Re: [HG-new] Digest for hurdygurdy@googlegroups.com - 2 Messages in 1 Topic

2 views
Skip to first unread message

Wolodymyr Smishkewych

unread,
Dec 14, 2009, 10:52:59 AM12/14/09
to hurdy...@googlegroups.com
Say, just for kicks: isn't "Iskadariyya" a very mildly corrupted form of Eskendariyya, the name in Arabic for the city of Alexandria? So "O daughter/girl of Alexandria"--makes sense since it was for so long one of the most metropolitan cities on the mediterranean basin...easy to see it navigate its way via greece & turkey, Roma, into the land of the Magyars...
just my mind wandering, purely conjectural of course. :^)

cheers,
Vlad

On 14 Dec 2009, at 02:22, hurdy...@googlegroups.com wrote:

  Today's Topic Summary

Group: http://groups.google.com/group/hurdygurdy/topics

    Arle Lommel <fen...@gmail.com> Dec 13 09:45AM -0500
     
    Hi Augusto.
     
    I'm wondering the basis for the claim that the Hungarian HG follows Arabic/Turkish modes? The tuning, aside from absolute pitch, is identical to the French instrument. The keyboard looks different (because of the spaces in it), and yes, one key looks inverted compared to a piano, but the lower row (the only row on some of the earliest examples known) plays the Ionian (major scale), and the upper row simply adds in the missing pitches on the Western diatonic scale (and no, it doesn't use any quarter tones). So I'm a bit confused about what you're trying to say. I know you play the Hungarian instrument, so you do know what you're talking about, and I suspect that I've misunderstood what you wanted to say, but without further explanation, your statement conveys something about the Hungarian instrument that isn't the case (that it uses a "different" scale from most European instruments).
     
    Now it is true that Hungarian HG music uses a lot of modes besides Ionian, including Mixolydian (very common), Lydian (less common), Dorian (extremely common), and Aeolian (very common), all of which appear in the HG repertoire, but the modes one plays and the instrument's basic scale are two different things. Other modes, notably the Hungarian Gypsy scale (which does correspond to a maqam in the Kurd family), appear frequently in Hungarian music, but are not often found in the Hungarian HG repertoire. Maqāmāt consist of multiple ajnas, but the combinations are not fixed, so no single keyboard would be an "Arabic" keyboard.
     
    However, if you assume an Ajam-family maqam, your statement would be generally true of both French and Hungarian HGs (as well as all diatonic major scale Western instruments), so that wouldn't seem to be what you mean as it wouldn't differentiate or tell us anything other than that there are Ajam maqāmāt that generally correspond to the western Ionian scale.
     
    Regarding the bellydance repertoire, that I have less trouble seeing, since maqāmāt corresponding to the Hungarian modes (none of which are uncommon in Western folk music) exist and there was a considerable period of musical exchange in the region and ongoing contact with Balkan music where your statement about using Arabic modes is indubitably true.
     
    Best,
     
    -Arle
     
     
    On Dec 13, 2009, at 1:38 AM, Augusto de Ornellas Abreu wrote:
     
     
    Augusto de Ornellas Abreu <augusto....@gmail.com> Dec 13 05:04PM -0200
     
    I was making reference to that odd key on the top (which I love, btw)...
    With it (no need for quarter tones), it is very easy to play many
    Arabic-Turkish tunes.
     
    What I meant too was what you mentioned on your last paragraph. There was
    (as still is to a point) a lot of exchange between Eastern Europe and the
    muslim world, especially via Turkey and the Ottomans. Many tunes that the
    Arabs or the Turks claim that are theirs, the Greek, the Bulgarian or even
    the Hungarian claim the same.
     
    An example (which is great for bellydancing, BTW) is "Üsküdara" (there are
    great videos of it on youtube, especially one by a Spanish group called
    Mediterranea or something like it), which the Arabs call "Yaa banaat
    Iskadariyya" and the Greeks, "Apo Xeno Topo"
     
     

--
You received this message because you are subscribed to the Google
Groups "hurdygurdy" group.
To post to this group, send email to hurdy...@googlegroups.com
To unsubscribe from this group, send email to
hurdygurdy+...@googlegroups.com
For more options, visit this group at
http://groups.google.com/group/hurdygurdy
 
The rules of posting, courtesy, and other list information may be found at http://hurdygurdy.com/mailinglist/index.htm. To reduce spam, posts from new subscribers are held pending approval by the webmaster.


Augusto de Ornellas Abreu

unread,
Dec 14, 2009, 11:41:06 AM12/14/09
to hurdy...@googlegroups.com
One could never know, W.
 
About the spelling, it is always difficult to transliterate Arabic (a language I speak, I lived in the Middle East for two years), especially because of all the dialects and all... At least in Cairo I heard people saying "eskandariyya" - and, yes, it's "Oh girl from Alexandria!"
 
The lyrics in Turkish for this tune is hilarious, it's about a rich woman who falls in love for her male secretary.

Reply all
Reply to author
Forward
0 new messages