Selle kohtulahendi eesti keelne tõlge ei ole paroodia mõiste määratlemisel eriti hästi õnnestunud. Soovitan vaadata inglise keelset:
http://curia.europa.eu/juris/document/document.jsf?text=&docid=157281&pageIndex=0&doclang=EN&mode=req&dir=&occ=first&part=1&cid=270331
Paroodia põhitunnused on esiteks seostumine olemasoleva teosega, sisaldades samas märgatavaid erinevusi sellest teosest, ja teiseks nalja või pilke väljendamine. Selle sätte tähenduses mõiste „paroodia” suhtes EI KEHTI tingimused, mille kohaselt:
- peaks paroodial olema omaenda algupärane laad peale selle, et see sisaldab märgatavaid erinevusi parodeeritavast originaalteosest;
- seda peaks olema võimalik mõistlikult omistada mõnele teisele isikule kui originaalteose autor;
- see peaks puudutama originaalteost ennast või sisaldama viidet parodeeritud teose allikale.
Anne-Ly Hussar