Bonjour Denis
Juste pour dire que je me porte mieux et je l'espere pour toi.
Je constate dans Rosetta que tu as déja commencé la traduction de Abiword
je suis entrain de préparé le po d'Abiword en lingala et avant la fin de la semaine il sera près pour Rosetta. Peux tu me dire comment on inscrit un groupe de traduction dans Rosetta.
Aussi, toute ma joie serait celle de voir apparaitre les noms de ceux qui ont contribué a la traduction du po que j'envois.
D'ici là j'envois l'extrait du lexique conçu avec la traduction de Abiword dessus, pour servir probablement de base à la traduction d'OpenOffice.
Léon
Nous pouvons créer d'autres équipes sur la page
launchpad.net/people/+newteam
Si vous avez un problème, je peux toujours créer l'équipe pour vous.
Il suffit de me donner le nom et un descriptif de l'équipe.
Quelles sont vos pages utilisateurs ? La mienne est
https://launchpad.net/people/moyogo si vous en avez besoin pour me
rajouter à votre groupe.
Il va falloir s'organiser pour les traductions. Quels logiciels
traduire en premier etc. OpenOffice semble être la première chose à
faire, mais je pense que mettre Abiword à jour serait aussi peut-être
à faire.
Je vais essayer de compiler une liste des termes récurrants pour qu'on
puisse les traduire une fois pour toutes leurs occurences.
Denis Moyogo Jacquerye