Here are some I'm thinking of:
bar or pub - bibaderi. bibad = drink, -eri is a place. I was thinking
of alkoleri but that's a bit too direct, and sounds a bit like a place
that would produce alcohol instead of just selling it.
drunk - ebrifikator? A person that makes him/herself drunk. Not sure
about this one.
insendian - arsonist.
nesanitet - insanity.
DRUNK(-ARD)
Is there a suffix to convert an adjective into a noun meaning "one who
is"?
eg in English. Old + -ie = oldie. Means one who is old or something
that is old. also the likes of "greenie" "baddie", "goodie", "dumbie".
Also -o is used in this way in English also: eg pinko, sicko. Romance
languages seem to do something like this a lot too.
Any way, if IN doesn't have a suffix that does something like this, I
think that it should!
Perhaps the mysterious and forbidden "-ad" suffix could be employed
for this.
with such a suffix (i'll call it suffix-x), you could easily form some
good words for "drunk".
ebr = a., drunk(en)
erbr+x = n., someone or something who/that is drunk. A drunk, a lush,
a drunkard.
ebrifikar = v., to make drunk..
ebrifikar + -ed = ebrifiked. The past participle of ebrifikar. made
drunk.
ebrfiked+x = someone or something made drunk.
PUB, BAR
It helps if you can make yourself think like someone from the early
20th century when looking for words in the IN-Eng dictionary.
sometimes what you want is already there:
I've found
bireri = n., beer house, ale house
alberg = n., inn.
I think you'd also have quite good grounds to add new radicals based
on "bar" and "pub"."Bar" seems to be a particularly popular borrowing
from English.
Also, something "tavern" is very international.
eg Ru таверна, En tavern, Fr taverne, It taverna, Sp taberna, De
Taverne, L. taberna
Café is many lands also means a bar, when you can buy alcoholic drinks
as well as coffee.
ARSON
Insendian is already in the IN-English dictionary.
insendian = a., incendiary.
For arson, starting with the radical insendi, I'd derive *insendiism
for arson. In natural languages of the Western European sprachbund
(Aryan languages in the terminology of olde IN), -ism words are often
accompanied by -ist words. eg communism, communist. I'd suggest
*insendiist for an arsonist.
Also it would be nice to have some kind of word for -maniac or -
ophile. Suggesting someone who loves something a bit too much ;-)
Then we could have words like *piromani, *piromaniist
INSANITY
San means healthy or well.
Sanitet means health or wellbeing.
So the meaning doesn't seem to be restricted to mental health like
English. Therefore nesanitet should logically mean more like poor
health or unhealthiness. Not just poor mental health.
I have found the IN already has "fol" which is translated as foolish.
Perhaps this word could be re-defined with the meaning extended to
mean insane/mad. Certainly Fr fou and It folle mean this. And you have
English words like fool, foolish and folly. Then "folitet" means
madness or insanity.
It's debateable whether this word means master of the citizens or
master of the borough.
IN also has "burg" meaning a borough.
So possibly it could be *burgmaestr.
It could be. In the grammar it says that -ad is the only suffix that
the Academy at the time restricted to their use, but since they don't
exist anymore we have to make use of it as best we can.
>
> with such a suffix (i'll call it suffix-x), you could easily form some
> good words for "drunk".
> ebr = a., drunk(en)
> erbr+x = n., someone or something who/that is drunk. A drunk, a lush,
> a drunkard.
> ebrifikar = v., to make drunk..
> ebrifikar + -ed = ebrifiked. The past participle of ebrifikar. made
> drunk.
> ebrfiked+x = someone or something made drunk.
>
> PUB, BAR
> It helps if you can make yourself think like someone from the early
> 20th century when looking for words in the IN-Eng dictionary.
> sometimes what you want is already there:
> I've found
> bireri = n., beer house, ale house
> alberg = n., inn.
Ah, bireri. I remembered typing a word that meant something similar to
bar but couldn't remember which one it was.
>
> I think you'd also have quite good grounds to add new radicals based
> on "bar" and "pub"."Bar" seems to be a particularly popular borrowing
> from English.
> Also, something "tavern" is very international.
> eg Ru таверна, En tavern, Fr taverne, It taverna, Sp taberna, De
> Taverne, L. taberna
> Café is many lands also means a bar, when you can buy alcoholic drinks
> as well as coffee.
Café would probably be kaf(coffee)-eri, nice and simple. In some
countries they only have coffee while some have alcohol too, but
nobody stresses about the etymology so we could leave it pertaining to
coffee and let others decide if they want to sell alcohol there too.
Tavern is a good idea too considering how many languages use it.
>
> ARSON
> Insendian is already in the IN-English dictionary.
> insendian = a., incendiary.
>
> For arson, starting with the radical insendi, I'd derive *insendiism
> for arson. In natural languages of the Western European sprachbund
> (Aryan languages in the terminology of olde IN), -ism words are often
> accompanied by -ist words. eg communism, communist. I'd suggest
> *insendiist for an arsonist.
Okay.
>
> Also it would be nice to have some kind of word for -maniac or -
> ophile. Suggesting someone who loves something a bit too much ;-)
> Then we could have words like *piromani, *piromaniist
Technically with filosof and filosofi IN has already acquired -phile
(well, phil-).
>
> INSANITY
> San means healthy or well.
> Sanitet means health or wellbeing.
> So the meaning doesn't seem to be restricted to mental health like
> English. Therefore nesanitet should logically mean more like poor
> health or unhealthiness. Not just poor mental health.
>
> I have found the IN already has "fol" which is translated as foolish.
> Perhaps this word could be re-defined with the meaning extended to
> mean insane/mad. Certainly Fr fou and It folle mean this. And you have
> English words like fool, foolish and folly. Then "folitet" means
> madness or insanity.
Checking the dictionary san is gesund (nicht krank), so I suppose that
is pretty clear. Folitet is better for insanity then.
Burgmaestr looks good, and it could extend to larger cities even
though its etymology refers to a small town. Kind of like how kaferii
can have alcohol if they want. Deriving a word meaning 'master of
citizens' probably wouldn't be a good idea, plus it's longer too.
Here's a suggested word/radical: *sitet (city). Than you can add -an
to make *sitetan (citizen), BTW, the dictionary already has "urb"
Let's not mention that there is already sivil, sivilisar, and
sivilisasion.
The most radical radical would be sivi from L.civis (citizen). Maybit
instead of *sitet, it could be *sivitet, yielding *sivitetan
Maybe some derivatives from the verbs such as tenasitet or *tenasion
could be what you mean to say also,
Checking the German there though it only has Henkel, Handhabe and Öhr.
It doesn't seem to encompass the meaning of Griff.
>
> Maybe some derivatives from the verbs such as tenasitet or *tenasion
> could be what you mean to say also,
Maybe in a pinch. Sounds a bit scientific though for what I'm looking
for - something closer to hold or grip, and short if possible. The
dragon held the warrior in its fiendish grasp, that sort of thing.