1. Pour organisation / association / communauté le mot le plus approprié est "lisangá" qui vient du verbe "kosangana" en français : s'assembler, s'associer. Lingomba n'est pas approprié parce qu'il se rapporte plus aux structures religieuses, politiques ou sectaires. Bref, là où il y a des restrictions en matière d'adhésion mais aussi de la propagande.
2.
3. Pour rapport je donnerais de la préférence à etatoli. Il vient du verbe "kotatola" qui veut dire "témoigner" ou "rapporter".
4. Client de devrais pas être traduit par "mosombi" qui veut précisément dire "acheteur". Au fait, client n'a pas d'équivalent en lingala sauf s'il veut désigner un acheteur. Je pense que klyá peut bien faire l'affaire.
Voila pour ma modeste contribution.
Merci.