你好,
gnome-control-center — gnome-50 — po (中文(中国)) 的新状态现在为“已翻译”。
完善翻译的生硬和不准确的地方。例如说 Finishing(打印机相关)这个字符串应该翻译成“后处理”更合适。
Luke Na
这是发送自 GNOME“胡言乱语”的自动消息。请不要回复。
GNOME“胡言乱语”管理团队
你好,
gnome-control-center — gnome-50 — po (中文(中国)) 的新状态现在为“已审阅”。
无语了,一直维护的好好的,怎么什么时候多了这么多莫名其妙的翻译…… 非常感谢。 另外,虽然“撤消”和“撤销”是同一个意思,但“撤销”一般都用于政令、证书、法律等场合,我还是更推荐在计算机编辑操作这一场合用“撤消”稍作区分。
luming zh