(Hebrew & Arabic follow English- עברית וערבית אחרי אנגלית- العربيه والعبريه تتبع الانجليزيه)
Mount Scopus Interfaith Encounter group- 2 encounters
November 27, 2025
The group met on Mount Scopus in Jerusalem, bringing together Muslim and Jewish participants. The encounter centered on a fundamental human question: What makes a person good?
The dialogue began with each participant sharing their personal vision of what goodness means and how it is reflected in daily behavior, relationships with others, and interactions with the surrounding community. Participants discussed a range of values that constitute a good person, such as honesty, compassion, respect for others, responsibility, and working for the common good.
Participants also shared examples from their personal lives illustrating the difference between being good and not being good, and how this manifests in simple, everyday situations. During the discussion, one Muslim participant explained that in Islam, goodness is not limited to moral conduct but is also an integral part of worship and drawing closer to God. This surprised one of the Jewish participants, who asked: Isn't prayer the primary form of worship? In this context, another participant explained that while prayer in Islam is indeed an essential part of worship, it expresses a direct relationship between a person and their God. However, relationships with others and kind human interaction are also forms of worship, and are used to measure the sincerity of one's faith and good character.
Through the dialogue, it became clear that the concept of righteousness in Islam and Judaism, despite their differing religious frameworks, is based on shared values that emphasize morality, good intentions, good deeds, and a commitment to humanity. Participants also stressed that a person's righteousness is not measured by words alone, but by their daily actions, their ability to listen and empathize, and their capacity to build bridges of trust and understanding.
The encounter concluded in an atmosphere of respect and openness, with participants expressing the importance of such gatherings in deepening mutual understanding and strengthening the shared human values that unite people from diverse backgrounds.
December 25, 2025
The group, composed of young Arab and Jewish participants, met at a cafe to discuss tolerance and respect for others during holidays.
At the beginning of the encounter, we conducted an introductory round, asking participants about their favorite holidays and why. Each participant then spoke about the holidays associated with their religion and religious affiliation. Several Jewish participants expressed their fondness for Hanukkah, particularly the festive atmosphere of lighting lights. Also known as the Festival of Lights, Hanukkah is an eight-day Jewish holiday commemorating the rededication of the Temple in Jerusalem after the Maccabean victory over the Greeks in the second century BCE. It symbolizes the miracle of the oil lamp, which burned for eight days instead of one, hence the lighting of a candle each night.
One participant chose Hanukkah because he was born during this holiday and feels connected to the miracle. Another participant chose Passover for its symbolism of renewal and its association with spring, which lasts for a week. As for the Muslim participants, given the limited number of holidays in Islam, they discussed Eid al-Fitr and Eid al-Adha. Eid al-Fitr follows the month of Ramadan and lasts for three days, while Eid al-Adha commemorates the story of Prophet Ibrahim's sacrifice of his son Ismail (peace be upon him) and extends for four days. Most chose Eid al-Adha for its significance of family gatherings, exchanging gifts, and performing the sacrifice in honor of Prophet Ibrahim, a confirmed Sunnah (recommended practice). The discussion then shifted to celebrating holidays outside the participants' own faiths. The atmosphere surrounding Christmas and the Christmas holidays was discussed, with participants expressing that, despite not adhering to these religious traditions, they enjoy watching Christian celebrations and consider interacting with them or offering greetings to friends of other faiths as an expression of mutual respect and appreciation.
The encounter concluded in an atmosphere of respect and openness, emphasizing the importance of such gatherings in fostering mutual understanding and shared human values among the participants.
Reported: Abier
קבוצת המפגש הבין-דתי בהר הצופים- 2 מפגשים
27 בנובמבר, 2025
הקבוצה נפגשה בהר הצופים בירושלים, עם משתתפים מוסלמים ויהודים. המפגש התמקד בשאלה אנושית בסיסית: מה הופך אדם לטוב?
השיח החל בכך שכל משתתף שיתף את חזונו האישי לגבי מהי הטוב וכיצד הוא משתקף בהתנהגות היומיומית, ביחסים עם אחרים ובאינטראקציות עם הקהילה הסובבת אותו. המשתתפים דנו במגוון ערכים המרכיבים אדם טוב, כגון יושר, חמלה, כבוד לאחר, אחריות ועבודה למען טובת הכלל.
המשתתפים שיתפו גם דוגמאות מחייהם האישיים הממחישות את ההבדל בין להיות טוב ל להיות לא-טוב, וכיצד זה בא לידי ביטוי במצבים פשוטים ויומיומיים. במהלך הדיון, משתתף מוסלמי אחד הסביר כי באסלאם, הטוב אינו מוגבל להתנהגות מוסרית אלא הוא גם חלק בלתי נפרד מהפולחן ומהקרבה לאלוהים. הדבר הפתיע את אחד המשתתפים היהודים, ששאל: האם תפילה אינה צורת הפולחן העיקרית? בהקשר זה, משתתף אחר הסביר כי בעוד שתפילה באסלאם היא אכן חלק חיוני מהפולחן, היא מבטאת קשר ישיר בין אדם לאלוהיו. עם זאת, גם מערכות יחסים עם אחרים ואינטראקציה אנושית טובה הן צורות של פולחן, ומשמשות למדידת כנות האמונה והאופי הטוב של האדם.
דרך השיחה התברר כי מושג הצדק באסלאם וביהדות, למרות המסגרות הדתיות השונות שלהן, מבוסס על ערכים משותפים המדגישים מוסר, כוונות טובות, מעשים טובים ומחויבות לאנושות. המשתתפים הדגישו גם כי צדקתו של אדם אינה נמדדת במילים בלבד, אלא במעשיו היומיומיים, ביכולתו להקשיב ולהזדהות, וביכולתו לבנות גשרים של אמון והבנה.
המפגש הסתיים באווירה של כבוד ופתיחות, כאשר המשתתפים הביעו את חשיבותם של מפגשים כאלה בהעמקת ההבנה ההדדית ובחיזוק הערכים האנושיים המשותפים המאחדים אנשים מרקעים מגוונים.
25 בדצמבר 2025
הקבוצה, שהורכבה ממשתתפים צעירים ערבים ויהודים, נפגשה בבית קפה כדי לדון בסובלנות ובכבוד לאחרים במהלך החגים. בתחילת המפגש קיימנו סבב היכרות, בו שאלו את המשתתפים על החגים האהובים עליהם ומדוע. לאחר מכן, כל משתתף דיבר על החגים הקשורים לדתו ולשיוך הדתי שלו. מספר משתתפים יהודים הביעו את חיבתם לחנוכה, ובמיוחד לאווירה החגיגית של הדלקת האורות. חנוכה, הידוע גם כחג האורים, הוא חג יהודי בן שמונה ימים לציון חנוכת בית המקדש מחדש בירושלים לאחר ניצחון המכבים על היוונים במאה השנייה לפני הספירה. הוא מסמל את נס מנורת השמן, שדלקה במשך שמונה ימים במקום יום אחד, ומכאן הדלקת נר בכל לילה.
משתתף אחד בחר בחנוכה משום שנולד בחג זה וחש מחובר לנס. משתתף אחר בחר בפסח בשל סמליות ההתחדשות שלו והקשר שלו לאביב, הנמשך שבוע. באשר למשתתפים המוסלמים, בהתחשב במספר המוגבל של חגים באסלאם, הם דנו בעיד אל-פיטר ובעיד אל-אדחא. עיד אל-פיטר מגיע לאחר חודש הרמדאן ונמשך שלושה ימים, בעוד שעיד אל-אדחא מנציח את סיפור הקרבת בנו אסמעיל (עליו השלום) על ידי הנביא אברהם ונמשך ארבעה ימים. רובם בחרו בעיד אל-אדחא בשל חשיבותו של מפגשים משפחתיים, החלפת מתנות וביצוע הקרבת הקורבן לכבוד הנביא אברהים, סונה מאושרת (מנהג מומלץ). לאחר מכן עבר הדיון לחגיגות חגים מחוץ לאמונותיהם של המשתתפים. דיברנו על האווירה סביב חג המולד וחגי חג המולד, כאשר המשתתפים הביעו כי למרות שאינם דבקים במסורות דתיות אלו, הם נהנים לצפות בחגיגות נוצריות ורואים באינטראקציה איתם או בירכת חברים בני אמונות אחרות ביטוי של כבוד והערכה הדדיים.
המפגש הסתיים באווירה של כבוד ופתיחות, תוך הדגשת חשיבותם של מפגשים כאלה בטיפוח הבנה הדדית וערכים אנושיים משותפים בין המשתתפים.
דיווחה: עביר
اللقاء بين الديانات في جبل المشارف- لقائين
27 تشرين الثاني 2025
اجتمعت المجموعة في جبل المشارف في القدس، وضمّ اللقاء مشاركين مسلمين ويهود. تمحور موضوع اللقاء حول سؤال إنساني جوهري: كيف يكون الإنسان صالحًا؟
افتُتح الحوار بمشاركة كلّ مشارك لرؤيته الشخصية لمعنى الصلاح، وكيف ينعكس ذلك في السلوك اليومي، وفي العلاقات مع الآخرين، وفي التعامل مع المجتمع المحيط. وتناول المشاركون مجموعة من القيم التي تُشكّل الإنسان الصالح، مثل الصدق، الرحمة، احترام الآخر، تحمّل المسؤولية، والعمل من أجل الخير العام. كما شارك المشاركون أمثلة من حياتهم الشخصية توضّح الفرق بين أن يكون الإنسان صالحًا أو غير صالح، وكيف يظهر ذلك في المواقف اليومية البسيطة. وخلال النقاش، أوضح أحد المشاركين المسلمين أن الصلاح في الإسلام لا يقتصر على السلوك الأخلاقي فقط، بل يُعدّ جزءًا من العبادة والتقرّب إلى الله، وهو ما أثار دهشة أحد المشاركين اليهود، الذي تساءل بدوره: أليست الصلاة هي العبادة الأساسية؟
في هذا السياق، أوضح مشارك آخر أن الصلاة في الإسلام هي بالفعل جزء أساسي من العبادة، لكنها تعبّر عن علاقة مباشرة بين الإنسان وربّه، في حين أن العلاقة مع الآخر، والتعامل الإنساني الحسن، هما أيضًا عبادة، ويُقاس من خلالهما صدق الإيمان وحُسن الخُلُق.
ومن خلال الحوار، تبيّن أن مفهوم الصلاح في الإسلام واليهودية، رغم اختلاف المرجعيات الدينية، يقوم على قيم مشتركة تؤكد على الأخلاق، والنية الحسنة، والعمل الصالح، والالتزام الإنساني تجاه الآخر. كما شدّد المشاركون على أن الإنسان الصالح لا يُقاس بالأقوال وحدها، بل بالأفعال اليومية، وبالقدرة على الإصغاء، والتعاطف، وبناء جسور من الثقة والتفاهم.
اختُتم اللقاء في أجواء من الاحترام والانفتاح، حيث عبّر المشاركون عن أهمية مثل هذه اللقاءات في تعميق الفهم المتبادل، وتعزيز القيم الإنسانية المشتركة التي تجمع بين الناس على اختلاف خلفياتهم.
25 كانون الأول 2025
اجتمعت المجموعة، المكوّنة من مشاركين عرب ويهود، في بِست كافيه، حيث دار الحديث حول التسامح واحترام الآخر خلال فترات الأعياد. في بداية اللقاء، قمنا بجولة تعارف سألنا فيها المشاركين عن الأعياد التي يحبّونها ولماذا، فبدأ كل مشارك بالحديث عن الأعياد المرتبطة بدينه وانتمائه الديني. أعرب عدد من المشاركين اليهود عن محبتهم لفترة عيد الحانوكا، خاصة بسبب أجواء إضاءة الأنوار، إذ يُعرف هذا العيد أيضًا باسم عيد الأنوار. وهو عيد يهودي يُحتفل به لمدة ثمانية أيام، يخلّد إعادة تدشين الهيكل في القدس بعد انتصار المكابيين على اليونانيين في القرن الثاني قبل الميلاد، ويرمز إلى معجزة الزيت التي استمر ضوؤها ثمانية أيام بدل يوم واحد، لذلك تُضاء شمعة كل ليلة.
أحد المشاركين اختار الحانوكا لأنه وُلد في هذا العيد ويشعر أنه مرتبط بالمعجزة، بينما اختار مشارك آخر عيد الفصح لما يحمله من معاني التجدد وارتباطه بفصل الربيع، ويمتد لمدة أسبوع. أما المشاركون المسلمون، وبسبب قلة عدد الأعياد في الإسلام، فقد تحدثوا عن عيدي الفطر والأضحى. عيد الفطر يأتي بعد شهر رمضان ومدته ثلاثة أيام، بينما يجسّد عيد الأضحى إحياءً لقصة تضحية النبي إبراهيم بابنه إسماعيل عليه السلام، ويمتد لأربعة أيام. وقد اختار معظمهم عيد الأضحى لما يحمله من معاني اللقاء العائلي، وتبادل العيديات، وأداء الأضحية تكريمًا للنبي إبراهيم، وهي سُنّة مؤكدة. بعد ذلك، انتقلنا للحديث عن الاحتفال بأعياد لا تنتمي إلى ديانات المشاركين. وتطرّق النقاش إلى أجواء عيد الميلاد المجيد والكريسماس، حيث عبّر المشاركون عن أنهم، رغم عدم انتمائهم الديني لهذه الأعياد، يستمتعون بمشاهدة احتفالات المسيحيين ويعتبرون التفاعل معها أو تقديم التهاني لأصدقائهم من الديانات الأخرى تعبيرًا عن الاحترام المتبادل والتقدير للآخر.
اختُتم اللقاء بأجواء من الاحترام والانفتاح، مؤكّدًا أهمية هذه اللقاءات في تعزيز الفهم المتبادل والقيم الإنسانية المشتركة بين المشاركين.
تقرير: عبير
----------------------------------------------------------------------------------------------------
Please help us keep this group active!
$100 will pay for transportation and food costs for one encounter,
$1500 will sponsor the group for a year,
$3000 will cover the costs of an intensive weekend retreat.
Please go to: Donate now (securely through Pay Pal or other options)
----------------------------------------------------------------------------------------------------
The Interfaith Encounter Association
P.O. Box 3814, Jerusalem 91037, Israel
Phone: +972-2-6510520
Fax: +972-2-6510557
Website: www.interfaith-encounter.org
Board:
Rabbi Bob Carroll
Ibrahim Mustafa
Moatasem Hassuneh
Jared Goldfarb
Dr. Yehuda Stolov, Executive Director
E-mail: yeh...@interfaith-encounter.org
PLEASE CONTRIBUTE TO THE INTERFAITH ENCOUNTER ASSOCIATION. SUPPORT ONE OR MORE OF OUR PROGRAMS AND JOIN US AS A MEMBER IN WORKING FOR INTERFAITH UNDERSTANDING AND PEACE.
All contributions are welcome, small and large!
Donate securely on-line (tax deductible in the US) at: DONATE
Contributions made from Israel, the U.S., Switzerland and the U.K. are tax deductible.
You and others are welcome to join our e-mailing lists by sending a blank message to:
Please note that the reports we send out do not necessarily represent the views of the Interfaith Encounter Association or even of the people who wrote them. The reports represent the views of the people who attended an encounter and their primary purpose is to give you a glimpse of what happened in the encounter.
Our Partners: Alpert Music Center; Al-Qasemi School; Amit Bar Ilan School; Austrian Hospice; Bar Ilan University; Beit Hagefen; Big Shopping Centers; Church of Sweden; Ecome; FELM Center; Foundation For Ethnic Understanding; Hartman Boys School; Hebrew University; International Association for religious Freedom; Roots; Sts. Tarkmanchartz School; Swedish Theological Institute.
Groups listed from north to south:
Groups abroad:
We are looking to continue to expand our Groups, both in the Holy Land and Abroad - so if you are interested- contact yeh...@interfaith-encounter.org