Въпрос относто сроковете за превод

12 views
Skip to first unread message

Radoslav H Todorov

unread,
Feb 12, 2012, 4:39:16 AM2/12/12
to Intro C# Book
Здравейте!

Преди малко се замислих върху сроковете за превод и открих следното:

В един от мейлите на Светлин Наков беше написано:

Цитат:
3) Срокове:
- до 22 януари 2012 – всеки трябва да преведе по 2-3 страници
- до 9 февруари 2012 – всеки преводач трябва да си е превел цялата
глава
Край на цитата

Това е мейл от дата 15 Януари.

Не мога да разбера, ако за 1 седмица се очакват 2 - 3 станици (15-22
Януари), то за 2.5 седмици след това се очаква да се преведе какво:

А) Първия файл на главата
Б) Или изцяло и двата.

За мене е логично да е А) защото срока е ненормално малък ако първия е
за 1 седмица (2-3 страници). Освен това не виждам и друга логика
главите да са разделени на два файла.

Опитах се да пусна видеото от срещата на 13 Януари, но не знам защо не
успя да се зареди. Бях го гледал и там нещо се споменаваше за срокове,
но конкретно не се сещам и само мога да гадая.

От друга страна гедам, че съм си отбелязал дата 29 Февруари за краен
срок в моя личен календар (предполагам свързана с превода на цялата
глава). Долу-горе това е логична дата, защото ако първия файл е към 3
седмици и нещо, то за втория също толкова се падат.

Може ли някой да разясни какво точно се има предвид с датите?

// Радосав Тодоров

mihail stoynov

unread,
Feb 12, 2012, 4:13:53 PM2/12/12
to introcs...@googlegroups.com
"A" e вярното. Главите са на части, за да може частите да са равни по
големина. Главите са с различна дължина.

2012/2/12 Radoslav H Todorov <rooste...@gmail.com>:

Svetlin Nakov

unread,
Feb 27, 2012, 5:28:01 AM2/27/12
to introcs...@googlegroups.com
Ами сроковете са малко плаващи. По принцип за една глава (примерно 14.3) бяхме дали първите срокове (9 февруари).

Който има повече от една глава (примерно 18.1 + 18.2), трябва да има още 1 месец за работа.

Срокът не беше ясно даден - моя грешка, сори.

Наков 

Reply all
Reply to author
Forward
0 new messages