《Version Control with Subversion》的中文翻译更新

78 views
Skip to first unread message

Dongsheng Song

unread,
Jun 14, 2008, 7:54:31 AM6/14/08
to openb...@googlegroups.com, i18...@googlegroups.com
signature.asc

Dongsheng Song

unread,
Jun 14, 2008, 8:00:05 AM6/14/08
to openb...@googlegroups.com, i18...@googlegroups.com
抱歉,开发版本(1.5)的英文下载版本地址应该是:
http://svnbook.red-bean.com/nightly/en/svn-book.pdf

Dongsheng Song 写道:

signature.asc

peng

unread,
Jun 15, 2008, 3:37:50 PM6/15/08
to i18...@googlegroups.com
程序员都是活雷锋!我要为你做广告。

2008/6/14 Dongsheng Song <dongshe...@gmail.com>:

希望对大家有用,欢迎提出改进意见。
1. 稳定版本(1.4)
   *) 中文在线版本   http://i18n-zh.googlecode.com/svn/www/svnbook-1.4/index.html
   *) 中文下载版本   http://i18n-zh.googlecode.com/files/svnbook-1.4-zh_CN-r2866_808.pdf.bz2

--
我的'开源办公室':
http://pengtu.net/ooo

Rock Sun

unread,
Jun 15, 2008, 3:41:47 PM6/15/08
to i18...@googlegroups.com
别忘了都是我翻译的,Subversion中文站

http://www.subversion.org.cn/svnbook

2008/6/16 peng <peng...@gmail.com>:



--
My Blog: http://rocksun.cn/
My Site: http://www.subversion.org.cn

peng

unread,
Jun 15, 2008, 4:07:30 PM6/15/08
to i18...@googlegroups.com
可你们俩邮箱不一致……,我要怎么向别人介绍呢?
建议在pdf的第一页,原著作者的下方,署上翻译人(或组织)的名字,这是出版惯例。以下摘自 1.4 中文版——

"本书的在线主页在http://svnbook.red-bean.com,有许多志愿的翻译工作。在网站上,你可以找到许多本书最新快照和标签版本的链接,也可以访问到本书的
Subversion版本库(存放了DocBook  XML源文件)。我们欢迎反馈—也愿意接受鼓励。请将所有的评论、抱怨和对本书源文件的补丁发送到<svnbo...@red-bean.com>。本书的中文版主要是由Subversion中文站的志愿者翻译的,可以在http://www.subversion.org.cn/看到本书的最新版本和其他资料,也要感谢i18n-zh的朋友的一些支持"。

这本pdf制作得非常好,字体优美,结构清晰。

2008/6/16 Rock Sun <dai...@gmail.com>:
别忘了都是我翻译的,Subversion中文站
http://www.subversion.org.cn/svnbook


2008/6/14 Dongsheng Song <dongshe...@gmail.com>:
希望对大家有用,欢迎提出改进意见。
1. 稳定版本(1.4)
   *) 中文在线版本   http://i18n-zh.googlecode.com/svn/www/svnbook-1.4/index.html
   *) 中文下载版本   http://i18n-zh.googlecode.com/files/svnbook-1.4-zh_CN-r2866_808.pdf.bz2

Dongsheng Song

unread,
Jun 15, 2008, 9:24:25 PM6/15/08
to i18...@googlegroups.com
PDF 的样式表还没有调整好,HTML的版权信心已经正确了:
http://i18n-zh.googlecode.com/svn/www/svnbook-1.4/index.html

2008/6/16 peng <peng...@gmail.com>:
> 可你们俩邮箱不一致......,我要怎么向别人介绍呢?
> 建议在pdf的第一页,原著作者的下方,署上翻译人(或组织)的名字,这是出版惯例。

Dongsheng Song

unread,
Jun 15, 2008, 9:29:13 PM6/15/08
to i18...@googlegroups.com
PDF 的样式表还没有调整好,HTML的版权信息已经正确了:
http://i18n-zh.googlecode.com/svn/www/svnbook-1.4/index.html

PS:
Rock Sun 发布的 HTML 版权信息还没有调整,PDF 用 fop 0.20.5 制作,不能复制和查找。

<dai...@gmail.com>
2008/6/16 Dongsheng Song <dongshe...@gmail.com>:

Reply all
Reply to author
Forward
0 new messages