(info d'òc) "Cévenol" dïn l'Elucidàri

7 views
Skip to first unread message

Felibre d'Auvernho

unread,
May 12, 2010, 11:34:07 AM5/12/10
to info d'oc
http://www.elucidari.org/index.php?title=C%C3%A9venol

Le Cévenol, cevenòu en langue d'oc, est un parler d'oc un peu
difficile à classer.

En effet les Cévenols font partie de la mantenéncio de Lengadò du
Félibrige, mais les Gévaudanais aussi, et tout le monde sait que le
Gévaudan parle gévaudanais, un parler auvergnat, et que le canton de
Florac parle quelque chose qui est gévaudanais et cévenol.

Pour l'IEO, c'est simple: le cévenol est du languedocien.

D'ailleurs les félibres cévenol de la Belle Epoque changèrent leur
"Armana cevenòu" en "Armana dau Lengadò". Le changement ne fut pas une
réussite ni sur le plan financier ni sur celui du contenu.

Lou cevenòu pauso questieu.

En effet si on prend les caractères caractérisant le languedocien
selon l'IEO par exemple:

* maintien des consonnes finales
* maintien des -s du pluriel
* non vocalisation du -l final
* prononciation B de V.

on est bien obligé de dire que le cévenol n'est pas du languedocien.
Une phrase exemple: "lous gents de l'oustau se recampou à l'entour dau
fiò" (Les auteurs cévenols Aberlenc, Fesquel, Castagno... écrivent le -
s du pluriel mais ne le prononcent pas)

On pourrait dire que c'est du provençal, mais là aussi :

- la finale -ou de la troisième personne du pluriel des verbes n'est
pas provençale. - l'article lous / las ne l'est pas non plus.

Alors ?

Alors, il faut bien admettre que le cévenol constitue une unité par
lui-même: un parler, un dialecte, un idiome, selon la terminologie
qu'on préfère, mais qu'il n'est pas du tout du languedocien, et pas
vraiment du provençal.

Pour les tenants des langues d'oc au pluriel, c'est donc une langue.

Qu'on soit d'accord ou pas avec cette terminologie, ce qui est
intéressant, c'est la caractérisation du cévenol par Ive Gourgaud et
son étendue, en gros on parle cévenol dans une moitié du Gard, une
petite partie de la Lozère, un morceau de l'Ardèche.

Ive Gourgaud en a déja parlé dans Marsyas.

Ж


L'article s'achabo coudet, qu'esperan qu'Ive se drevilhèsso coumo la
Bèlo dourmissento al bosc.

jean-claude ROUX

unread,
May 13, 2010, 1:02:47 AM5/13/10
to Roberta PONS
Lou cevenòu, o lengo raiolo, es un parla de transicioun entre li parla lengadoucian e lou prouvençau roudanen. La vièio charto d'Alès, autambèn que l'obro de Fabre d'Olivet, mostron bèn coume se restaco au lengadoucian. D'un autre las, pèr li Cevenòu de souco coume iéu, si liame estrech emé lou prouvençau permeton de passa facilamen d'un parla (e d'uno escrituro) à l'autre. Fau se ramenta, enfin, que li parròqui de la valèio de la Ceze enjusqu'à Vilo-Fort dóu Givaudan, fasien partido antan dóu dioucèsi prouvençau d'Uzés e que la Regourdano a toujour vist li gènt barrula entre Nime, Bèu-Caire, Sant-Gile, la Camargo e lou Pue en Velai. Lou cevenòu s'espandis enjusqu'à Aubenas e fin qu'i planestèu dóu Vivarés, a pèr limito, en Louzèro, lou cresten dóu Massis Centrau, e dins Gard lou pèd-de-mount di Ceveno. Sa particulareta tèn à ço que s'es desvouloupa e farga dins un countèste (climat, relèu, prouducioun agricolo etc) qu'es pas lou di baïsso de Prouvènço e de Lengadò. Es pamens mieterran d'en plen. Dins un de mi cous de prouvençau ai quàsi la mita dis escoulan que soun d'Ardechés...E pèr la Feria dAlès se canto messo en prouvençau à la catedralo d'Alès...
Se l'Armanac dau Lengadòc a cabussa acò s'apren, belèu, à la coulour poulitico de sa redacioun.
Tène ma lengo d'uno de mi grand que me cantavo quouro ère droulet : "Jan-Pèire Batistou, sa maïre lou fouitavou, Jan-Pèire Batistou à grands cops de bastou..." 
Fau saupre resoun garda.
Prouvençau, Lengadoucian, Cevenòu, soun tóuti d'enfant de la Terro d'O.
   

lou rouvençau roudanen 

> Date: Wed, 12 May 2010 08:34:07 -0700
> Subject: (info d'òc) "Cévenol" dïn l'Elucidàri
> From: Broc...@yahoo.fr
> To: info...@googlegroups.com


Votre vie privée l'est-elle vraiment ? Internet Explorer 8 vous protège gratuitement !

jean-claude ROUX

unread,
May 13, 2010, 1:04:02 AM5/13/10
to Roberta PONS
Lou cevenòu, o lengo raiolo, es un parla de transicioun entre li parla lengadoucian e lou prouvençau roudanen. La vièio charto d'Alès, autambèn que l'obro de Fabre d'Olivet, mostron bèn coume se restaco au lengadoucian. D'un autre las, pèr li Cevenòu de souco coume iéu, si liame estrech emé lou prouvençau permeton de passa facilamen d'un parla (e d'uno escrituro) à l'autre. Fau se ramenta, enfin, que li parròqui de la valèio de la Ceze enjusqu'à Vilo-Fort dóu Givaudan, fasien partido antan dóu dioucèsi prouvençau d'Uzés e que la Regourdano a toujour vist li gènt barrula entre Nime, Bèu-Caire, Sant-Gile, la Camargo e lou Pue en Velai. Lou cevenòu s'espandis enjusqu'à Aubenas e fin qu'i planestèu dóu Vivarés, a pèr limito, en Louzèro, lou cresten dóu Massis Centrau, e dins Gard lou pèd-de-mount di Ceveno. Sa particulareta tèn à ço que s'es desvouloupa e farga dins un countèste (climat, relèu, prouducioun agricolo etc) qu'es pas lou di baïsso de Prouvènço e de Lengadò. Es pamens mieterran d'en plen. Dins un de mi cous de prouvençau ai quàsi la mita dis escoulan que soun d'Ardechés...E pèr la Feria dAlès se canto messo en prouvençau à la catedralo d'Alès...
Se l'Armanac dau Lengadòc a cabussa acò s'apren, belèu, à la coulour poulitico de sa redacioun.
Tène ma lengo d'uno de mi grand que me cantavo quouro ère droulet : "Jan-Pèire Batistou, sa maïre lou fouitavou, Jan-Pèire Batistou à grands cops de bastou..." 
Fau saupre resoun garda.
Prouvençau, Lengadoucian, Cevenòu, soun tóuti d'enfant de la Terro d'O.
lou rouvençau roudanen 

> Date: Wed, 12 May 2010 08:34:07 -0700
> Subject: (info d'òc) "Cévenol" dïn l'Elucidàri
> From: Broc...@yahoo.fr
> To: info...@googlegroups.com
>

jean-claude ROUX

unread,
May 13, 2010, 2:45:31 AM5/13/10
to Roberta PONS
ACCUEIL > INFO VILLE > ALES

ALES

Page de démarrage Ajouter aux Favoris Flux RSS
Édition du jeudi 13 mai 2010
Messe provençale dans la cathédrale St-Jean

DR

Ales. TraditionMesse provençale dans la cathédrale St-Jean



Midi Libre du 13.05.20910


C'est très tôt ce matin , dès 9 h 15, que le Père Jean-Claude Rodriguez célébrera dans la cathédrale Saint-Jean-Baptiste la traditionnelle messe provençale qui connaît depuis toujours un large intérêt de la part des paroissiens mais aussi des habitués de la Feria alésienne.
Cette messe en lengo nostro, celle codifiée par Frédéric Mistral, est l'occasion, pour beaucoup, de reprendre contact avec cette langue si riche que nos grands parents parlaient de façon coutumière. Il est vrai que dans nos Cévennes, beaucoup de particularismes distinguaient le parler cévenol du parler provençal.
C'est certainement Pierre-Augustin Boissier-de-Sauvages qui a le mieux, grâce à son dictionnaire français occitan, donné de vraies bases à la langue cévenole.
Quoi qu'il en soit, amateur ou non de provençal, chacun s'y retrouvera grâce aux traductions des textes liturgiques contenus dans les livrets distribués à l'entrée.
Sans difficulté, il pourra suivre les oraisons et chants de la chorale provençale des bergers d'Istres, accompagnée par un petit ensemble symphonique... Pour tout cela, il faudra se lever de bonne heure ! 

> Date: Wed, 12 May 2010 08:34:07 -0700
> Subject: (info d'òc) "Cévenol" dïn l'Elucidàri
> From: Broc...@yahoo.fr
> To: info...@googlegroups.com
>

De nouvelles Emoticones sur Messenger ? Téléchargez les Emoticones pâte à modeler !

jean-claude ROUX

unread,
May 14, 2010, 12:52:16 AM5/14/10
to Roberta PONS
Édition du vendredi 14 mai 2010
La cathédrale St-Jean-Baptisteà l'heure provençale Malgré l'heure matinale, les fidèles de la messe provençale étaient venus, hier, tout aussi nombreu...

DR

Ales. La cathédrale St-Jean-Baptisteà l'heure provençale Malgré l'heure matinale, les fidèles de la messe provençale étaient venus, hier, tout aussi nombreu...




La cathédrale St-Jean-Baptisteà l'heure provençale Malgré l'heure matinale, les fidèles de la messe provençale étaient venus, hier, tout aussi nombreux que les années précédentes afin de partager ensemble cette célébration en lengo nostro . C'est le curé de la cathédrale, l'abbé Jean-Claude Rodriguez, qui assurait l'homélie et célébrait l'eucharistie dans la langue de Mistral.L'animation musicale était assurée par la chorale des Bergers d'Istres, soutenue par un petit ensemble instrumental à vents et cordes. Sans oublier les harmonies typiques des fifres et tambourins accompagnant les processions d'entrée et de sortie du clergé avec les autorités civiles et militaires.Ce fut donc une messe colorée et recueillie, ponctuée par les accents de la Provence, qui trouva un parfait et émouvant épilogue lorsque retentirent, sous les voûtes séculaires, les paroles de la prière mariale du Prouvençau e Catouli .

> Date: Wed, 12 May 2010 08:34:07 -0700
> Subject: (info d'òc) "Cévenol" dïn l'Elucidàri
> From: Broc...@yahoo.fr
> To: info...@googlegroups.com
>

Vous voulez protéger votre vie privée ? La solution avec Internet Explorer 8
Reply all
Reply to author
Forward
0 new messages