Prova a disattivare la sostituzione delle virgolette doppie da Strumenti
> Opzioni di correzione automatica... > Virgolette doppie.
--
news:it-alt.comp.software.openoffice : Il newsgroup dedicato a
OpenOffice.org, la suite open source di applicazioni per ufficio.
Scarica "OpenOffice.org 3.0 Soluzioni a raccolta", molto piᅵ di semplici
FAQ! http://it.openoffice.org/doc/manuali/
> Perché faceva
> così? E perché, soprattutto, lo faceva quando avrebbe dovuto sostituire
> con le "virgolette ricciolute"?
Chi lo dice? Di default la sostituzione è impostata su "Predefinito", e
probabilmente quelle sono le virgolette predefinite per la lingua francese.
Se vuoi le puoi cambiare scegliendo un carattere a piacere, però non mi
pare che sia possibile impostare manualmente virgolette diverse per
lingue diverse.
--
news:it-alt.comp.software.openoffice : Il newsgroup dedicato a
OpenOffice.org, la suite open source di applicazioni per ufficio.
Scarica "OpenOffice.org 3.0 Soluzioni a raccolta", molto più di semplici
FAQ! http://it.openoffice.org/doc/manuali/
http://qa.openoffice.org/issues/show_bug.cgi?id=17169
http://wiki.services.openoffice.org/wiki/Non_Breaking_Spaces_Before_Punctuation_In_French_%28espaces_ins%C3%A9cables%29
Confermo. In francese l'ortografia *impone* le virgolette "caporali" o, ehm,
francesi, e lo spazio indivisibile anche *prima* dei due punti, dei punti
esclamativi e interrogativi...
> Confermo. In francese l'ortografia *impone* le virgolette "caporali" o, ehm,
> francesi, e lo spazio indivisibile anche *prima* dei due punti, dei punti
> esclamativi e interrogativi...
Che cos'e' questa cosa dello spazio indivisibile in francese che mi
hai incuriosito?
C'e' una regola grammaticale del francese che prevede uno spazio prima
dei due punti?
> C'e' una regola grammaticale del francese che prevede uno spazio prima
> dei due punti?
S�, e non solo. Guarda i link che ho postato nel mio messaggio precedente.
Attualmente per automatizzare esiste questa estensione, ma dalla 3.3
sar� una funzionalit� nativa:
http://extensions.services.openoffice.org/project/insecable
--
news:it-alt.comp.software.openoffice : Il newsgroup dedicato a
OpenOffice.org, la suite open source di applicazioni per ufficio.
Scarica "OpenOffice.org 3.0 Soluzioni a raccolta", molto pi� di semplici
FAQ! http://it.openoffice.org/doc/manuali/
Si, ho visto, ma io non volevo sapere come OOo interpreta le regole
grammaticali francesi, volevo proprio sapere le regole grammaticali
francesi!
Voglio dire: lo spazio non interrompibile e' un concetto che ha a che
fare con la videoscrittura.
Mentre la grammatica e' una cosa che esiste da prima della
videoscrittura.
Possibile che la grammatica francese definisca lo spazio non
interrompibile e lo preveda tra una parola e il segno di punteggiatura
precedente o seguente?
> Si, ho visto, ma io non volevo sapere come OOo interpreta le regole
> grammaticali francesi, volevo proprio sapere le regole grammaticali
> francesi!
Non sono regole grammaticali, ma regole tipografiche. Capirai che nella
scrittura a mano non ha senso dire mettere uno spazio.
----
http://forum.accademiadellacrusca.it/forum_8/interventi/3478.shtml
I francesi invece (nella tipografia professionale) inseriscono uno
spazio demi-cadratin prima dei due punti, del punto e virgola, del punto
interrogativo, del punto esclamativo e tra le virgolette caporali e il
testo che racchiudono.
----
Fantastico! Ora mi e' chiaro. Si tratta di una regola tipografica
convenzionalmente adottata in Francia.
Tuttavia resto perplesso per il fatto che l'estensione *forzatamente*
inserisca lo spazio interrompibile: toglie controllo a chi sta
scrivendo.
Sara' perche' io ho una innata idiosincrasia per tutti gli automatismi
e i correttori automatici, ma preferisco essere io, quando scrivo, ad
inserire gli spazi e i caratteri che ritengo vadano inseriti, e non mi
piace assolutamente che il computer lo faccia al posto mio.
Posso accettare una funzione di revisione manuale, che io attivo se
ritengo farlo, e lui mi passa tutto il testo e mi segnala le cose che
secondo lui non vanno ma chiedendo a me che cosa intendo fare.
Voglio dire: ho studiato, ho imparato a scrivere, e adesso arriva il
correttore automatico che pretende di fare le cose di testa sua al
posto mio?
E allora scrivi tutto il documento tecnico tu, mentre io leggo il
newsgroup!
Invece mi tocca scrivere, e rileggere, e stare pure attento che non mi
abbia lui modificato qualcosa a mia insaputa!
> Tuttavia resto perplesso per il fatto che l'estensione*forzatamente*
> inserisca lo spazio interrompibile: toglie controllo a chi sta
> scrivendo.
L'estensione non so, ma nell'implementazione nativa che verr� integrata
in OOo 3.3 la funzionalit� potr� essere abilitata o disabilitata a
piacere, al pari di tutte le altre correzioni automatiche.