Dear All,
This poem was written on 15th July, 1994. This
poem was influenced by the famous poem “চে তোমার মৃত্যু আমাকে অপরাধী করে দেয়" and
by the death of Escobar. Andrés Escobar Saldarriaga (13 March 1967
– 2 July 1994), nicknamed "The Gentleman of Football", was a Colombian
footballer who was shot and killed in Medellín. It is widely believed that he
was murdered due to his own goal in the 1994 FIFA World Cup against United
States, which supposedly would have caused gambling losses to several powerful
drug lords. Andrés Escobar is still held in the highest regard by Colombian
fans, and is especially mourned and remembered by Atlético Nacional's fans. His
brother, Santiago, has managed many Colombian teams. Andrés is known for his
famous line "Life doesn't end here".
রক্তে ভেজা মাটি বা ফুটবলের গ্রাস
এস্কোবার তোমার মৃত্যু আমাকে হতবাক করে দেয়,
রেস্তোয়ার সামনে তোমার রক্তে
ভেজা
মেডেলিনের মাটি -
আমার দুচোখ শুকাইয়া দেয়।
হার্কেসের ক্রস সেন্টারে তোমার
একখানি আন্তঘাতী গোল
তোমায় দুঃখ দিয়েছে
বিস্তর,
- কিন্তু -
শাস্তি দিয়েছে ঢের বেশী।
তোমায় কিছু দিতে পারেনি বলে,
আক্ষেপ ছিল বুঝি -
ফাটকাবাজদের।
তাই তারা তারা তোমার মৃত্যুরআগে আগে দিয়ে গেল
এক ডজন প্রাণঘাতী গুলি।
আজকের এই আধুনিক ফুটবলের যুগে,
দুর্মুখঃ পেলেটার
পছন্দের কলম্বিয়ার
তুমি ছিলে এক "আনকোরা" ফুটবলার
আমি ছিলাম এক "নামকরা" অবজারভার।
তুমি গেলে কি রইলে
তাতে মোর নেই কোনো দরকার।
শুধু আমি বলব তারে,
আমার বড়ো শত্রু যেরে -
চল তোরে দিয়ে আসি ফুটবলের মাঠে।।
This was written by an Navneet Poet. Please let me know how do you like it
by Group or Personal email. If you like some more Poems written by that person
will be circulated and name will be disclosed if required.
Regards,
Partha