Re : RE : Re: RE : Re: Lexique informatique en lingála

25 views
Skip to first unread message

Mike NKONGOLO

unread,
Dec 24, 2007, 5:10:57 AM12/24/07
to info-lang...@googlegroups.com, gon...@gmail.com, mnko...@gmail.com, Acoull acoull
Emmanuel,
 
C'est beaucoup de joie de lire ton mail.
 
Le logiciel libre a de l'avenir dans le monde entier et particulièrement ici au Congo, nous avons eu en son temps à travailler au sein de l'ongd BINO NA BISO sur son expansion à travers les écoles de Kinshasa (Réseau catholique surtout): avec manuels et programmes de cours qui sont toujours disponibles..
 
Nous pourrons apporter notre pierre à la construction en animant des conférences comme nous le faisons déjà avec l'Association Congolaise des Utilisateurs des Logiciels Libres au niveau de l'université de Kinshasa surtout (aco...@googlegroups.com). Nous nous battons également dans le cadre d'Acoull à disposer d'un laboratoire des Technologies de l'Information et de la Communication qui nous aidera à assurer des formations gratuites sur divers sujets du libre pour les populations cibles.
 
Des articles dans l'"avenir", c'est très intéressant ! Puis-je savoir si l'on peut contribuer sur une colonne régulière en présentant outre les arguments sur le llibre,  des outils et comment les utiliser. Et pourquoi pas y mettre des alternatives aux outils Windows.
 
Je suis moi-même actuellement dans une entreprise de la place où j'utilise moult outils libres sous Windows ainsi que le scripting sous Unix (RedHat, Sun OS surtout). Et c'est dans le cadre d'Acoull que j'ai eu à accéder à la majorité de ces connaissances.
 
Des axes intéressants pour assurer une meilleure promotion des logiciels libres sont selon moi:
 
  1. Former des développeurs disposant des capacités pour utiliser les outils libres de développement (Shell scripts, Perl, C, Python, ...)
  2. Former des utilisateurs professionnels des logiciels libres (Bureautique, Traitement d'images et du son,  ...)
  3. S'attaquer au futur en assurant aux jeunes dans les écoles primaires et secondaires surtout la formation informatique en environnement libre
  4. Faire la publicité et la promotion du libre dans la presse et les médias en général.

Heureux de te lire ou pourquoi pas de recevoir un appel de toi pour développer plus en profondeur cette discussion.

 
Bonne et heureuse année 2008.
 

Mike NKONGOLO KABWA-KA-NTANDA, Ir Civ.
Tel.    : 00243999964766
Mail   : mikenk...@yahoo.fr

Ad majora natus sum



----- Message d'origine ----
De : Emmanuel Gontcho <gon...@gmail.com>
À : info-lang...@googlegroups.com
Envoyé le : Samedi, 22 Décembre 2007, 19h21mn 30s
Objet : Re: RE : Re: RE : Re: Lexique informatique en lingála

Salut, c'est aujourd'hui le nom devait être voté, c'est fait : Nous sommes maintenant la Fondation Maracouja. Notre objectif est le "désenclavement numérique par l'Informatique Libre".

Nous allons procédé à ce désenclavement par la promotion et le développement des logiciels libres. Dans la promotion, nous organiserons des conférences et des campagnes d'informations à travers la presse. Moi même j'écris depuis près de 4 mois des articles sur l'Informatique Libre dans une revue catholique : "L'Avenir" (ne pas confondre avec l'autre l'avenir du groupe l'avenir :-|.

Quant au développement, nous allons former des développeur que nous allons rémunérer par une petite collation pendant leur formation. Il sera question d'orienter leur travail vers le développement d'applications GNU-Linux. Les meilleurs seront gardés dans l'équipe de développement de la Fondation. Nous songerons aussi à offrir des cours en ligne à qui le voudra mais seul ceux qui seront admis pour les cours au sein de la Fondation qui recevrons une collation. Une série de tests sera organisée pour appliquer la loi de Darwin (le plus apte survie).

Voilà en bref à quoi ressemble la Fondation Maracouja.

Le 19/12/07, cyrill <onyxbl...@yahoo.fr > a écrit :
Bonjour Emmanuel,
 
Pouvez-vous partager avec nous  votre projet et ce que vous comptez faire en plus de nous dire votre nouveau nom?
 
Merci pour le lexique informatique Lingala. Je m'interesse au logiciel libre. Mais je crois que la simple traduction  en nos langue de nombreux logiciels existants a aussi sa place.
Voilà pourquoi je me suis engagé a traduire l'inface de Google en lingala alors que je n'avais aucune connaissance particulière.
J'ai maintenant un outil  de travail.
 
Merci encore,
 
cyrille lungudi


Emmanuel Gontcho < gon...@gmail.com> a écrit :
Bonjour,

Je travaille sur un projet à but non lucratif pour lutter contre la fracture numérique avec les logiciels libres. La Fondation est encore embryonnaire (elle n'est plus une ASBL et les fondateurs, dont je suis un, choisiront le nom cette semaine). Pour ceux qui ne le savent pas déjà, nous sommes à Kinshasa, mais nous avons l'ambition d'étendre le projet au délà des frontières de Kinshasa.

Cordialement

Le 11/12/07, Denis Jacquerye < moy...@gmail.com> a écrit :
Voici la copie la plus récente que je possède. Léon m'avait aussi dit
qu'il mettrait le fichier en ligne mais il est sans doute très occupé
pour le moment. Educ a aussi imprimer plusieurs exemplaires et en
distribue dans certaines écoles et essaye de sensibiliser les
autorités.

Il serait utile de noter s'il y a des termes ou expressions figées qui
pourraient être ajouter au lexique. Educ aimerait compléter le lexique
dans sa prochaine version.
Le lexique propose aussi une orthographe légèrement différent de celui
choisi par les linguistes en 1974. Les semi-voyelles/semi-consonnes y
sont notées avec les i et o, au lieu de y et w. Il faudrait s'accorder
sur un système ou l'autre pour la localisation.

On Dec 8, 2007 6:09 AM, cyrill < onyxbl...@yahoo.fr> wrote:
> J'en ai aussi besoin pour continuer la traduction de l'interface de Google
> en lingala.
>
> Merci d'avance.
>
> Emmanuel Gontcho < gon...@gmail.com> a écrit :
> Quelqu'un voudrait bien me le renvoyer ?
>
>
> Le 06/12/07, Etienne Ruedin < rue...@gmx.net> a écrit :
> >
> >
> > > Le 13/04/07, Denis Jacquerye a écrit:
> > Les membres de l'ONG EDUC ont déjà fait un travail remarquable et leur
> > lexique sera une resource indispensable pour la localisation de
> > logiciel. Son site http://educ-drc.org/ est déjà informatif.
> >
> > > Le 13/04/07, Etienne Ruedin  a écrit:
> > Donc, il sera disponible d'ici peu. Voir aussi
> > http://educ-drc.org/lexique.html
> >
> > > Le 13/04/07, Emmanuel Gontcho a écrit:
> > Chouette alors !
> >
> > Depuis juillet 2007 ce lexique est disponible; au moins M. Léon Bukasa
> > Tshibaka de l'ONG EDUC a distribué la vérsion pdf par courriel.
> ________________________________
>
--
Denis Moyogo Jacquerye --- http://home.sus.mcgill.ca/~moyogo
Nkótá ya Kongó míbalé --- http://info-langues-congo.1sd.org/
DejaVu fonts --- http://dejavu.sourceforge.net/
Unicode (UTF-8)




--
!!!!! Gem !!!!!

gemasgeek.canalblog.com

Ne gardez plus qu'une seule adresse mail ! Copiez vos mails vers Yahoo! Mail





--
!!!!! Gem !!!!!

gemasgeek.canalblog.com

Yahoo! Mail : un mail innovant avec Messenger compatible Windows Live + stockage illimité.
Reply all
Reply to author
Forward
0 new messages