Google Groups no longer supports new Usenet posts or subscriptions. Historical content remains viewable.
Dismiss

Guaracha

25 views
Skip to first unread message

Pachanga

unread,
Nov 8, 2001, 4:32:48 PM11/8/01
to
Guaracha


Misto di musica e parole originarie entrambe di Cuba, è il risultato dalla
combinazione delle caratteristiche spagnole con l'africano.

Ha i suoi antecedenti nel secolo XVIII, quando sorse come ballo, con un
testo in quartine. Benché tra il 1929 e il 1950 raggiunga molta popolarità,
solo nel secolo XIX insieme con il teatro buffonesco si addentra nei saloni
di ballo. In questo scenario perde la struttura di canzonetta e ritornello e
rimane con una parte di canto e l'altra di coro.

La guaracha si caratterizza per la esistenza di un dialogo tra il solista e
il coro, e per questo alcuni, addirittura, sostengono che abbia relazione
con i ritmi africani precedenti.

I testi sono composti in quartine con ritornello o con canzonetta, i versi
sono irregolari e assonanti. Il loro argomento ha sfumature maliziose e
popolari e rispecchia l'ambiente dell'epoca.

Durante gli anni Sessanta venne in voga una modalità della guaracha
conosciuta come guapachá. All'inizio di questo decennio, Dámaso Pérez Prado
crea un'altra modalità musicale, il dengue, che continuava la sua linea
stilistica proveniente dal mambo, con radici nella guaracha son, e che
includeva anche elementi della musica conga: un ferro, percorso da un paio
di bacchette durante tutto il brano, ripete sempre la stessa figura.

Gli strumenti più usati nella guaracha sono: il guiro, il tres, la chitarra
spagnola e le maracas. Le versioni moderne si fanno accompagnare da claves,
bongos e cencerro.

I compositori di maggior popolarità in questo ritmo sono stati: Enrique
Guerrero, Carbó Menéndez, Ñico Saquito e Jorge Anckermann, mentre gli
interpreti più celebri sono: Raimundo Valenzuela, Machito, Miguel Faílde,
los Guaracheros de Oriente, Daniel Santos, il trio Servando Díaz e la
Orquesta Sonora Matancera con Celia Cruz.

Forse, proprio per il carattere divertente di questo genere, i cubani hanno
dato vita al verbo "guarachar" per indicare il piacere del divertimento.

(Testo ripreso dal sito www.cubasi.cu)

Paolo "Pachanga"
--------------------
...el son es lo mas sublime para el alma divertir...
www.descargacubana.com


Pachanga

unread,
Nov 15, 2001, 3:39:00 PM11/15/01
to

"Pachanga" <soyco...@nospam.it> ha scritto nel messaggio
news:4SCG7.27888$zu5.1...@news1.tin.it...
> Guaracha

mbé di Guaracha -genere "picaresco" proveniente dalla Spagna- é anche fatta
la salsa...generalmente su base di Son, i testi si caratterizzano come di
"doppio senso", di satira, da ridere...con la guaracha generalmente si
prende in giro qualcuno, fatti sociali ecc, improvvisando il cantante, il
coro rispondendo... originariamente erano gruppi piccoli di son chiamati
"tanda de Guaracheros". Nel sentire comune in America latina "vamos a
guarachar" vuole dire andiamo a divertirci al massimo...ridiamoci sopra...
Oltre Ñico Saquito (di cui si può ascoltare "Cuidadito Compay Gallo" ,
oppure nella versione di Eliades Ochoa y el Cuarteto Patria dal disco
dall'omonimo titolo) con il suo gruppo "los Guaracheros de Oriente", oltre
alla Sonora Matancera che debutto' nel '42 con Mirta Silva, una Guarachera
Portoricana che viveva a Cuba e che fu sostituita alla fine dei '40 con
Celia Cruz, considerata la Guaracha in persona...(ascoltare "manu picao")
c'era il famoso Trio Matamoros di cui si può ascoltare "camarones y
mamoncillos" o a popolarizzare la Guaracha negli anni '30-'40.Un Guarachero
per eccellenza a Cuba é Faustino Oramas "El Guayabero" con tutti i suoi
dischi di satira sociale, e di costume cubano...ma qui siamo nel cult.
Guaracheros sono anche Johnny Pacheco, Ruben Blades, Oscar D'leon, "El
Canario" con molte salse a base di son nella struttura ritmica ma che hanno
questo carattere di burla, di presa in giro, di satira sociale...se ne
potrebbero citare tante, ma preferisco aver citato solo quelle della
tradizione, perché sono più efficaci per dare l'idea a chi non ce l'ha...
Se si capisce lo Spagnolo, raccomando caldamente di farsi 4 risate con il
Son di Faustino Oramas "El Guayabero", si capiscono tante cose del sentire
comune cubano sulla propria vita sociale...pa' guarachar,,,

0 new messages