Saluti
Moor, ma il ng ancora vive ???
ci sono stati gravi errori?
> Saluti
> Moor, ma il ng ancora vive ???
praticamente morto. Penso che si sarà vita per la prossima proiezione ma
non più di tanto.
--
-------------------------------
per scrivere in privato
togliere "1975nosp"
to reply remove "1975nosp"
> ci sono stati gravi errori?
no, anzi son state corrette parecchie incongruenze e traduzioni sballate.
son stati addirittura lasciati i nomi originali di quasi tutti i personaggi
Gi. E.
Ma va? Hanno messo a posto i vari Mezzisangue?
(Sì, lurko sempre...)
Sbaglio o nell'ultimo libro è tornata anche pecoranera? ( a memoria non
ricordo, ma mi pare )
halfblood e mudblood vengono tradotti con mezzosangue e sporco mezzosangue
pecoranera corretto in corvonero
Neville Paciock è tornato ad essere Neville Longbottom
Oliver Baston riprende il nome originale di Oliver Wood
Minerva McGranitt >>Minerva McGonagall
Tassorosso diventa Tassofrasso (che sinceramente nn ho capito) :(
i folletti si trasformanoo negli originari goblin e per finire
(ma ce ne son tanti ancora)
Silente... rimane Silente :P
Gi. E.
D'altra parte alla fine, nonostante l'immagine che si era fatta la rowling
di Dumbledore, il personaggio gli è venuto molto più "Silente" che
"Dumbledore".
È incredibile che cannando completamente la traduzione abbiano azzeccato lo
spirito del personaggio...
--
Inviato da iPhone
> Minerva McGranitt>>Minerva McGonagall
> Tassorosso diventa Tassofrasso (che sinceramente nn ho capito) :(
Ecco, non vorrei che nella fregola di riparare agli errori di traduzione
marchiani avessero "corretto" anche quello che (senza volerlo,
probabilmente) avevao tradotto in maniera azzeccata.
Secondo me McGranitt rendeva bene il personaggio.
> Silente... rimane Silente :P
E meno male. :)
Saluti
non sanno come vendere altri libri di HP ?
e Stan Picchetto?
Allora dovrebbero rifare i DVD.
Bleah! Io ci avrei visto bene un "sanguesporco"...
E Unci-Unci che fine ha fatto?