Groups
Sign in
Groups
i18n-bel-gnome
Conversations
About
Send feedback
Help
i18n-bel-gnome
Contact owners and managers
1–20 of 20
Mark all as read
Report group
0 selected
Alexey
, …
Fylh_if
11
9/5/20
Новы пераклад Gnome
Дзень добры. Дзе цяпер робяцца пераклады?
unread,
Новы пераклад Gnome
Дзень добры. Дзе цяпер робяцца пераклады?
9/5/20
Макс Крапіўка
, …
Zmicer Turok
54
1/28/19
Абнаўленне тэрміналогіі GNOME
Тое значэнне, што вы апісваеце - дадатак да чаго-небудзь. Але калі слаўцо ўжо назоўнікам зрабілася,
unread,
Абнаўленне тэрміналогіі GNOME
Тое значэнне, што вы апісваеце - дадатак да чаго-небудзь. Але калі слаўцо ўжо назоўнікам зрабілася,
1/28/19
Viktar Siarheichyk
5/10/18
Fedora Belarusian localization
Дзень добры! Cпрабую перакласці Anaconda[1] на беларускую. Пераклад адбываецца на web пляцоўцы Zanata
unread,
Fedora Belarusian localization
Дзень добры! Cпрабую перакласці Anaconda[1] на беларускую. Пераклад адбываецца на web пляцоўцы Zanata
5/10/18
Yuras Shumovich
, …
Ihar Hrachyshka
11
3/15/18
Ці жыва Belarusian Translation Team?
https://l10n.gnome.org/teams/be/ Ёсць адрас каардынатара, заўсёды можна ў яго спытаць, з чаго лепей
unread,
Ці жыва Belarusian Translation Team?
https://l10n.gnome.org/teams/be/ Ёсць адрас каардынатара, заўсёды можна ў яго спытаць, з чаго лепей
3/15/18
vi...@eq.by
, …
Ihar Hrachyshka
9
1/29/18
Fwd: [HEADS UP] Changes in date formatting (strftime, nl_langinfo)
On Sun, Jan 28, 2018 at 4:52 AM, <vi...@fsfe.org> wrote: > On Jan 28, 2018, at 5:05 AM, Rafal
unread,
Fwd: [HEADS UP] Changes in date formatting (strftime, nl_langinfo)
On Sun, Jan 28, 2018 at 4:52 AM, <vi...@fsfe.org> wrote: > On Jan 28, 2018, at 5:05 AM, Rafal
1/29/18
Ihar Hrachyshka
,
Viktar Siarhiejczyk
3
4/19/17
Re: mounik.org
Я таксама. Але сама інсталяцыя вікі досыць простая, а далей у тэорыі яно само павінна, калі платформа
unread,
Re: mounik.org
Я таксама. Але сама інсталяцыя вікі досыць простая, а далей у тэорыі яно само павінна, калі платформа
4/19/17
vaclaw
, …
Ihar Hrachyshka
8
10/9/15
Пераклад GCompris
Добры дзень, выбачаюся за затрымку ў адказе, я да сёння не быў упэўнены ў тым, што хачу гэтым
unread,
Пераклад GCompris
Добры дзень, выбачаюся за затрымку ў адказе, я да сёння не быў упэўнены ў тым, што хачу гэтым
10/9/15
Viktar Siarheichyk
,
Mikalai Udodau
2
1/4/15
FOSS translations gathered together in just one place
On Fri, 2 Jan 2015 17:21:24 +0300 Viktar Siarheichyk <vi...@fsfe.org> wrote: > Спадарства,
unread,
FOSS translations gathered together in just one place
On Fri, 2 Jan 2015 17:21:24 +0300 Viktar Siarheichyk <vi...@fsfe.org> wrote: > Спадарства,
1/4/15
Ihar Hrachyshka
2
9/13/12
Выданне GNOME 3.6 запланавана на 24 верасня
Крыху бягучых навін перад выданнем GNOME 3.6. Дасягнуты ўзровень пакрыцця перакладам у 86% (+2% за
unread,
Выданне GNOME 3.6 запланавана на 24 верасня
Крыху бягучых навін перад выданнем GNOME 3.6. Дасягнуты ўзровень пакрыцця перакладам у 86% (+2% за
9/13/12
Fylh_if
, …
Ihar Hrachyshka
6
9/8/12
Наяўнасць мовы ў дыстрыбутываў.
On 09/08/2012 10:32 PM, Mikalai Udodau wrote: > On Sat, 08 Sep 2012 15:50:58 +0300 > Ihar
unread,
Наяўнасць мовы ў дыстрыбутываў.
On 09/08/2012 10:32 PM, Mikalai Udodau wrote: > On Sat, 08 Sep 2012 15:50:58 +0300 > Ihar
9/8/12
Mikalai Udodau
,
Hleb Valoshka
7
7/8/12
Браўзер Сеціва + спелчэкер
On 7/8/12, Mikalai Udodau <a...@mail.by> wrote: > Устанавіў > http://ftp.by.debian.org/
unread,
Браўзер Сеціва + спелчэкер
On 7/8/12, Mikalai Udodau <a...@mail.by> wrote: > Устанавіў > http://ftp.by.debian.org/
7/8/12
Ihar Hrachyshka
3
6/21/12
Re: Запісаць/захаваць
[Калі адказваеце на лісты, звязаныя з лакалізацыяй Gnome, калі ласка, ужывайце опцыю адказу ўсім
unread,
Re: Запісаць/захаваць
[Калі адказваеце на лісты, звязаныя з лакалізацыяй Gnome, калі ласка, ужывайце опцыю адказу ўсім
6/21/12
Hleb Valoshka
4/4/12
Карыстальнікам Debian/Bubuntu: hunspell-be_0.52-1_all.deb
Слоўнік для наркамаўкі створаны Мікалаем Удодавым, пакуль у ППА (гл. подпіс, або наўпрост з https://
unread,
Карыстальнікам Debian/Bubuntu: hunspell-be_0.52-1_all.deb
Слоўнік для наркамаўкі створаны Мікалаем Удодавым, пакуль у ППА (гл. подпіс, або наўпрост з https://
4/4/12
Ihar Hrachyshka
3/28/12
GNOME 3.4, з новым беларускім перакладам!
Прывітанне, толькі што было аб'яўлена аб афіцыйным выданні GNOME 3.4 [1], якое ўключае новы
unread,
GNOME 3.4, з новым беларускім перакладам!
Прывітанне, толькі што было аб'яўлена аб афіцыйным выданні GNOME 3.4 [1], якое ўключае новы
3/28/12
Ihar Hrachyshka
, …
375gnu
11
2/22/12
Paste: уклеіць ці ўставіць?
On 02/14/2012 10:26 PM, Ihar Hrachyshka wrote: > Hi, > > атрымліваем заўвагі што да
unread,
Paste: уклеіць ці ўставіць?
On 02/14/2012 10:26 PM, Ihar Hrachyshka wrote: > Hi, > > атрымліваем заўвагі што да
2/22/12
Ihar Hrachyshka
12/17/11
Навіны беларускай лакалізацыі Gnome
Hi, 1. папулярны медыяпрайгравальнік Rhythmbox займеў беларускі пераклад (дзякуючы працы Olga і Yuri
unread,
Навіны беларускай лакалізацыі Gnome
Hi, 1. папулярны медыяпрайгравальнік Rhythmbox займеў беларускі пераклад (дзякуючы працы Olga і Yuri
12/17/11
Kasia Bondarava
,
Ihar Hrachyshka
2
12/12/11
GNOME Outreach Program for Women - старт праекту
On 12/12/2011 11:33 PM, Kasia Bondarava wrote: > Прывітанне, > мяне клічуць Кацярына Бондарава
unread,
GNOME Outreach Program for Women - старт праекту
On 12/12/2011 11:33 PM, Kasia Bondarava wrote: > Прывітанне, > мяне клічуць Кацярына Бондарава
12/12/11
Ihar Hrachyshka
, …
Manulenko Vladimir
7
11/22/11
Беларускі пераклад Damned Lies
Выпраўлена на "нахабную ману". /Ihar On 11/18/2011 09:55 AM, Manulenko Vladimir wrote: >
unread,
Беларускі пераклад Damned Lies
Выпраўлена на "нахабную ману". /Ihar On 11/18/2011 09:55 AM, Manulenko Vladimir wrote: >
11/22/11
Ihar Hrachyshka
9/29/11
Re: Вітаю booxter !
Прывітанне, тэма перакладу GNOME можа зацікавіць і астатніх лакалізатараў, таму перанакіроўваю мой
unread,
Re: Вітаю booxter !
Прывітанне, тэма перакладу GNOME можа зацікавіць і астатніх лакалізатараў, таму перанакіроўваю мой
9/29/11
Ihar Hrachyshka
9/29/11
test
unread,
test
9/29/11