|
Waskman, Waskman, |
Agenda Final |
Mesa redonda sobre Motion Graphics en España Panel discussion about motion graphics in Spain |
![]() |
![]() |
![]() |
|
El último ponente confirmado es el estudio español Waskman, una de las la empresas de referencia en comunicación no convencional actualmente en España. Experta en proyectos que integran medios, técnicas y soportes dispares y difícil unificación, que en manos de Waskman se convierten en casos de éxito. The last confirmed speaker is the spanish studio called Waskman, one of the most important non-convencional communications company in Spain right now. |
Sentimos el retraso en anunciar la agenda definitiva, pero para evitar cambios de última hora, hemos preferido esperar a que todo estuviese confirmado. En la página web del MadinSpain tendreis los horarios de todas las conferencias, así como de los descansos previstos. www.madinspain.com We're sorry about the delay with the schedule but we wanted to be sure about all the lectures before upload it. In the MadinSpain website you'll find the times of all the lectures and the breaks. |
El sábado tendremos la oportunidad de tratar bajo el formato de mesa redonda, sobre la situación de los motion graphics en España. Y para ellos tendremos como participantes a Cocoe, Tavo Ponce, Iikii y TBWA. Saturday morning will have the chance to talk in a panel discussion about the motion graphics in Spain. And some of the speakers will be Cocoe, Tavo Ponce, iikii and TBWA. |
|
Gana un MacBook al comprar tu entrada Win a MacBook with your ticket |
Bolsa de Welcome |
Ponencia Adobe. Rufus Deuchler Adobe lecture. Rufus Deuchler |
![]() |
![]() |
![]() |
|
Los asistentes al MadinSpain podrán tener la oportunidad de participar en el sorteo de un MacBook, cortesía de Apple. Aquellos que esteis interesados sólo tendreis que acercaros por el stand de Compolaser y rellenar un breve formulario. Anunciaremos el ganador del Mac en el propio evento. The MadinSpain attendees will have the chance to win a MacBook, courtesy by Apple. All the people who wants to win this laptop will have to fill a form at the Compolaser stand. We'll tell the winner's name at the event. |
Todo el público asistente al MadinSpain recibirá gratis una bolsa de bienvenida que incluirá información de nuestros sponsors, ejemplares gratuitos de las revistas que colaboran con el evento y la camiseta oficial MadinSpain'08 (modelo para chicas y chicos). Everyone who has a MadinSpain ticket will receive a special welcome pack, that will include some brochures from our sponsors, free magazines from our media supporters and the official MadinSpain t-shirt (boy/girl). |
Adobe estará presente en el Mad'08 con la ponencia de uno de sus más importantes evangilazadores, Rufus Deuchler. Os recomendamos que visiteis su blog, donde hay información más que interesante sobre el software de Adobe. Rufus Deuchler, Sr. Worldwide Evangelist at Adobe Systems, will take you through his favorite tips and tricks using Adobe Creative Suite Design Premium. |
|
Ponencia Apple. REMIX Apple lecture. REMIX |
Fiesta de clausura Closing party |
Zona Red Bull Red Bull area |
![]() |
![]() |
![]() |
|
Apple mostrará, y demostrará, que nos movemos en un mercado donde la multicanalidad es un tema muy importante y cómo es muy sencillo, a través de ejemplos reales, poder adaptar una campaña a varios medios. Apple will show and demostrate at the MadinSpain that we're working in a multi-channel market and with some examples will see how easy is to manage a campaign in different media. |
Al igual que la edición anterior, este año celebraremos de nuevo una fiesta de clausura del evento donde podremos juntarnos todos los asistentes y pasar un buen rato juntos. El público asistente, enseñando su entrada, podrá entrar totalmente gratis. En el propio evento os informaremos del sitio y de la hora de comienzo. This year will also have a huge closing party where alll the speakers, attendees, sponsors and friends will enjoy all night long. You'll have free entry showing your MadinSpain ticket. We'll keep you informed about the place and the time. |
Por cortesía de Red Bull este año tendremos en las instalaciones del Palacio de Congresos una zona de descanso donde se podrá descansar y consumir productos de la marca. Y será totalmente gratuito, para que quien esté cansado reponga energías y así continuar disfrutando del evento. Courtesy by Red Bull this edition will have at the event's venue a chill out area where you can relax and take some Red Bull products. And it'll be totally free, so drink some Red Bull's and fill your energy for the rest of the event! |