirio di onnipotenza ormai ha preso il sopravvento... :)
Alessandro


cidi

unread,
Apr 19, 2005, 9:26:27 AM4/19/05
to

"moskolowosky" <moskol...@tiscali.it> ha scritto nel messaggio
news:fb79e.53638$IN.9...@twister2.libero.it...

Ciao moskolowosky

io credo che tutto dipenda dal ..... "SAPERE" !!
se trovi scritto: "SINE DIE" non pronuncerai "SAIN DAI"
ammenocchè non dici, come quel noto calciatore, che non sai l'inglese! :-D

--
Daniele


Sergio MAZZA

unread,
Apr 19, 2005, 9:33:45 AM4/19/05
to
"Antonio Biso" <ch...@NOSPAMetruria.net> ha scritto nel messaggio news:a979e.53631$IN.9...@twister2.libero.it...

> Ho sempre asserito che tu sei un VERO esperto di aCCess
>
> Antonio


Ecchevvoifà, la classe non è acqua...

Ciao.

--
Sergio MAZZA


Sergio MAZZA

unread,
Apr 19, 2005, 9:35:46 AM4/19/05
to
"moskolowosky" <moskol...@tiscali.it> ha scritto nel messaggio news:qw79e.53686$IN.9...@twister2.libero.it...

>
> Il delirio di onnipotenza ormai ha preso il sopravvento... :)
> Alessandro


Finché è sopravvento non mi preoccuperei...

Ciao.

--
Sergio MAZZA


Sergio MAZZA

unread,
Apr 19, 2005, 9:39:31 AM4/19/05
to
"cidi" <dadonz...@tin.it> ha scritto nel messaggio news:7G79e.797982$b5.35...@news3.tin.it...

>
> Ciao moskolowosky
>
> io credo che tutto dipenda dal ..... "SAPERE" !!
> se trovi scritto: "SINE DIE" non pronuncerai "SAIN DAI"
> ammenocchè non dici, come quel noto calciatore, che non sai l'inglese! :-D
>
> --
> Daniele


"SAIN DAI".... Passato remoto?

Oh! Ragazzi mi mando a ripetizione dalla Prof. Fullin... CAPITOOO!!??

Ciao.

--
Sergio MAZZA


moskolowosky

unread,
Apr 19, 2005, 9:42:46 AM4/19/05
to

"Sergio MAZZA" <sergi...@tiscali.it> ha scritto nel messaggio
news:d431ff$5ae$1...@canarie.caspur.it...
Quando ci lavori tutto il giorno con chi ha delirio di onnipotenza poi vedi
se non c'è da preoccuarsi.
Ciao
Alex


moskolowosky

unread,
Apr 19, 2005, 9:51:51 AM4/19/05
to

"Antonio Biso" <ch...@NOSPAMetruria.net> ha scritto nel messaggio
news:rRQ8e.71253$zZ1.1...@twister1.libero.it...
> Come è più corretto pronunciarlo?
>
> ACCESS o AXESS ?
>
> Ora bastono un collega di ufficio...
>
> Antonio
>
>
Ma si dirà "Antonio Biso" o "Antonio BAISO"?
Alex


Sergio MAZZA

unread,
Apr 19, 2005, 10:13:02 AM4/19/05
to
"moskolowosky" <moskol...@tiscali.it> ha scritto nel messaggio news:qV79e.72928$zZ1.2...@twister1.libero.it...

>
> Quando ci lavori tutto il giorno con chi ha delirio di onnipotenza poi vedi se non c'è da preoccuarsi.
> Ciao
> Alex


Non mi sono spiegato; finché sei SOPRAVVENTO può andare bene, ma se sei SOTTOVENTO già sei spacciato...

Ciao.

--
Sergio MAZZA


moskolowosky

unread,
Apr 19, 2005, 10:15:21 AM4/19/05
to

"Sergio MAZZA" <sergi...@tiscali.it> ha scritto nel messaggio
news:d433lb$6e3$1...@canarie.caspur.it...
Umorismo a GOGO' vedo!


namor

unread,
Apr 19, 2005, 11:32:17 AM4/19/05
to
Antonio Biso ha scritto:

> Come è più corretto pronunciarlo?
> ACCESS o AXESS ?
> Ora bastono un collega di ufficio...
> Antonio

Personalmente, pur consapevole della pronuncia 'inglish', nel 95% dei casi
io mi ci riferisco come a "MAICROSOFT ACCESS".
L'importante è capirsi.
Namor


--
namor at inwind punto it

Antonio Biso

unread,
Apr 19, 2005, 11:35:04 AM4/19/05
to
"moskolowosky" <moskol...@tiscali.it> ha scritto nel messaggio
news:Zn89e.53778$IN.9...@twister2.libero.it...

Non so se ti sei reso conto, Sergio, che questo signore, puzza sotto il
naso, ti sta snobbando...
E un po' con tutto il NG...

Giudica tu!

Antonio


moskolowosky

unread,
Apr 19, 2005, 11:38:25 AM4/19/05
to

"Antonio Biso" <ch...@NOSPAMetruria.net> ha scritto nel messaggio
news:Iy99e.73139$zZ1.2...@twister1.libero.it...
Squallido tentativo di fare Comunella... Io non snobbo, anzi, altrimenti non
sarei qui! My Access level is Easy my dear Antonio
Che si legge:"MAI AXESS LEVEL IS ISI MAI DIAR ANTONIO" :)
Simpatici saluti e ti attendo in campo a giocare ai tuoi livelli!


moskolowosky

unread,
Apr 19, 2005, 11:39:50 AM4/19/05
to

"namor" <do...@spam.me> ha scritto nel messaggio
news:d438a4$vce$1...@news.newsland.it...
Sul capirsi siamo d'accordo ma, qui almeno, la questione è sulla pronuncia e
non sul capirsi Namor e mi pare di capire che anche tu reputi corretta la
pronuncia Axess pur utilizzando l'ital english ACCESS vero?
Ciao e grazie del tuo contributo onesto
Alex


Sergio MAZZA

unread,
Apr 19, 2005, 12:07:45 PM4/19/05
to
"Antonio Biso" <ch...@NOSPAMetruria.net> ha scritto nel messaggio news:Iy99e.73139$zZ1.2...@twister1.libero.it...

>
> Non so se ti sei reso conto, Sergio, che questo signore, puzza sotto il
> naso, ti sta snobbando...
> E un po' con tutto il NG...
>
> Giudica tu!
>
> Antonio


Mhmm... Secondo me non l'ha capita nessuno... Chevvoifà noi geni siamo incompresi...

Ciao.

--
Sergio MAZZA


MA

unread,
Apr 19, 2005, 1:18:04 PM4/19/05
to

ROTFL

Antonio Biso

unread,
Apr 19, 2005, 1:33:51 PM4/19/05
to
"moskolowosky" <moskol...@tiscali.it> ha scritto nel messaggio
news:aD99e.73146$zZ1.2...@twister1.libero.it...

Appunto!
In inglese si dice axes, in italiano addetto ai lavori acces

Antonio


Oscar Manfredini

unread,
Apr 19, 2005, 1:56:55 PM4/19/05
to

"Antonio Biso" <

>
> Attenzione: il discorso non и la vera pronuncia inglese, ma come andrebbe
> detto in Italia.

Bravo Biso, approvo pienamente il tuo rifiuto del colonialismo linguistico a
stelle e strisce!

Loro pronunciavano Baggio con un pittoresco: beммciouuu ... noi ci
vendichiamo pronunciando ACCESS il loro AXE'SS :-))

Ciao.

yronium

unread,
Apr 19, 2005, 6:59:48 PM4/19/05
to
> ACCESS o AXESS ?

Regoletta di lingua italiana:
"Quando nel linguaggio comune entrano in uso parole straniere originali non
tradotte o nomi stranieri, la pronuncia corretta viene stabilita dall'uso
comune, cioè dalla pronuncia utilizzata la maggior parte della gente."

Esempi:
- la cantante Madonna, che chiama sé stessa e viene chiamata dai suoi
connazionali "Modàna", dagli italiani viene chiamata "Madonna".
- ... il movimento Dianetics (pron. it. "Dianetics", pron. am.
"Daianetics"), che fa capo alla setta Scientology (pron. it. "Scientòlogi",
pron. am. "Saientòlogi")...
Lady Diana (pron. it. "Ledi Daiana", pron. ing. "Ledi Daiena")
- "Programmer's Journal" (pron. it. "Programmer's giournal", pron. ing.
"Progremer's giurnel")
- ... il gruppo degli Weather Report (trad. it. "Bollettino Meteorologico",
pron. it. "Uether Rèport", pron. ing. "Uether Ripòrt"
- ... vorrei andare in California, Michigan, Arkansas (pron it.
"California", Micigan, Arcànsas", pron. am. "Chelefounia, Micighen, Àrcanso"
- ... la legge sulla privacy (pron. it. e am. "praivasi", pron. ing.
"privasi")
- ... il sito ha un banner (pron. it. "banner", pron. ing. "bèna")
- ... mi mandi un fax (pron. it. "fax"; pron. ing. "fex", nel senso di
"fæx")
- fast-food (pron. it. "fast-fud", pron. ing. "fest-fud")
- poker (pron. it. "pocher", pron. am. "pouca")
- video clip (pron. it. "video clip", pron. ing. "vedio clip", molto simile
a "clep")
- mountain-bike (pron. it. "muntan baic", pron. ing. "maunten baic")

(segue regoletta:)
"Per le parole straniere originali il plurale assume la stessa forma del
singolare."

esempi:
il gorilla, i gorilla (ah, già, pron. it. "gorilla", pron. ing. "gourila"
il file, i file
il bar, i bar
lo sport, gli sport
il pullman, i pullman
il bus, i bus (pron. it. "bus", pron. ing. "bas")
... (per forza, deriva dal latino)...
la moquette, le moquette
il computer, i computer
il software, i software
...

Conclusione:
sono d'accordo con Antonio: ACCess (pron. am. "Exes"), perché in questo
contesto è un nome e va preso così com'è.
Ma anche "Exel" e non "Ixel", "Uòrd" e non "Uerd", "Pauerpoint" e non
"Pauapoint", ecc...
Poi, io sono anche estremista, mi sta perfino antipatico chi dice
"esaustivo" al posto di "esauriente" (...mi sa che arriva il flame...)


> Ora bastono un collega di ufficio...

Ma il collega come dice?


PS. domandina saccente e presuntuosa:
"...ho beccato mille virus da KaZaa..." (e te li sei pure cercati!)
qual'è il plurale di "virus"?
... ma come, "viruses"??

--------------------------------
Inviato via http://arianna.libero.it/usenet/

Bruno Campanini

unread,
Apr 19, 2005, 7:29:26 PM4/19/05
to
"yronium" <y...@yy.it> wrote in message
news:151Z41Z186Z189Y...@usenet.libero.it...

> PS. domandina saccente e presuntuosa:
> "...ho beccato mille virus da KaZaa..." (e te li sei pure cercati!)

> qual'č il plurale di "virus"?

latino: viri
inglese: viruses
italiano: si usa al singolare come quasi tutti i nomi stranieri

Bruno

PS
"qual'č" si scrive senza apostrofo.


MA

unread,
Apr 20, 2005, 2:47:56 AM4/20/05
to
Bruno Campanini wrote:
> "yronium" <y...@yy.it> wrote in message
> news:151Z41Z186Z189Y...@usenet.libero.it...
>
>> PS. domandina saccente e presuntuosa:
>> "...ho beccato mille virus da KaZaa..." (e te li sei pure cercati!)
>> qual'è il plurale di "virus"?

>
> latino: viri
> inglese: viruses
> italiano: si usa al singolare come quasi tutti i nomi stranieri

credo che appartenga alla 4 declinazione.
>
> Bruno
>
> PS
> "qual'è" si scrive senza apostrofo.

yronium

unread,
Apr 20, 2005, 3:12:34 AM4/20/05
to
Il 20 Apr 2005, 01:29, "Bruno Campanini" <bruno.c...@tin.it> ha
scritto:

> "yronium" <y...@yy.it> wrote in message
> news:151Z41Z186Z189Y...@usenet.libero.it...
>
> > PS. domandina saccente e presuntuosa:
> > "...ho beccato mille virus da KaZaa..." (e te li sei pure cercati!)
> > qual'è il plurale di "virus"?

>
> latino: viri
> inglese: viruses
> italiano: si usa al singolare come quasi tutti i nomi stranieri

Esatto. Menomale che qualcuno se ne ricorda, avevo paura che fossero tutti
come quelli che dicono "plas" per dire "plus", o addirittura "sab giadis"
("sub judice"). Una volta una - si fa per dire - giornalista disse che, alle
sfilate di Parigi, la "... mesòn Versàs..." aveva fatto questo e quello (con
buona pace di chi credeva che Versace fosse calabrese).


> PS
> "qual'è" si scrive senza apostrofo.

Ma siamo sicuri?


Saluti a tutti.

moskolowosky

unread,
Apr 20, 2005, 4:29:28 AM4/20/05
to

"Oscar Manfredini" <osca...@libero.it> ha scritto nel messaggio
news:HDb9e.73459$zZ1.2...@twister1.libero.it...
>
> "Antonio Biso" <
>
>>
>> Attenzione: il discorso non è la vera pronuncia inglese, ma come andrebbe

>> detto in Italia.
>
> Bravo Biso, approvo pienamente il tuo rifiuto del colonialismo linguistico
> a
> stelle e strisce!
>
> Loro pronunciavano Baggio con un pittoresco: beììciouuu ... noi ci

> vendichiamo pronunciando ACCESS il loro AXE'SS :-))
>
> Ciao.
>
>
>
>
>
Bisognerebbe solo capire che non stiamo pronunciando una parola italiana
all'inglese, ma una parola inglese all'italiana. E', indubbiamente, un
errore. Poi ognuno può fare ciò che gli pare, anche sbagliare.
Saluti linguistici,
Alessandro


moskolowosky

unread,
Apr 20, 2005, 4:29:52 AM4/20/05
to

"Antonio Biso" <ch...@NOSPAMetruria.net> ha scritto nel messaggio
news:3ib9e.73392$zZ1.2...@twister1.libero.it...

moskolowosky

unread,
Apr 20, 2005, 4:43:39 AM4/20/05
to

"yronium" <y...@yy.it> ha scritto nel messaggio
news:151Z41Z186Z189Y...@usenet.libero.it...

Esauriente significa una cosa, esaustivo un'altra. La lignua italiana è
bellissima proprio perché varia ma, soprattutto, perché ha delle regole non
interpretabili. Proprio riguardo alla regola dei plurali dei lemmi anglofoni
diventati neologismi l'accademia della crusca si è espressa in favore di
quanto esposto yronium mentre è anche chiaro che Access, Excel, powerpoint
non sono dei neologismi. Per intenderci è come se noi pronunciassimo i
titoli dei film che arrivano in Italia col titolo originale senza curarci
della pronuncia corretta. Ora nessuno chiede la pronuncia perfetta (anche
perché bisognerebbe decidere quale pronuncia usare se inglese o americana)
basta ammettere a se stessi che, pur sbagliando, si ritiene opportuno
pronunciare come + piace anche, forse, per sentiri + padroni dello
strumento.
Detto questo a me piace pensare che nessuno possa stare antipatico per come
pronuncia. Mi sa di un'intolleranza che non si addice a persone
intelligenti. Il collega d'ufficio (non pronunciando cmq in modo corrett ma
avicinandosi alla pronuncia corretta) dice Axes e ama imparare e non
fossilizzarsi su propri comportamenti.
Solo gli stolti non cambiano le proprie idee.
Saluti
Alessandro


Bruno Campanini

unread,
Apr 20, 2005, 4:49:23 AM4/20/05
to
"yronium" <y...@yy.it> wrote in message
news:151Z37Z74Z216Y...@usenet.libero.it...

> Il 20 Apr 2005, 01:29, "Bruno Campanini"
> <bruno.c...@tin.it> ha
> scritto:
>> "yronium" <y...@yy.it> wrote in message
>> news:151Z41Z186Z189Y...@usenet.libero.it...
>>
>> > PS. domandina saccente e presuntuosa:
>> > "...ho beccato mille virus da KaZaa..." (e te li sei pure cercati!)
>> > qual'è il plurale di "virus"?
>>
>> latino: viri
>> inglese: viruses
>> italiano: si usa al singolare come quasi tutti i nomi stranieri
>
> Esatto. Menomale che qualcuno se ne ricorda, avevo paura che fossero tutti
> come quelli che dicono "plas" per dire "plus", o addirittura "sab giadis"
> ("sub judice"). Una volta una - si fa per dire - giornalista disse che,
> alle
> sfilate di Parigi, la "... mesòn Versàs..." aveva fatto questo e quello
> (con
> buona pace di chi credeva che Versace fosse calabrese).
>
>
>> PS
>> "qual'è" si scrive senza apostrofo.
>
> Ma siamo sicuri?

Noi - pluralis maiestatis - ne siam più che sicuri.

Bruno


moskolowosky

unread,
Apr 20, 2005, 4:53:08 AM4/20/05
to

"Bruno Campanini" <bruno.c...@tin.it> ha scritto nel messaggio
news:qvg9e.800998$b5.35...@news3.tin.it...
sottoscrivo
Alessandro


moskolowosky

unread,
Apr 20, 2005, 4:56:24 AM4/20/05
to

"yronium" <y...@yy.it> ha scritto nel messaggio
news:151Z37Z74Z216Y...@usenet.libero.it...


Siamo sicuri! E cmq Plus se in una frase inglese si pronuncia "PLAS" in
italiano "PLUS" :)
Saluti
Alessandro


Antonio Biso

unread,
Apr 20, 2005, 5:29:09 AM4/20/05
to
"moskolowosky" <moskol...@tiscali.it> ha scritto nel messaggio
news:4qo9e.55098$IN.9...@twister2.libero.it...

Chi ti arroga il diritto di dire che è un errore?
Se la maggior parte della gente dice in quel modo, forse sei tu a fare
l'errore.
Fermo restando che se vai in inghilterra e/o parli con un inglese si dirà
axes

Antonio


Antonio Biso

unread,
Apr 20, 2005, 5:31:58 AM4/20/05
to
"moskolowosky" <moskol...@tiscali.it> ha scritto nel messaggio
news:%Co9e.55124$IN.9...@twister2.libero.it...

Appunto

E reitero yronium:


Regoletta di lingua italiana:
"Quando nel linguaggio comune entrano in uso parole straniere originali non
tradotte o nomi stranieri, la pronuncia corretta viene stabilita dall'uso
comune, cioè dalla pronuncia utilizzata la maggior parte della gente."

Poi se vuoi fare lo snob che si distingue, o lo stolto, sei padronissimo di
farlo

Antonio

moskolowosky

unread,
Apr 20, 2005, 6:20:52 AM4/20/05
to

"Antonio Biso" <ch...@NOSPAMetruria.net> ha scritto nel messaggio
news:Fhp9e.74523$zZ1.2...@twister1.libero.it...
Se un inglese dice FAINESTRA leggendo finestra "Fa un errore"
Se un italiano dice ACCESS anzicché AXES fa un errore.
Regola semplice e chiara. Una parola si pronuncia come dettano le regole
della lingua in cui è scritta
Ecco cosa mi da il diritto :)
Saluti e "scialati" (in calabrese si pronuncia come si scrive!) a Imola pure
per chi si diletterà sul come si pronuncia Imola mentre tu ti divertirai
alla facciazza nostra!


moskolowosky

unread,
Apr 20, 2005, 6:25:03 AM4/20/05
to

"Antonio Biso" <ch...@NOSPAMetruria.net> ha scritto nel messaggio
news:ikp9e.74529$zZ1.2...@twister1.libero.it...
Non sono snob ma forse stolto. Continuo a pronunciare come i collegghi di
tutto il mondo con i quali converso per lavoro:)
Schumacher dice:"EXES"! :)


Oscar Manfredini

unread,
Apr 20, 2005, 6:48:35 AM4/20/05
to

"moskolowosky"

> > Loro pronunciavano Baggio con un pittoresco: beììciouuu ... noi ci
> > vendichiamo pronunciando ACCESS il loro AXE'SS :-))

> Bisognerebbe solo capire che non stiamo pronunciando una parola italiana
> all'inglese, ma una parola inglese all'italiana. E', indubbiamente, un
> errore. Poi ognuno può fare ciò che gli pare, anche sbagliare.
> Saluti linguistici,

Bisognerebbe capire, come scritto in precedente msg, che all'estero non gli
passa manco per l'anticamera del cervello di pronunciare nomenclature
*italiane* all'italiana.

Ognuno s'arrangia come può ... quindi anche noi (tranne qualche ragazzotto
cresciuto con la lattina di Coca Cola nel c..o) ha il dovere di adeguarsi.

ACCESS!

Ciao.

Oscar Manfredini

unread,
Apr 20, 2005, 6:57:44 AM4/20/05
to

"Oscar Manfredini"


> Ognuno s'arrangia come può ... quindi anche noi (tranne qualche ragazzotto
> cresciuto con la lattina di Coca Cola nel c..o)

>ha il dovere di adeguarsi.

(pardon)

.... abbiamo il dovere di adeguarci.


moskolowosky

unread,
Apr 20, 2005, 8:10:33 AM4/20/05
to

"Oscar Manfredini" <osca...@libero.it> ha scritto nel messaggio
news:IAq9e.74667$zZ1.2...@twister1.libero.it...
Ecco cos'era quel fastidio avverto da sempre ne c...o
E cmq direi di fregarcene della grammatica italiana, visto che ci siamo,
tanto ci dobbiamo adeguare. L'importante è capirsi! :)


yronium

unread,
Apr 20, 2005, 8:34:03 AM4/20/05
to
[...CUT...]
> >> "qual'č" si scrive senza apostrofo.
> >
> > Ma siamo sicuri?
>
> Noi - pluralis maiestatis - ne siam piů che sicuri.

...allora, tanto per toglierVi ("vos" deferentiae) un po' di sicurezza,
giusto sul sito della altrove citata Accademia della Crusca, all'indirizzo
(http://vocabolario.biblio.cribecu.sns.it/Vocabolario/html/_s_index2.html)
se si clicca sul link Ricerca e si inserisce la stringa "qual'č" vengono
restituiti 10 risultati, mentre se si inserisce la stringa "qual č" ...si
ottengono gli stessi 10 risultati, tutti scritti con l'apostrofo!
Al momento non ho sottomano alcuna professoressa di italiano, ma domattina
mi informo meglio, anche se quando ho scritto l'apostrofo non mi sono
assolutamente chiesto se metterlo o no: mi č partito in automatico insomma,
ce l'ho di default nelle dita, ecco.
Credo che "qual" sia una forma letteraria, ma non sono un esperto.
Comunque mi fido anche della tua, cioč no scusaTe, Vostra valutazione.

PS "yronium" si legge "ironium"

moskolowosky

unread,
Apr 20, 2005, 8:45:02 AM4/20/05
to

"yronium" <y...@yy.it> ha scritto nel messaggio
news:82Z190Z206Z25Y1...@usenet.libero.it...


Siccome credo tu non possa dormirci fino a domani mattina ti do una mano:
"qual č o qual'č?: La forma corretta č qual č. Infatti, l'omissione di e in
quale rappresenta un troncamento, non un'elisione. "
Tratta da: http://www.garzantilinguistica.it/dubbi_ita.html
Saluti
Alessandro


desio

unread,
Apr 20, 2005, 12:07:33 PM4/20/05
to
cut

>> E reitero yronium:
>> Regoletta di lingua italiana:
>> "Quando nel linguaggio comune entrano in uso parole straniere originali
>> non
>> tradotte o nomi stranieri, la pronuncia corretta viene stabilita dall'uso
>> comune, cioč dalla pronuncia utilizzata la maggior parte della gente."

>>
>> Poi se vuoi fare lo snob che si distingue, o lo stolto, sei padronissimo
>> di
>> farlo
>>
>> Antonio
>>
>>
>>
> Non sono snob ma forse stolto. Continuo a pronunciare come i collegghi di
> tutto il mondo con i quali converso per lavoro:)
> Schumacher dice:"EXES"! :)
Vorrei, col mio italiano scorretto e pieno di errori fare una domanda.
Ma nelle frasi americane la marca nike come la pronunciano gli americani?
se la pronunciano naike fanno l' errore che facciamo noi a pronunciare acces
se la pronunciano nike, ma no credo, non fanno questo errore.
Andate un po' in francia a cercare le pronunce delle parole americane.
Mi ricordo che al tour de france di quache anno fa il nostro chiappucci
veniva chiamato ciappuccě
e poi mi dovete spiegare perchč se viene un turista in italia ci sono tutti
i negozi
con commessi che parlano perfettamente inglese e se noi andiamo a londra
e non pronunciamo perfettamente qualunque parola veniamo stangati da quegli
s....i di anglosassoni.
Mi ricordo che anni fa all' uscita di una discoteca una ragazza inglese a
cui avevo chiesto l' ora in un inglese un po' maccheronico si impuntava a
non capire quello che le chiedevo, quando perň la mandai a quel paese eccome
se capě.
Vediamo di essere di essere un po' fieri di quello che abbiamo senza doversi
sempre calare le brache e fare gli anglosssoni
caro antonio e yronium si dice accces e quando qualcuno me lo chiama axes io
gli chiedo che che cos'č perchč non capisco.
un saluto
desio


moskolowosky

unread,
Apr 20, 2005, 12:29:46 PM4/20/05
to

"desio" <nos...@dada.it> ha scritto nel messaggio
news:97v9e.803670$b5.35...@news3.tin.it...
Come sempre siamo provinciali! non si tratta di essere + o - anglofoni, a
dire il vero a me gli anglosassoni stanno un po sulle balls, ma si discute
della correttezza di una pronuncia. Quindi non č un discorso di campanilismo
o di uso comune o di altro. Una parola inglese va pronunciata in inglese,
una francese in francese, giapponese in giapponese, italiana in italiano.
Del resto poco mi interessa...
Sperando che tutto sia chiaro saluto tutto con un italianissimo CIAO :)


yronium

unread,
Apr 20, 2005, 12:54:13 PM4/20/05
to
Il 20 Apr 2005, 18:07, "desio" <nos...@dada.it> ha scritto:
> cut
> >> E reitero yronium:
> >> Regoletta di lingua italiana:
> >> "Quando nel linguaggio comune entrano in uso parole straniere originali
> >> non
> >> tradotte o nomi stranieri, la pronuncia corretta viene stabilita
dall'uso
> >> comune, cioè dalla pronuncia utilizzata la maggior parte della gente."

> >>
> >> Poi se vuoi fare lo snob che si distingue, o lo stolto, sei
padronissimo
> >> di
> >> farlo
> >>
> >> Antonio
> >>
> >>
> >>
> > Non sono snob ma forse stolto. Continuo a pronunciare come i collegghi
di
> > tutto il mondo con i quali converso per lavoro:)
> > Schumacher dice:"EXES"! :)
> Vorrei, col mio italiano scorretto e pieno di errori fare una domanda.
> Ma nelle frasi americane la marca nike come la pronunciano gli americani?
> se la pronunciano naike fanno l' errore che facciamo noi a pronunciare
acces
> se la pronunciano nike, ma no credo, non fanno questo errore.
> Andate un po' in francia a cercare le pronunce delle parole americane.
> Mi ricordo che al tour de france di quache anno fa il nostro chiappucci
> veniva chiamato ciappuccì
> e poi mi dovete spiegare perchè se viene un turista in italia ci sono

tutti
> i negozi
> con commessi che parlano perfettamente inglese e se noi andiamo a londra
> e non pronunciamo perfettamente qualunque parola veniamo stangati da
quegli
> s....i di anglosassoni.
> Mi ricordo che anni fa all' uscita di una discoteca una ragazza inglese a
> cui avevo chiesto l' ora in un inglese un po' maccheronico si impuntava a
> non capire quello che le chiedevo, quando però la mandai a quel paese
eccome
> se capì.

> Vediamo di essere di essere un po' fieri di quello che abbiamo senza
doversi
> sempre calare le brache e fare gli anglosssoni
> caro antonio e yronium si dice accces e quando qualcuno me lo chiama axes
io
> gli chiedo che che cos'è perchè non capisco.
> un saluto
> desio

claudio, ne t'enerve pas ...je dit "Access" à l'italienne...

Oscar Manfredini

unread,
Apr 20, 2005, 12:57:58 PM4/20/05
to

"desio" > >>

stangati da quegli
> s....i di anglosassoni.
> Mi ricordo che anni fa all' uscita di una discoteca una ragazza inglese a
> cui avevo chiesto l' ora in un inglese un po' maccheronico si impuntava a

> non capire quello che le chiedevo, quando però la mandai a quel paese
eccome
> se capì.

Era un cesso, confessa! :-))

Ciao.

desio

unread,
Apr 20, 2005, 1:28:49 PM4/20/05
to

>
> claudio, ne t'enerve pas ...je dit "Access" à l'italienne...
>
>
Je suis a la fin de mes nerves
ciao
Sacha


desio

unread,
Apr 20, 2005, 1:27:45 PM4/20/05
to

"Oscar Manfredini" <osca...@libero.it> ha scritto nel messaggio
news:qSv9e.56113$IN.9...@twister2.libero.it...
Per me che amo le ragazze mediterranee con occhi scuri capelli neri e pelle
olivastra
(vedi cucinotta)
una biondina con la pelle di color bianco gli occhi azzurri e labbra sottili
come una frenata di bicicletta devo dire che gli ho chiesto l' ora proprio
perchè volevo saperla.
NB. non ho detto fuck off ma vaff.....
ciao
desio


yronium

unread,
Apr 20, 2005, 1:33:03 PM4/20/05
to
[...CUT...]

> Siccome credo tu non possa dormirci fino a domani mattina ti do una mano:
> "qual č o qual'č?: La forma corretta č qual č. Infatti, l'omissione di e
in
> quale rappresenta un troncamento, non un'elisione. "
> Tratta da: http://www.garzantilinguistica.it/dubbi_ita.html

Oh, adesso sě che posso dormire tranquillo!! ; )

Sě, l'ho visto, e ho visto anche nella stessa pagina la seguente
affermazione: "suora
suor Paola
suor Angela - Davanti a nome proprio, suora subisce sempre troncamento: suor
Paola; poiché non si tratta di elisione, non va mai apostrofato: suor
Angela. "

...ma allora perché, qualche riga piů sopra si afferma: "po'
pň - Po' č il troncamento di poco; la forma pň č scorretta "? Se il
troncamento non vuole l'apostrofo, perché po' ce l'ha?

La mia vecchia maestra, suor (sic!) Maria Bruna, spiegava che "... po' non č
un apostrofo, ma un'apocope..."
sito Garzanti: "Troncamento: 2 (ling.) caduta di uno o piů suoni in fine di
parola; apocope."
"Apocope: s. f. (ling.) caduta di uno o piů suoni in fine di parola; č detta
anche troncamento (p. e. fior per fiore; san per santo)."
Dunque la riga di po' non quadra...

(Comunque mi aspettavo il flame su "esaustivo") vabbč, tanto non ce ne
interessa molto. Invece ti voglio ringraziare per il link al sito, che trovo
utilissimo e ho subito aggiunto ai Preferiti, e dove mi sono immediatamente
registrato. Con tutti i dizionari che gli ho comprato, perň, la Garzanti
poteva anche stamparlo il link...

desio

unread,
Apr 20, 2005, 1:36:49 PM4/20/05
to

"moskolowosky" <moskol...@tiscali.it> ha scritto nel messaggio
news:_rv9e.75292$zZ1.2...@twister1.libero.it...

>
> "desio" <nos...@dada.it> ha scritto nel messaggio
> news:97v9e.803670$b5.35...@news3.tin.it...
>> cut
>>>> E reitero yronium:
>>>> Regoletta di lingua italiana:
>>>> "Quando nel linguaggio comune entrano in uso parole straniere originali
>>>> non
>>>> tradotte o nomi stranieri, la pronuncia corretta viene stabilita
>>>> dall'uso
>>>> comune, cioè dalla pronuncia utilizzata la maggior parte della gente."

>>>>
>>>> Poi se vuoi fare lo snob che si distingue, o lo stolto, sei
>>>> padronissimo di
>>>> farlo
>>>>
>>>> Antonio
>>>>
>>>>
>>>>
>>> Non sono snob ma forse stolto. Continuo a pronunciare come i collegghi
>>> di tutto il mondo con i quali converso per lavoro:)
>>> Schumacher dice:"EXES"! :)
>> Vorrei, col mio italiano scorretto e pieno di errori fare una domanda.
>> Ma nelle frasi americane la marca nike come la pronunciano gli americani?
>> se la pronunciano naike fanno l' errore che facciamo noi a pronunciare
>> acces
>> se la pronunciano nike, ma no credo, non fanno questo errore.
>> Andate un po' in francia a cercare le pronunce delle parole americane.
>> Mi ricordo che al tour de france di quache anno fa il nostro chiappucci
>> veniva chiamato ciappuccì
>> e poi mi dovete spiegare perchè se viene un turista in italia ci sono
>> tutti i negozi
>> con commessi che parlano perfettamente inglese e se noi andiamo a londra
>> e non pronunciamo perfettamente qualunque parola veniamo stangati da
>> quegli
>> s....i di anglosassoni.
>> Mi ricordo che anni fa all' uscita di una discoteca una ragazza inglese a
>> cui avevo chiesto l' ora in un inglese un po' maccheronico si impuntava a
>> non capire quello che le chiedevo, quando però la mandai a quel paese
>> eccome se capì.

>> Vediamo di essere di essere un po' fieri di quello che abbiamo senza
>> doversi sempre calare le brache e fare gli anglosssoni
>> caro antonio e yronium si dice accces e quando qualcuno me lo chiama axes
>> io gli chiedo che che cos'è perchè non capisco.

>> un saluto
>> desio
>>
>>
>>
>>
> Come sempre siamo provinciali! non si tratta di essere + o - anglofoni, a
> dire il vero a me gli anglosassoni stanno un po sulle balls, ma si discute
> della correttezza di una pronuncia. Quindi non è un discorso di
> campanilismo o di uso comune o di altro. Una parola inglese va pronunciata
> in inglese, una francese in francese, giapponese in giapponese, italiana
> in italiano. Del resto poco mi interessa...
> Sperando che tutto sia chiaro saluto tutto con un italianissimo CIAO :)
Secondo me la nazionalità di una parola dipende dal posto e con chi la usi
anchio quando parlo in francese con qualche francese cerco di
"francesizzare" anche le parole italiane ma se sono in italia e sto parlando
in ITALIANO con italiani od inglesi le parole le
italianizzo e cribbio che nessuno mi dica espeis perchè è espace.
Così come fanno gli anglosassoni con naike plas psaico dimenticando che
il vallo di adriano c' era quando ancora lo vivevano sulle palafitte
e adriano non parlava brasiliano.
saluti
desio


yronium

unread,
Apr 20, 2005, 1:39:01 PM4/20/05
to
[...CUT...]

> Esauriente significa una cosa, esaustivo un'altra.
[...CUT...]

...si, si, dicono tutti cosě...

; )

yronium

unread,
Apr 20, 2005, 1:40:26 PM4/20/05
to


dài, riabbiti, in questi giorni vengo a salutarti

desio

unread,
Apr 20, 2005, 1:41:25 PM4/20/05
to

caro yronium invece di stare a scrivere ste cose
impara un po' di più access
che sei un po' scarso.
ciao desio


desio

unread,
Apr 20, 2005, 1:46:28 PM4/20/05
to

"Antonio Biso" <ch...@NOSPAMetruria.net> ha scritto nel messaggio
news:rRQ8e.71253$zZ1.1...@twister1.libero.it...
> Come č piů corretto pronunciarlo?
>
> ACCESS o AXESS ?
>

> Ora bastono un collega di ufficio...
>
> Antonio
>
Azz. che casino che hai scatenato ma te lo aspettavi?
ciao desio


Antonio Biso

unread,
Apr 26, 2005, 6:10:07 AM4/26/05
to
"yronium" <y...@yy.it> ha scritto nel messaggio
news:151Z37Z67Z192Y1...@usenet.libero.it...

> [...CUT...]
> > Esauriente significa una cosa, esaustivo un'altra.
> [...CUT...]
>
> ...si, si, dicono tutti così...
>
> ; )

Vedo che hai sgamato il tipo con cui stai trattando, bravissimo...

Antonio


Antonio Biso

unread,
Apr 26, 2005, 6:11:15 AM4/26/05
to
"desio" <nos...@dada.it> ha scritto nel messaggio
news:Uzw9e.1265724$35.46...@news4.tin.it...

>
> "Antonio Biso" <ch...@NOSPAMetruria.net> ha scritto nel messaggio
> news:rRQ8e.71253$zZ1.1...@twister1.libero.it...
> > Come è più corretto pronunciarlo?

> >
> > ACCESS o AXESS ?
> >
> > Ora bastono un collega di ufficio...
> >
> > Antonio
> >
> Azz. che casino che hai scatenato ma te lo aspettavi?
> ciao desio

Purtroppo con i tignosi anche l'evidenza non serve.
Ma devo dire che le sue ventose sono di ottima fattura...

Antonio

P.S.
Gli americani nike la pronunciano NAICHI' con l'accento sulla i finale

moskolowosky

unread,
Apr 26, 2005, 9:24:13 AM4/26/05
to

"Antonio Biso" <ch...@NOSPAMetruria.net> ha scritto nel messaggio
news:7tobe.84711$zZ1.2...@twister1.libero.it...
BOMBETTEEEEEEEEEEEEEE!!!!!!!!!!!!!1


Antonio Biso

unread,
Apr 27, 2005, 3:04:08 AM4/27/05
to
"moskolowosky" <moskol...@tiscali.it> ha scritto nel messaggio
news:1irbe.65650$IN.11...@twister2.libero.it...

>
> > P.S.
> > Gli americani nike la pronunciano NAICHI' con l'accento sulla i finale
> >
> BOMBETTEEEEEEEEEEEEEE!!!!!!!!!!!!!1

Signore e signori, il momento è triste.

Un pover uomo, messo alle strette dall'evidenza e dalle testimonianze
contro, non regge allo stress e SBROCCA!

Una prece...

Antonio


MA

unread,
Apr 27, 2005, 3:16:30 AM4/27/05
to

E guarda, mo che centra la Juve e come la stai prendendo tu la sconfitta in
coppa e in campionato???

>
> Antonio

--
_ _
Ciao
MAssimiliano Amendola
Cisa1 - I° Conferenza Italiana per Sviluppatori Access Arezzo 4+5
Giugno 2005 Sono aperte le iscrizioni Info: www.donkarl.com/it


Antonio Biso

unread,
Apr 27, 2005, 5:09:35 AM4/27/05
to
"MA" <mas...@massimilianoamendola.it> ha scritto nel messaggio
news:c%Gbe.4652$TR5....@news.edisontel.com...

> E guarda, mo che centra la Juve e come la stai prendendo tu la sconfitta
in
> coppa e in campionato???

Campionato?

Antonio


MA

unread,
Apr 27, 2005, 5:24:40 AM4/27/05
to
Già gustavate lo scudetto dopo il capitombolo del Milan.

Antonio Biso

unread,
Apr 27, 2005, 7:22:32 AM4/27/05
to
"MA" <mas...@massimilianoamendola.it> ha scritto nel messaggio
news:mTIbe.4677$TR5....@news.edisontel.com...

Lo stiamo ancora gustando

Antonio


moskolowosky

unread,
Apr 27, 2005, 9:02:48 AM4/27/05
to

"Antonio Biso" <ch...@NOSPAMetruria.net> ha scritto nel messaggio
news:YBKbe.86934$zZ1.2...@twister1.libero.it...
Ma si dirà Milan o MAILAN?
Gli inglesi magari dicono MAILAN e x loro è giusto xchè quasi tutti dicono
MAILAN. Questa asserzione altri non è che il frutto di un modo di affrontare
la vita diffuso nella ns società: non è importante cosa sia corretto o
giusto, è importante l'opinione diffusa. Quindi non è importante dire o fare
le cose in modo corretto, è importante SBAGLIARE TUTTI NELLO STESSO
MODO!COSI' NON SBAGLIA NESSUNO.
BOMBETTEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEE!!!!!!!!!!!!!!
Saluti a tutti e in particolare a MA che mi sembra il + equilibrato in
queste FONDAMENTALI diatribe!
Alessandro


Antonio Biso

unread,
Apr 29, 2005, 3:40:03 AM4/29/05
to
"moskolowosky" <moskol...@tiscali.it> ha scritto nel messaggio
news:Y3Mbe.87093$zZ1.2...@twister1.libero.it...

Dovresti studiare un po' di Rousseau

> BOMBETTEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEE!!!!!!!!!!!!!!

Sei non alla frutta, ma all'ammazzacaffè
Pregate per lui

Antonio


0 new messages