Ciao Bailey!
Mi chiamo Asper e seguo il newsgroup da poco, volevo solo dire che il Dragon
Ball Z che vediamo su Italia 1 č praticamente lo stesso che trovi in edicola
pubblicato da De Agostini con i dovuti tagli, che tanto piacciono a quei
bigotti di Mediaset. Devo dire che non sono daccordo con te, infatti penso
che il doppiaggio faccia pena, primo perché le voci che hanno scelto fanno
venire i brividi ( mi sto trattenendo perché Outlook dice che c'č un
moderatore; a proposito chi sei? Intervieni anche tu nel newsgroup oppure
sei una sorta di Demiurgo che vigila senza intervenire?), se ci pensi Goku
ha 23 anni, ma ha la voce di un ragazzino, idem per Crilin che di anni ne ha
24 ma ha la voce di una femmina ( almeno credo visto che "M. Silvestri" non
č molto esplicativo). Sono molto sensibile al doppiaggio perché sono
abituato ai Film pubblicati da Dynamic ma la cosa che mi fa contorcere le
budella sono i nomi: perchč Junior?! Piccolo e Vegeta sono i personaggi
della saga di Toriyama che amo di piů e mi irrita sentire ogni volta quel
junior... ti chiederai perché segua la serie, beh l'odio č comunque un
sentimento... perché privarsene?(e poi spero di diventare un giorno un Super
Sayan...) Pensa ai colpi, che mi rappresenta "cerchio magico"? La cosa che i
"bambini" di cui parla ciopinos (l'ho scritto in minuscolo perché l'hai
scritto cosě anche tu) dovrebbero capire č che i nostri eroi sono cosě
potenti perché riescono dominare la propria anima cosě come il loro corpo;
forse "lama circolare dell'anima" era troppo lungo, ne dubito visto il tempo
che ci mette a formarla, ma "lama dell'anima" avrebbe reso l'idea senza
stravolgerne il senso, ci manca solo che gli facciano dire "pampulu pimpulu
parin pam pů". Il secondo motivo č che i dialoghi sono molto diversi dal
manga e alle volte anche fuorvianti, pensa a quando Goku ferma Crilin che
sta ter dare il colpo di grazia a Vegeta; nel manga motiva la sua scelta
dicendo che vuole una rivinta (non dice propio cosě ma il concetto č questo)
mentre nell'animazione dice:"...č pur sempre mio fratello!"(questa volta ho
ripetuto le esatte parole), e questo non č affato vero!! Comunque credo di
sapere il motivo di tutte queste modifiche, devi sapere che per un pň ho
comprato la serie Z pubblicata in edicola (non fatelo, se propio volete una
serie di Dragon Ball comprate la GT, ma non quella in edicola che soffre
praticamente delle stesse modifiche, piuttosto quella di Dynamic) e leggendo
dietro la confezione della prima videocassetta per esempio c'č scritto:"Il
misterioso combattente:Misterious Fighter, Radits (edizione originale)";
capisci? Probabilmente hanno aquistato una revisione americana (non posso
credere che Shueisha abbia esportato la serie con i titoli in inglese
(anche se dragon ball č inglese) ed i nomi stravolti ( Radish stranamente
non č diventato Radits)) e cosě si spiega anche quel maledetto junior.
Un'ultima cosa, avrei
preferito un episodio al giorno, č vero cosě la serie procede piů spedita ma
devi riconoscere che uno che non conosce il manga (devo ancora trovare una
serie animata che superi il rispettivo manga, com' č possibile che
un'animazione non renda l'idea della potenza dei colpi come il manga, eppure
dovrebbe esse piů semplice, meno male che ci sono i film...) e che vede la
serie per la prima volta non ne abbia una buona impressione a causa della
discontinuitŕ narrativa ( sembra una scemenza ma in facoltŕ ne ho trovati
tanti che non sapevano nulla dei tagli ne dei cambi di nome). Beh credo
d'averti annoiato abbastanza ci leggiamo nelle news ciao!
as...@ngi.it