*ILA VAGANTO, da Khalil Gibran (L'ombro) e (Sepdek)

20 views
Skip to first unread message

Che Partaka

unread,
May 14, 2026, 11:37:56 AM (11 days ago) May 14
to 'Google Groups' via Idistaro, qualevistandas, 'Ila Mesajero' via posta_Mundi
*ILA VAGANTO, da Khalil Gibran (L’ombro)
 
Certen-die di junio, la herbo dicis al ombro di ulmo:
     “Tu tante movas dedextra adsinistra, ke tu perturbas
mea paco.”
     E l’ombro respondis:
     “Ne me. Regardez la cielo! Tu vidos arboro, qua movas
kun la vento de Oriento ad Ocidento, inter la suno e la tero.”
     E la herbo regardis adsupre e vidis unesma-foye l’arboro.
Ed olta dicis en sua kordio:
     “Pro quo existas herbo plu alta kam me?”
     E pose, ol tacis.
 


*ILA VAGANTO, da Khalil Gibran (Sepdek)
 
La yuna poeto dicis al princino:
     “Me tun amas.”
     E la princino dicis:
     “Me anke amas tu, mea filio.”
     E la poeto replikis:
     “Me ne esas tua filio. Me esas viro, e me tun amas.”
     Ed el respondis:
     “Me esas matro di filiuli e filiini, qui, suafoye, esas
patri e matri di filiuli e filiini; ed un del filii di mea filii
esas plu evoza kam tu.”
     Tamen, la yuna poeto protestis:
     “Ma tun me amas.”
     Kelke plu tarde la princino mortis. Ma, ante exhalir
sua ultima sospiro, por livrar ol al granda sospiro dil tero,
el dicis de sua anmo:
     “Mea tre amata, mea unika filio, mea yuna poeto:
arivos la dio, quande ni mustos interrenkontrar itere,
e lore me ne evos sepdek yari.”

- -- -— ---- ----- ------ ------- 

 (Partaka)
 
 

Gonçalo Neves

unread,
May 15, 2026, 4:03:25 PM (9 days ago) May 15
to posta...@googlegroups.com, 'Google Groups' via Idistaro, qualevistandas
Se on regardas adsuprE, on certe movas dedextrE adsinistrE, me supozas.

--
Heu rebut aquest missatge perquè esteu subscrit al grup "posta_Mundi" de Google Groups.
Per cancel·lar la subscripció a aquest grup i deixar de rebre els seus missatges, envieu un correu electrònic a posta_mundi...@googlegroups.com.
Per veure aquest debat, ves a https://groups.google.com/d/msgid/posta_mundi/DB8PR05MB601012D59D7174DD4A2BD409DD072%40DB8PR05MB6010.eurprd05.prod.outlook.com.

Che Partaka

unread,
May 15, 2026, 7:36:20 PM (9 days ago) May 15
to posta...@googlegroups.com, Idis...@googlegroups.com
Tamen, kara Gonçalo, la herbo ne regardas adsupre, 
quande ol dicas sua frazo; fakte, ol nevre regardabis adsupre. 
Ol parlas rekte al ombro dil arboro. 
Ka mem ta-kaze "dedextra adsinistra" esus ne-justa? 

 (Partaka)


Gonçalo skribis: 
 

Gonçalo Neves

unread,
May 20, 2026, 3:27:41 PM (4 days ago) May 20
to posta...@googlegroups.com, Idis...@googlegroups.com
Kar Partaka, me ne bone komprenis tua argumento. Evidente "dedextra adsinistra" esas korekta, ma nur kande ol qualifikas substantivo, exemple, "regardo  dedextra adsinistra". Tamen ol esas nekorekta kande ol qualifikas verbo: on dicez "regardar dedextre adsinistre".

--
Heu rebut aquest missatge perquè esteu subscrit al grup "posta_Mundi" de Google Groups.
Per cancel·lar la subscripció a aquest grup i deixar de rebre els seus missatges, envieu un correu electrònic a posta_mundi...@googlegroups.com.

Che Partaka

unread,
May 20, 2026, 8:20:48 PM (4 days ago) May 20
to posta...@googlegroups.com, Idis...@googlegroups.com
Kara Gonçalo: 

Por me, tu esas tote fidinda pri ta sorto di Ido-koncepti, do me agos segun tua konsilo. 
Tamen, lo amuzanta ed anekdota dil afero esas ke, unesme, me skribabis "dedextre adsinistre", ma me ne esis tote certa e hezitis, pro ke, che "Somito-Renkontro kun Deo", tu korektigis me inverse... :-) 


 (Partaka)


Gonçalo skribis: 
 
Kar Partaka, me ne bone komprenis tua argumento. Evidente "dedextra adsinistra" esas korekta, ma nur kande ol qualifikas substantivo, exemple, "regardo dedextra adsinistra". Tamen ol esas nekorekta kande ol qualifikas verbo: on dicez "regardar dedextre adsinistre".

Che Partaka <chepa...@hotmail.com> escreveu (sábado, 16/05/2026 à(s) 00:36):
Tamen, kara Gonçalo, la herbo ne regardas adsupre, 
quande ol dicas sua frazo; fakte, ol nevre regardabis adsupre. 
Ol parlas rekte al ombro dil arboro. 
Ka mem ta-kaze "dedextra adsinistra" esus ne-justa? 

 (Partaka)


Gonçalo skribis: 
 
Se on regardas adsuprE, on certe movas dedextrE adsinistrE, me supozas.

Che Partaka <chepa...@hotmail.com> escreveu (quinta, 14/05/2026 Ă (s) 16:37):
*ILA VAGANTO, da Khalil Gibran (L’ombro)
 
Certen-die di junio, la herbo dicis al ombro di ulmo:
     “Tu tante movas dedextre adsinistre, ke tu perturbas

Gonçalo Neves

unread,
May 21, 2026, 8:45:05 AM (4 days ago) May 21
to idis...@googlegroups.com, posta...@googlegroups.com
Nu, anke "regardo addextre ed adsinistre" povas esar korekta ed aceptebla, se on subkomprenas verbala adjektivo inter la substantivo e l'adverbi: "regardo (iranta) addextre ed adsinistre". Pluse, "regard-" esas verbala  radiko, do la substantivo "regardo" kelke konservas ta verbala karaktero. Pro to on darfas dicar "dum tua iro adhema" o "duma tua iro adheme". Li amba esas korekta: la radiko "ir-" esas verbala. On povas dicar, kelke laxe, ke che "dum tua iro adhema" l'adjektivo "adhema" qualifikas -o, kontre ke che  "dum tua iro adheme", l'adverbo "adheme" qualifikas "ir-". La nuanco inter la du dicaji esas minima. Do, se me facis ta emendo en antea verko da tu, me misemendis...

Tamen, che "me regardas addextra ed adsinistra" on ne povas subkomprenar substantivo inter la verbo e la du adjektivi. Pluse, "regardas" tote ne havas substantivala karaktero. Konseque, "addextra ed adsinistra" ne povas expresar la direciono dil regardo. Li tamen povas esar uzata por qualifikar substantivo, eventuale omisita. Exemple, "Il regardis addextra promenanti, dum ke el regardis adsinistra (promenanti)". Hike "adsinistra", evidente,  indikas ne la direciono di elua regardo, ma la direciono dil movo dal promenanti.   

--
EN 2026 EVENTAS VIRTUAL IDO-KONFERO INTERNACIONA SINGLA-SATURDIE. PARTOPRENEZ!
 
Nia IDO-RENKONTRO INTERNACIONA 2026 eventos en BILBAO (BASKIA/HISPANIA) (30ma di julio-2ma di agosto)
---
Vous recevez ce message, car vous êtes abonné au groupe Google Idistaro.
Pour vous désabonner de ce groupe et ne plus recevoir d'e-mails le concernant, envoyez un e-mail à l'adresse idistaro+u...@googlegroups.com.
Pour afficher cette discussion, accédez à https://groups.google.com/d/msgid/idistaro/DB8PR05MB60109651C3B79A64D36ED72ADD012%40DB8PR05MB6010.eurprd05.prod.outlook.com.
Reply all
Reply to author
Forward
0 new messages