Добры дзень!
> On 17 Sep 2015, at 12:20, vaclaw <
den.ov...@gmail.com> wrote:
>
> Вітаю, спадарства!
> Найперш - шчыры дзякуй за працу над перакладам gnome. Карыстаюся gnome даволі доўга, і калі пачаў задавацца пытаньнем мовы вакол - як было прыемна зь лёгкасьцю атрымаць яе ў сістэме. Нядаўна ўсталяваў Debian 8 на лэптопе, і там усё ёсьць як трэба - па-беларуску. Найтлусьцейшы дзякуй вам!
Думаю, у свежых версіях Гнома ўсё не нагэтулькі добра, але дзякуй за ацэнку.
>
> Мяне цікавіць, ці існуюць якія напрацоўкі па перакладу адукацыйнага прыкладаньня GCompris. Ці, можа, з вашым досьведам, вы маглі б даць якую інфармацыю для накірунку. На дадзены момант ня маю досьведу ўдзелу ў праэктах зь інтэрнацыянальным ахопам, але даўно мару пачаць. Маю таксама цікаўнасьць менавіта да GCompris.
Наколькі ведаю, ніхто гэтай праграмай не займаўся. Але, бачу, яны ўжо выпусцілі версію для Андроіда, а таксама збіраюцца перанесці яе на iOS. Гэта сапраўды было б вельмі цікава - мець яе з беларускай мовай на сучасных планшэтах.
>
> Я знаёмы з праграмаваньнем і заняты ў гэтай галіне пару год, то бок прыкладна разумею адкуль бярэцца мова ў інтэрфэйсе. GCompris ( іх старонка ), зараз пераходзяць з GTK+, нанова ствараючы сваё прыкладаньне - таму таксама задаюся пытаньнем: у якім накірунку рушыць, перакладаць GTK+ вэрсію, ці ўжо на будучыню брацца за QML-вэрсію ?
На гэта пытанне вам лепш адкажуць аўтары праграмы. Гэта, хутчэй за ўсё, залежыць ад таго, калі яны плануюць выпуск новай версіі, і ці падумалі яны пра перанос наяўных перакладаў з gtk+ версіі ў qt.
>
> З павагай. Спадзяюся, што не пакінулі яшчэ гэтую справу
Шчыра кажучы, асабіста я пакінуў, і таму ўсё, што вы можаце бачыць у сучасных gnome-сістэмах, - гэта парэшткі былога поспеху. Улічваючы, што я займаўся перакладам літаральна сам, ён немінуча старэе і ўжо не ахоплівае ўсю сістэму, як раней.
Урэшце, ніколі не позна аднавіць працу і вярнуць пераклад да ладу. Таму калі маеце час і ахвоту ўзнавіць праект, калі ласка, я гатовы прадаставіць усю патрэбную інфармацыю, а таксама дапамагчы на пачатковым этапе. Гэты праект даўно чакае новага актыўнага ўдзельніка, а магчыма і лідара, бо стары (я) відавочна адышоў ад справы.
У любым выпадку, мне было б цікава далучыцца да гэтага перакладу, калі вы сапраўды пачняце гэту справу.
З павагай
Ігар