La broshuro quan me mencionis e montris dum la Ido-konfero esas yena:
Émile Bogard: Nur per
gut-kontilo. Simpla reflektadi pri la prudenteso uzenda por
facar chanjaji en la internaciona linguo. Thaon-les-Vosges /1927/: Ido-Kontoro.
8 p.
Émile Bogard (1871-1958), katolika kanoniko, membro dil Ido-akademio e dil Komitato di Franca Ido-Societo, chef-redaktero di Idisto Katolika e magna propagero di nia linguo en katolika medii, esis tre importanta figuro en la Ido-movado. Lua maxim famoza verko esis yena:
Vivo di nia bona Iesu. Méthode Bernadette. Thaon-les-Vosges /1956/: Ido-Kontoro. 44 p. (“Silhouette”). [Ol esas desegnita libro tradukita del Franca.]
Il esis anke magna adepto e propagero di Ido parolata. Kun E. Pierrot, il esas autoro di yena verko, segun la Bibliografio di Ido: Ido-lernilo. Por balde parolar Ido fluante. 10 vorti o 10
frazeti singladie. Unesma yaro. Thaon-les-Vosges: s.d. Ido-Kontoro. 16 p.
Tamen, segun la dopa kovrilo dil supera verko (Nur per gut-kontilo), aparis ne 1, ma 7 tala kayereti. La tri unesma traktas la "dezinenci Idala"; la quaresma traktas "Avizi. informi, diversa saluti, konversado"; la kinesma, "Questioni, deziri e pregi, regreti, exkuzi, gratitudo e danki, informi, plendi, la saneso"; la sisesma "relatas la manjaji e la drinkaji"; la sepesma "naracas to omna quo relatas la voyaji e la fervoyi. On ne povas lektar altraloke tam multa kozi pri la temo."
Regretinde me ne havas ta kayereti, qui certe esas vera trezoro. Tamen me havas exemplero di Nur per gut-kontilo, ja tre faveskinta, desfacile skanebla, nam ol esas manu-skribita (ne taipita!) e havas tre mikra literi. Kande me havos tempo, me paciente riskribos la tota texto ed editos ol. Nun me transskribez hike, ne sen kelka peno, nur lo skribita pri KGD (p. 7):
"10. Ididididido!!!
Semblas a me ke ni rikomencas la historio.
Per granda deziri, la tota Idistaro reklamacis ke on donez a lu gramatiko kompleta. Fine, ni posedas ol. Quik kande ol aparis, nubo de teoriisti atakas olu obstinege ed indulgas nulo de lua pagini. Omno aspektas a li kom defektoza ecepte (kompreneble) to quon li propozas.
Imaginez ke l'Akademio aceptos lia solicitadi, quo eventos? Ni balde havos nova linguo «Idido». Ma se ta «Idido» esos itere submisata a la furio o manio di altra teoriisti, komprenende, la duesma teoriisti, imitante le unesma, laceros l'«Idido» e facos «Ididido» e ne esas motivo por ne balde durar til la fino dil mondo!!!"