mercoledì 25/01/2017 23:59:55 ADPUF in <o6bamj$1lvf$
1...@gioia.aioe.org>
scrisse :
>> Infatti in friulano ... pur essendo lingua e non dialetto,
> ah la solita storia
https://www.ethnologue.com/subgroups/rhaetian-1
> Sestu di citât o di paîs?
Nassût in citât, cresût in paîs, cumò o vîf te capitâl de piçule Patrie.
>> Quando una lingua/dialetto perde la funzione veicolare la sua sorte è
>> segnata.
> Mah, sperìn di no.
C'è una voglia di resistere anche nell'ambiente dell'informatica:
http://fur.wikipedia.org/
http://www.openoffice.org/fur/
Diversi soft hanno la traduzione dell'interfaccia in friulano, mi vengono
in mente 7-zip, Notepad++, Firefox (non aggiornato), Mesnews, Plone...
C'era tutta l'interfaccia di Linux Mandrake, poi abbandonato quando
diventò Mandriva.
> Mandi.
> p.s. al'è ancje it-alt.cultura.lingua.furlan
> (simpri vuèit... :-( )
CVD - (e cun dute le fadie par viargilu...)
X/p e f/up su ia.c.l.f.
PS: e son ancje free.ul,
free.co e free.ce - ce utu di plui? :o)
--
#201815