[IEA updates] Interfaith Encounter group for Teens in Jerusalem (EN/HE/AR)

1 view
Skip to first unread message

yeh...@interfaith-encounter.org

unread,
May 7, 2026, 2:11:14 PMMay 7
to Interfaith Encounter Association جمعية اللقاء بين الديانات אגודת המפגש הבין דתי

(Hebrew & Arabic follow English- עברית וערבית אחרי אנגלית- العربيه والعبريه تتبع الانجليزيه)

 

Interfaith Encounter group for Teens in Jerusalem- January 28th, 2026

The group of Arab and Jewish teenagers, met to discuss rain and their experiences during rainy days. The group, consisting of seven teenagers, talked about their relationship with the weather and its impact on their daily lives. Most participants explained that they disliked the rain because it made them feel lethargic, and the shorter days disrupted their activities and plans. For example, if there was a football practice, they often missed it, as it was either canceled or postponed due to the rain.

 

When asked about snow, the conversation shifted dramatically. Almost everyone expressed their love for it, despite the cold, because it provided an opportunity to play, have fun, and break the routine. However, another point raised was that power outages, especially in some Arab towns, increased during this season, sometimes causing frustration and anger.

 

They also talked about their favorite foods during this weather. Most of the Arab participants mentioned mansaf as a suitable dish for such conditions, describing it as warming and hearty. It typically consists of rice and lamb, cooked with jameed (dried yogurt), which gives it its distinctive flavor. Often served at family gatherings and celebrations, it symbolizes generosity, warmth, and coming together over food. Mention of mansaf sparked a discussion about kosher dietary laws, with participants explaining that its preparation method is not suitable for Jewish dietary laws. Other dishes, such as white beans with meat, were also mentioned as favorite winter foods.

 

The Jewish participants said they prefer soups, such as lentil and vegetable soup. Others mentioned chestnuts, pastries, hot chocolate, and sahlab (a traditional winter drink) as foods and drinks associated with warmth.

 

Despite the rain, the gathering was pleasant and warm, filled with genuine conversation, sharing, and even lighthearted banter among the participants, providing a wonderful opportunity for connection, camaraderie, and the exchange of experiences. The participants agreed that the next encounter would be about kosher food and halal food.

 

Reported: Abier

 

* This group is part of a project funded with the support of Otto per Mille of the Waldensian Church of Italy

 

 

קבוצת המפגש הבין דתי לבני נוער בירושלים- 28.1.2026

הקבוצה של בני נוער ערבים ויהודים, נפגשה כדי לדון בגשם ובחוויותיהם בימים גשומים. הקבוצה, עם שבעה בני נוער, דיברה על מערכת היחסים שלהם עם מזג האוויר והשפעתו על חיי היומיום שלהם. רוב המשתתפים הסבירו שהם לא אוהבים את הגשם משום שהוא גורם להם להרגיש עייפים, והימים הקצרים יותר שיבשו את פעילותם ותכניותיהם. לדוגמה, אם היה אימון כדורגל, הם לעתים קרובות החמיצו אותו, מכיוון שהוא בוטל או נדחה בגלל הגשם.

 

כאשר נשאלו על שלג, השיחה השתנתה באופן דרמטי. כמעט כולם הביעו את אהבתם אליו, למרות הקור, משום שהוא סיפק הזדמנות לשחק, ליהנות ולשבור את השגרה. עם זאת, נקודה נוספת שהועלתה הייתה שהפסקות חשמל, במיוחד בכמה ערים ערביות, גברו בעונה זו, ולעיתים גרמו לתסכול וכעס.

 

הם דיברו גם על המאכלים האהובים עליהם במזג אוויר זה. רוב המשתתפים הערבים הזכירו את המנסף כמאכל מתאים לתנאים כאלה, ותיארו אותו כמחמם ומשביע. הוא מורכב בדרך כלל מאורז וכבש, מבושל עם ג'מיד (יוגורט מיובש), המעניק לו את טעמו הייחודי. לעתים קרובות הוא מוגש במפגשים משפחתיים וחגיגות, והוא מסמל נדיבות, חמימות והתכנסות סביב אוכל. אזכור המנסף עורר דיון על חוקי כשרות, כאשר המשתתפים הסבירו ששיטות ההכנה שלו לא מתאימות לחוקי הכשרות היהודיים. מאכלים אחרים, כמו שעועית לבנה עם בשר, הוזכרו גם הם כמאכלי חורף אהובים.

 

המשתתפים היהודים אמרו שהם מעדיפים מרקים, כמו מרק עדשים וירקות, ורבים הזכירו את אהבתם לסוגי מרקים שונים. אחרים הזכירו ערמונים, מאפים, שוקו חם וסחלב (משקה חורף מסורתי) כמאכלים ומשקאות המקושרים לחום ולחורף.

 

למרות הגשם, המפגש היה נעים וחם, מלא בשיחה אמיתית, שיתוף ואפילו בדיחות קלילות בין המשתתפים, וסיפק הזדמנות נפלאה לחיבור, אחווה וחילופי חוויות. המשתתפים הסכימו שהמפגש הבא יעסוק באוכל כשר ואוכל חלאל.

 

דיווחה: עביר

 

* קבוצה זו היא חלק מפרויקט בתמיכת אוטו פר מילה של הכנסיה הולדנזית באיטליה

 

 

اللقاء بين الديانات ومجموعة اليافعين في القدس - 28.1.2026

التقت المجموعة معًا، وضمّت مراهقين عربًا ويهودًا، وكان موضوع اللقاء عن المطر وما يفعلونه خلال الأيام الماطرة. تكوّنت المجموعة من سبعة مراهقين، وتحدّثوا عن علاقتهم بالطقس وتأثيره على حياتهم اليومية. أوضح معظم المشاركين أنهم لا يفضّلون المطر، لأنه يجعلهم يشعرون بالكسل، كما أن قِصر النهار يؤثّر على أنشطتهم ويُربك برامجهم. فعلى سبيل المثال، إذا كان هناك تدريب لكرة القدم، غالبًا لا يذهبون إليه، ويُلغى أو يُؤجَّل بسبب المطر.

 

وعندما سُئلوا عن الثلج، تغيّر الحديث بشكل ملحوظ؛ إذ عبّر الجميع تقريبًا عن حبّهم له رغم شدّة البرد، لأنه يتيح لهم فرصة اللعب والمرح وكسر الروتين. في المقابل، طُرح رأي آخر أشار إلى أن هذا الفصل تزداد فيه احتمالية انقطاع الكهرباء، خاصة في بعض البلدات العربية، الأمر الذي يسبّب شعورًا بالغضب والانزعاج أحيانًا.

 

كما طُرح سؤال حول الأطعمة التي يفضّلونها في هذا الطقس. فأخبر معظم المشاركين العرب أن المنسف هو من الوجبات المناسبة لمثل هذه الأجواء، إذ يُعتبر وجبة دافئة وغنية. ويتكوّن عادةً من الأرز ولحم الخروف ويُطهى مع لبن الجميد الذي يمنحه طعمه المميّز. وغالبًا ما يُقدَّم في المناسبات والاجتماعات العائلية، ويرمز إلى الكرم والدفء والتجمّع حول الطعام. وأثار ذكر المنسف نقاشًا حول مسألة الكاشير، إذ أوضح المشاركون أن بعض مكوّناته أو طريقة تحضيره قد لا تكون ملائمة للشريعة اليهودية. كما ذُكرت أطباق أخرى مثل الفاصولياء البيضاء باللحمة كأطعمة شتوية مفضّلة.

 

أما المشاركون اليهود، فأخبروا أنهم يفضّلون الشوربات، مثل شوربة العدس والخضار، وأشار العديد منهم إلى حبّهم لتناول الشوربات بمختلف أنواعها. كما ذكر آخرون الكستناء، والمخبوزات، والشوكولاتة الساخنة، والسحلب كأطعمة ومشروبات مرتبطة بالدفء والشتاء.

 

ورغم أن الجو كان ماطرًا، إلا أن اللقاء كان جميلًا ودافئًا، مليئًا بالحديث الصادق والمشاركة وحتى المزاح اللطيف بين المشاركين، وشكّل فرصة رائعة للتواصل والتقارب وتبادل التجارب. واتفق المشاركون على أن يكون اللقاء القادم حول موضوع الطعام الكاشير والطعام الحلال.

 

تقرير: عبير

 

* هذه المجموعة هي جزء من مشروع ممول بدعم من أوتو بير ميل من الكنيسة الوالدنسية في إيطاليا

----------------------------------------------------------------------------------------------------

Please help us keep this group active!

$100 will pay for transportation and food costs for one encounter,

$1500 will sponsor the group for a year,

$3000 will cover the costs of an intensive weekend retreat.

Please go to: Donate now (securely through Pay Pal or other options)

----------------------------------------------------------------------------------------------------

The Interfaith Encounter Association

P.O. Box 3814, Jerusalem 91037, Israel

Phone: +972-2-6510520

Fax:     +972-2-6510557

Website: www.interfaith-encounter.org

 

Board: 

  Rabbi Bob Carroll

  Ibrahim Mustafa

  Moatasem Hassuneh

  Jared Goldfarb

 

Dr. Yehuda Stolov, Executive Director

E-mail: yeh...@interfaith-encounter.org

 

PLEASE CONTRIBUTE TO THE INTERFAITH ENCOUNTER ASSOCIATION. SUPPORT ONE OR MORE OF OUR PROGRAMS AND JOIN US AS A MEMBER IN WORKING FOR INTERFAITH UNDERSTANDING AND PEACE.

All contributions are welcome, small and large!

 

Donate securely on-line (tax deductible in the US) at: DONATE

 

Contributions made from Israel, the U.S., Switzerland and the U.K. are tax deductible.

 

You and others are welcome to join our e-mailing lists by sending a blank message to:

  • In Israel (gets also invitations):

        IEA-announcem...@groups.io

 

Please note that the reports we send out do not necessarily represent the views of the Interfaith Encounter Association or even of the people who wrote them. The reports represent the views of the people who attended an encounter and their primary purpose is to give you a glimpse of what happened in the encounter.

 

Our Partners: Alpert Music Center; Al-Qasemi School; Amit Bar Ilan School; Austrian Hospice; Bar Ilan University; Beit Hagefen; Big Shopping Centers; Church of Sweden; Ecome; FELM Center; Foundation For Ethnic Understanding; Hartman Boys School; Hebrew University; International Association for religious Freedom; Roots; Sts. Tarkmanchartz School; Swedish Theological Institute.

 

Groups listed from north to south:

  • Ma'alot
  • Acre
  • Karmiel-Majd el-Krum
  • Restaurant
  • Nazareth Religious Leaders
  • Lower Galilee
  • Sakhnin College
  • M'ghar – Sawa Rabina
  • M'ghar – Shibolot
  • M'ghar – Bridging
  • M'ghar – Lana
  • M'ghar – Green Light
  • Galilee Women's Interfaith Encounter (WIE)
  • Jordan Valley College (YIE)
  • Jezreel Valley-Jenin
  • Tabor Area
  • Haifa
  • Haifa WIE
  • Haifa University Youth Interfaith Encounter (YIE)
  • Haifa-Jenin
  • Gordon College YIE
  • Carmel City
  • Wadi Ara WIE
  • Wadi Ara
  • Northern Jordan Valley WIE
  • Trips
  • With 929 Project
  • Nablus Area
  • Nablus-Ariel
  • Netania-Qalansawa
  • Non-Violent Communication
  • Sharon-Triangle Religious Leaders
  • Amit Bar Ilan-Al Qasemi Schools YIE
  • Tel Aviv University YIE
  • Oranit-Kfar Kasem WIE
  • Petach Tikva – Kfar Kasem
  • Model UN YIE
  • Petach-Tikva – Tira YIE
  • Bar Ilan University YIE
  • Tel Aviv-Jaffa
  • Modi'in-Ramallah
  • A/Nahnu – Mt. Scopus YIE
  • Mt. Scopus Language Exchange
  • Haredi-Muslim
  • East of Jerusalem
  • Abu Dis And Maaleh Adumim
  • Interfaith Encounter Tours
  • Tower of David Forum
  • Jerusalem-Ramallah
  • Jerusalem-Ramallah YIE
  • Prayer focused
  • IEA Reut-Sadaqa
  • Philosophy
  • My Heart in the East WIE
  • Study and Dialogue
  • Jerusalem WIE
  • Jerusalem YIE
  • Women's Language Exchange WIE
  • Literature – Young Women WIE
  • Yellin College Language Exchange YIE
  • Yellin College YIE
  • Hartman-Armenian Schools YIE
  • Hebron-Nablus-Migdal Oz WIE
  • Music in FELM YIE
  • Jerusalem and Area
  • Faith in Music YIE
  • Jewish-Christian study of the Gospel of Mathew
  • Nof Zion-Jabel Mukaber
  • South Jerusalem
  • Ein Karem – Health Equity for all People in Israel
  • Ein Karem – Medicine Students YIE
  • Jerusalem Arabic Speaking group
  • Bibliodrama
  • The Future – Mothers and Daughters
  • Fananin
  • Hashfela
  • Interfaith Visits
  • Hebrew U.-Bethlehem U. YIE
  • Teens YIE
  • Women's Empowerment
  • East of Jerusalem YIE
  • Jerusalem-Sa'ir
  • Jericho Area
  • Herzog-Bethlehem YIE
  • Gush Etzion
  • Siach Yeshiva – Hebron Students YIE
  • Circle of Light and Hope
  • South of Jerusalem
  • Midwives
  • Jerusalem-Hebron Religious Leaders
  • Jerusalem-Hebron YIE
  • Jerusalem-Hebron
  • Jerusalem-Yata YIE
  • Jerusalem-Yata 2
  • South of Hebron YIE
  • Bearer of peace - South Mount Hebron
  • Arad-Tel Arad WIE
  • Yeruham-Rahme WIE
  • Eilat
  • International Online

 

Groups abroad:

  • Teaneck/ Bergen County, New Jersey
  • Washington DC Area
  • Wilmington, NC
  • Gainesville, FL
  • Kenya

We are looking to continue to expand our Groups, both in the Holy Land and Abroad - so if you are interested- contact yeh...@interfaith-encounter.org

--
----------------------------------------------------------------------------------------------------
Please help us keep this group active!
$100 will pay for transportation and food costs for one encounter,
$1500 will sponsor the group for a year,
$3000 will cover the costs of an intensive weekend retreat.
Please go to: Donate now (securely through Pay Pal or other options)
For Mobile-friendly donation form CLICK HERE
----------------------------------------------------------------------------------------------------
Support these groups by ordering special IEA merchandise including laptop stickers, mugs, and more!
Click the Link below to order and don’t forget to share with your friends!
https://tinyurl.com/y59o87w4
----------------------------------------------------------------------------------------------------
The Interfaith Encounter Association
P.O. Box 3814, Jerusalem 91037, Israel
Phone: +972-2-6510520
Fax: +972-2-6510557
Website: www.interfaith-encounter.org
 
Board:
Reply all
Reply to author
Forward
0 new messages