سلام،
حرکت خوبیه، من هم شرکت کردم.
البته برای اصطلاحات خیلی رایج و کلید مثل Sprint و Scrum Master و ... نمیشه تغییراتی داد چون باعث سردگمی میشه.
و بعضی از اصطلاحات هم بر اساس نوع کارکرد به نظرم میشه از کلمه دیگه ای استفاده کرد (لزومی نداره دقیقا یکی از معانی اون اصطلاح باشه) مثلا:
توسعه تکاملی به جای توسعه افزایشی
برای برخی از اصطلاحات هم که امکانش هست به نظرم از معادل پارسی سره استفاده بشه بد نباشه. مثلا به جای محصول از دستاورد استفاده بشه، در صنعت نرم افزار هم به نظرم دستاورد کلی تر و دقیقتر از محصول باشه. واژه محصول به نوعی، پیغام Black Box بودن و اتمام فعالیت روی اون رو میرسونه، در حالی که اینطور نیست.
به هر روی، باز هم به قول آقای صفری، نقطه مشترک رو این موضوع مهمتره.