Dr. WARREN
HOPE, author of the book, The Shakespeare Controversy,
an
historical survey of the authorship question issued in 1992. He
has
three degrees, including a doctorate from Temple, has published
several
volumes of poetry, and is editor of Drastic Measures, a poetry
review
DR.
WARREN
HOPE: Thank you very much. It seems to me that the
Sonnets
are crucial to the reason why there is an authorship question. It
really
became serious about 1850 when Emerson said "I cannot marry the man
to
his verse." That was the result of a lot of research that had gone
on.
As early as 1851, Delia Bacon said there are already
TWO Shakespeare's
in literature. One in the
documents, and one is the minds and writings
of the critics. I think the
breach widened as research continued, and
about 1900 reached a crisis. And I
think the crisis was a kind of
identity crisis that we can see reflected in
the treatment of the
Sonnets by a leading Shakespearean scholar, Sir Sidney
Lee. The
questions about the Sonnets are multiple. Primarily: Who is Mr.
W. H.?
(and
does it matter?) What was his role in connection with the Sonnets?
Are they
autobiographical? Are they literary exercises? When were they
written? And
why didn't the author apparently take any interest in their
publication? They
appeared in 1609. William Shakspere of Stratford was
alive. And if they were
these private revealing documents, he could have
taken an interest in the
publication. So, let's proceed with that just
briefly. The question of Mr.
W. H. has led to
a number of candidates.
The peculiar thing about Sir Sidney Lee, and why I
say he seems to
reflect the identity crisis was reached on this issue, is
because he
held all three of them at different times, with equal vehemence,
and
without ever acknowledging that he'd had a different point of view
in
the past. He first thought it was
William
Herbert, Earl of Pembroke.
The
initials fit, the Earl was connected with the theater. It could
have
been a patron. So that was his initial position. When he switched
to
Henry
Wriothsley the
Earl of Southampton, it was without any
acknowledgment at all that he had
ever had any other point of view.
He ultimately said that the poems were not
written to either of these
noblemen, but instead were literary exercises,
sort of generated by the
milieu, just part of a series of Elizabethan sonnets
like other people
were producing. It was a kind of habit. The trouble with
all this is
that other people have pointed out repeatedly that there sense of
the
documents is that they are personal and vital and are connected to
real
life. In fact, that's an outstanding characteristic of them, I
think.
In most readers experiences, that, of course, can vary. So when
the
question of Oxford's death date arises, 1604, it can be on his side
in
effect, because personal revealing documents appeared in 1609,
after
his death, no fuss was raised by the author of any kind, and
the
dedicator of the volume, the printer, Thomas Thorpe, refers to him
as
"our ever-living poet." Now so far as I've been able to
determine,
"ever-living" isn't ever applied to a living person. And so when
we hear
complaints that we have 50 candidates and they're all equally
good,
we have to look at a thing like the 1604 death date, and see how
many
people can this apply to. Not Bacon, not Darby, not Dyer, not any of
the
other candidates including the man from Stratford. It seems to me
that
is crucial to the case, and that these personal poems as I feel
they
are, were in fact addressed to people who were yet to be
identified.
There's a tendency to talk about autobiography as if it's
autobiography
of memoir kind. These documents are not that. Samuel Butler
pointed
out they're "unguarded letters in verse." I think that's a
remarkably
accurate description of them. That means they're addressed to
an
individual, from an individual in a private context. One of the men
on
the tape I think referred to it as a diary. This is a man talking
to
himself. His thou is a thou. It seems to me that work by
Oxfordian
scholars such as Colonel Ward who was able, I think successfully
to
identify
William
Hall as the source of the
Sonnets. Mr.
W.
H. becomes
not the person they're written to at all, but the
person that found
them, in Hackney at the time of Oxford's death, shortly
thereafter when
his widow was clearing up the place. That people like Charles
Wisner
Barrell, who's been able to identify the dark lady as Ann
Vavasor,
the woman by whom Oxford had an illegitimate son, who is almost
the
spitting image of his mother, we have the portraits. It seems to me
the
background of the poems starts to become concrete. There's already
a
concrete background there reflected in the verse. What we need is
an
external concrete background to mesh with it. That's what Emerson
meant
by "marry a man to the verse". And I think with the Sonnets we see
that
Oxfordians have made progress, and all I must say, we've been able to
do
with traditional scholars is go in circles. A. L. Rowse came along
after
a scholar like Charlotte Stokes determines there's no
documentary
evidence connecting Southampton with the man from Stratford.
There's
a posthumous reference to a connection, but there's no documents,
no
documents-- except for the dedication of Venus and Adonis.
[Protests
from the panel--] But that as we were pointing out earlier, but
only
with a name, nothing personal. Now how to apply that to the
recipient
of these sonnets. The other question comes up, if as one of the
men
[In the tape] pointed out, I'm a commoner looking for a patron,
and I
write a kind of fawning dedication, would I also write
those sonnets? I don't
think so. I don't think
so.
---------------------------------------------------------
Lear's
Cordelia, Oxford's Susan, and Manningham's Diary
by Warren Hope author
of The Shakespeare Controversy
http://www.jmucci.com/ER/articles/lear.htm
<<Oxfordians long ago recognized that the family relationships
that
dominate Shakespeare's King Lear reflect those of Edward de Vere,
Earl
of Oxford, near the end of his life. Like Lear, Oxford was the father
of
three motherless daughters. Elizabeth, Bridget, and Susan Vere,
his
daughters by his first wife, who died in 1588, Anne Cecil, the
daughter
of William Cecil. The TWO eldest daughters married in Oxford's
lifetime.
Susan Vere did not marry until after her father's death in 1604.
Like
Gloucester, Oxford was also the father of TWO sons a legitimate son and
heir, Henry de
Vere, later the 18th Earl of Oxford, by his second wife,
Elizabeth Trentham,
and, as Charles Wisner Barrel first established,
an illegitimate son, Sir
Edward Vere, by Anne Vavasor.
No one would argue that Goneril, for instance, is Elizabeth Vere,
the
Countess of Derby, the wife of William Stanley, 6th Earl of
Derby.
Goneril is a character in a play or, even more accurately, words
on
pages, a collection of speeches, not a person at all. Nonetheless,
when
Lear is driven to distraction by the treatment he receives from
his
eldest daughter, he alludes to a slander against Anne Cecil de Vere
a
charge of adultery that, if credited, would have made Elizabeth
Vere
illegitimate in a speech addressed to Regan in Act II, scene
iv.
"I'm glad to see your highness," Regan says. Lear responds:
Regan, I think you are. I know what reason
I have to think so. If thou
shouldst not be glad,
I would divorce me from thy mother's
tomb,
Sepulchring an adultress.
Similarly, no one would argue that Cordelia is Susan Vere,
Oxford's
youngest daughter. Nonetheless, it is worth pointing to the
similarities
of their situations when the play opens and to the possibility
that the
character in the play is drawn in part, at least, from a living
model.
Professor Alan Nelson of the University of California at Berkeley
has
turned up evidence that increases the likelihood that Susan
Vere
served as a model for Shakespeare's Cordelia.
Nelson drew attention to a couplet recorded in the Diary of
John
Manningham of the Middle Temple 1602- 1603 that was used as part of
a
courtly entertainment before the Queen in the summer of 1602
(see
Nelson's Web site.). Ladies of the court drew lots and each gift
was
accompanied by a couplet. Manningham recorded the verses along
with
the names of the ladies who received them and the nature of
the
accompanying gifts. Manningham wrote:
Blank: LA[DY] Susan
Vere
Nothing's your lott, that's more then can be told
For
nothing is more precious then GOLD.
The drawing of lots at courtly entertainments was prearranged,
the
nature of the gifts and verses going to each participant not
actually
left to Fortune, as the fable of the entertainment
indicated.
Instead, the gifts and verses often represented
in-jokes,
a kind of commentary on the situation of the recipient.
Nelson drastically misinterprets the couplet drawn by Susan
Vere.
Thinking the language of tabloid headlines spotted at the
checkout
counter of a supermarket appropriate to a description of
Elizabethan
court life, Nelson rushes to the unlikely conclusion that this
couplet
shows that Oxford was recognized at court as a "deadbeat Dad,"
someone
who failed to provide for his youngest daughter. I say this
conclusion
is unlikely because it ignores what the couplet says, who the
author
of the couplet was, and the occasion at which the couplet was
publicly
read. More than that, because of his misreading of the
couplet
(and his prejudice concerning the identity of
Shakespeare),
Nelson fails to hear in the couplet an echo of King
Lear.
The couplet to Lady Susan Vere and the entire entertainment
staged
before the Queen at Harefield, the home of Sir Thomas Egerton, the
Lord
Keeper, in Middlesex, was written by John Davies, now best remembered
as
Sir John Davies, although his life as a poet was virtually over by
the
time he was knighted by King James. Davies, as I have shown
elsewhere
(see "The Singing Swallow: Sir John Davies and Shakespeare" in ER
1:1),
was associated with Oxford and wrote an epithalamion consisting of
ten
sonnets for the marriage of Elizabeth Vere and William
Stanley,
Lord Derby.
The entertainment Davies wrote to welcome the Queen to Harefield
was
first published in the second edition of Francis Davison's
Poetical
Rhapsody (1608). It is there described as consisting of a mariner
with
a box under his arm which contained "all the several things
following,
supposed to have come from the Carrick." Some of the gifts
distributed
in this way to the ladies present were such things as a scissors
case, a
dial for telling time, and writing tables. The couplets that
accompanied
the gifts commented on them. But some of the ladies were to
receive
blanks, that is, verses but no gifts. The mariner described how
this
apparent misfortune was to be interpreted in his introductory
speech:
"Come ladies, try your fortunes, and if any light upon an
unfortunate
blank, let her think that fortune doth but mock her in these
trifles,
and meanes to pleasure her in greater matters."
Even if John Davies had been hostile to Oxford or his family as
he
demonstrably was not he would not have used this occasion to
expose
Oxford publicly as a "deadbeat Dad" and to humiliate his
youngest,
unmarried daughter, as she accompanied the Queen on a visit.
More importantly, though, the couplet clearly indicates that Lady
Susan
Vere is the recipient of a priceless gift one that is both "more
then
can be told" and "more precious then GOLD," a very special kind
of
"nothing" indeed. The couplet is in fact a riddle, awarding Susan
Vere
an inexpressible and precious gift that merely appears to be
"nothing."
What could that be? A look at the text of King Lear unravels the
riddle.
In the first scene of King Lear, the scene that precipitates the
action
of the play, a kind of drawing of lots take place. Lear divides
his
kingdom and announces the "dowers" or dowries to be awarded to his
three
daughters. He gives equal portions of the realm to Goneril and Regan
and
their respective husbands, Albany and Cornwall. He reserves the
largest
portion of the kingdom for his youngest daughter, the
unmarried
Cordelia. To be awarded this portion, she is to declare publicly
her
love for her father in terms that will please him no doubt
by
renouncing marriage in her father's lifetime.
The dialogue, beginning with the words of Lear, runs:
Lear: what can you say to draw
A third more opulent than your
sisters?
Speak.
Cordelia: Nothing, my lord.
Lear: Nothing?
Cordelia: Nothing.
Lear: Nothing will come of nothing. Speak again.
Cordelia: Unhappy that I am, I cannot heave
My heart into my mouth. I
love your Majesty
According to my bond, no more nor less.
Lear: How, how, Cordelia? Mend your speech
a little Lest
you mar your fortunes.
Cordelia: Good my lord,
You have begot me, bred me, loved me.
I
Return those duties back as are right fit,
Obey you, love you, and most
honor you.
Why have my sisters husbands if they say
They love you all?
Haply, when I shall wed,
That lord whose hand must take my plight shall
carry
Half my love with him, half my care and duty.
Sure I shall never
marry like my sisters,
To love my father all.
Lear: But goes thy heart with this?
Cordelia: Ay, my good Lord.
Lear: So young, and so untender?
Cordelia: So young, my lord, and true.
Lear: Let it be so, thy truth then be thy dower!
This dialogue solves the riddle of the couplet John Davies wrote
for
Susan Vere in 1602, when she fifteen years and unmarried, and
recorded
by John Manningham in his diary. Truth, a pun on her family name and
a
reference to the motto used by her father, vero nihil verius, or
nothing
truer than truth, is the "nothing" that is at once "more then can
be
told" and "more precious then GOLD." Poor as he was, Oxford
provided his
youngest daughter with a priceless dowry, his name, truth, that
is the
point of Davies's couplet and the kind of Elizabethan compliment
and
in-joke that the Queen and courtiers at Harefield would
have
understood and appreciated.
Unlike Cordelia, Susan Vere did not marry in her father's lifetime.
She
eventually married Philip Herbert, Earl of Montgomery, one of
the
"incomparable paire of brethren" to whom the First Folio of
Shakespeare's
plays was dedicated. Perhaps we only now begin to
glimpse the actual value of
the "nothing" Susan Vere inherited
from her father, the truth contained in
Shakespeare's
plays.
--------------------------------------------------------
Twelfth Night Act 2, Scene 5
SIR TOBY BELCH: How now, my METAL of INDIA!
----------------------------------------------------------
King Henry VIII Act 1, Scene 1
NORFOLK To-day the FRENCH,
All clinquant, all in
GOLD, like
heathen gods,
Shone down the English; and, to-morrow,
they
Made Britain INDIA:
every man that stood
Show'd like a mine. Their DWARfish PAGES
were
As CHERUBINS, all guilt: the madams too,
Not used to
toil, did almost sweat to bear
The pride upon them, that their VERy
LABOUR
Was to them as a painting: now this masque
Was cried
incomparable; and the ensuing night
Made it a fool and beggar. The
TWO kings,
Equal in lustre,
were now best, now worst,
As presence did present them; him in
eye,
Still him in praise: and, being present both
'Twas said
they saw but one; and no discerner
Durst wag his tongue in censure.
When these SUNS--
For so they
phrase 'em--by their heralds challenged
The noble spirits to arms, they
did perform
Beyond thought's compass; that former fabulous
story,
Being now seen possible enough, got credit,
That Bevis
was
believed.
-----------------------------------------------------------------
THE TWO GENTLEMEN OF
VERONA Act 1, Scene 1
VALENTINE:
(Home-keeping youth have ev)
ER [H]OMELY[W]ITS.
M. WRIOTHESLEY----------------------------------------------------------
TO THE RIGHT HONORABLE
[H]ENRY [W]RIOTHESLY, EARL OF SOUTHAMPTON,
AND
(B)ARON (O)F
(T)ITCHFIELD
------------------------------------------------------------
(T) his Figure, that thou here seest
put,
It was for gentle Shakespeare cut,
[
W]herein the
Graver had a
strife
with Nature, to out-doo the life
:
(O) , could he but have drawne his
wit
As well in brasse, as he hath hit
[
H] is face ;
the Print would then
surpasse
All, that was ever writ in
brasse.
(B) ut, since he cannot, Reader,
looke
Not on his Picture, but his
Booke.
-----------------------------------------------------------
dd
VV-R-I-OTHES(L)EY-----------------------------------------------------------
_Faerie Queene_ Dedication
[
http://darkwing.uoregon.edu/~rbear/fqintro.html]
T(O)
THE
MOST HIG(H),
MIGHTI(E)
an{d}
MAGNIFICEN(T)
EMPRESSE
RENO(VV-)
MED FOR PIETIE,
VE(R-)
TVE, AND ALL
GRATIOV(S)
GOVERNMENT
ELIZABETH B(Y)
THE GRACE
OF GOD QVEEN(E)
OF
ENGLAND FRAVNCE an{d}
IRELAND AND OF VIRG(I-)
NIA, DEFENDOVR OF
THE
FAITH, &. HER
MOST
HVMBLE
SERVANT
EDMVND
SPENSER
DOTH IN ALL
HV-
MILITIE
DEDI-
CATE,
PRE-
SENT
AND CONSECRATE
THESE
HIS LABOVRS TO
LIVE
VVITH THE
ETERNI-
TIE OF
HER
FAME.-------------------------------------------------------
OUR.EVERLIVING.POET.
WISHETH.
THE.WELL.WISHING.
ADVENTURER.IN.
SETTING.
FORTH.
Sonnets -
1609------------------------------------------------------------
TWO (
W.H.)
TREES------------------------------------------------------------
[
http://gen.culpepper.com/historical/vacharter2.htm
]
The Second VIRGINIA
Charter 23 May 1609
And further wee establishe and ordaine
that
Henrie [Wriothesley], Earl of
Southampton
William
[Herbert], Earl
of Pembrooke
shalbe oure Counsell for the
said Companie
of ADVENTURERS and
PLANTERS in VIRGINIA.
----------------------------------------------------------
King Henry VIII Act 1, Scene 1
NORFOLK: To-day the FRENCH,
All clinquant, all in
GOLD, like
heathen gods,
Shone down the English; and, to-morrow, they
Made Britain INDIA:
----------------------------------------------------------
INDE: (FRENCH) INDIA
<<MINERVA BRITANNA: dedicated to the prince of Wales Henry Stuart,
whose
motto "ICH DIEN" Peacham
anagrammatises as "HIC
INDE.">>
INDE: (Latin) for that
reason, from there, thence,
thereafter.
-------------------------------------------------------------
Edmund Spenser The Man on the Stair
by MATHER WALKER November 2000
http://www.sirbacon.org/mspenser.htm
<<A handsome folio edition of the works of Spenser published
in
1679 had a picture of Spenser's tombstone in Westminster Abbey.
{H}EARE
LYES (EXPECTING THE SECOND
{C}OMMINGE OF OUR SAVIOVR CHRIS[T]
{I}ESVS) THE BODY
OF EDMOND SPENCE[R]
[T]HE PRINCE OF POETS IN HIS TYM[E]
[W]HOSE {DI}VI{NE} SPIRIT NEEDS NO[E]
[O]THIR
WITNESS THEN THE WORK[S]
(WH)ICH HE LEFT B{E}H{IND} H{I}M
[H]E WAS BORNE IN LONDO{N}
[I]N THE YEARE 1510 AN{D}
[D]I{ED IN} THE YEAR[E]
1596
---------------------------------------------------
"to HIDE"
(under) "TWO goodly
TREES"
---------------------------------------------------
Spenser's Faerie Queene
Book I, Canto ii, stanzas 28, 29, 30
Long time they thus together traueiled,
Till weary of their way, they
came at last,
Where grew TWO goodly TREES, that
faire did spred
Their armes abroad, with gray mosse ouercast,
And their
GREENE leaues trembling with euery
blast,
Made a calme shadow far in compasse round:
The fearefull Shepheard
often there aghast
Vnder them neuer sat, ne wont there sound
His mery
oaten pipe, but shund th'vnlucky ground.
But this good knight soone as he them can spie,
For the coole shade him
thither hastly got:
For GOLDen PHOEBUS now ymounted
hie,
From fiery wheeles of his faire chariot
Hurled his beame so scorching
cruell hot,
That liuing creature mote it not abide;
And his new Lady it
endured not.
There they alight, in hope themselues to HIDE
From the fierce heat, and rest their weary limbs a tide.
Faire seemely pleasaunce each to other makes,
With goodly purposes there
as they sit:
And in his falsed fancy he her takes
To be the fairest wight,
that liued yit;
Which to expresse, he bends his gentle wit,
And thinking
of those braunches GREENE to
frame
A girlond for her dainty forehead fit,
He pluckt a bough; out of whose rift there
came
Small drops of gory bloud, that trickled downe the
same.
----------------------------------------------------------
The Merchant of Venice Act 3, Scene 2
BASSANIO: Here is a letter, lady;
The paper as the body of
my friend,
And EVERy
word in it a gaping wound,
Issuing
life-blood. But is it TRUE, Salerio?
Have all his VENTURES fail'd? What, not one hit?
From
Tripolis, from Mexico and England,
From Lisbon, Barbary and
INDIA?
----------------------------------------------------------
Troilus and Cressida Act 1, Scene 1
TROILUS: Tell me, APOLLO, for thy Daphne's
love,
What Cressid is, what Pandar, and what we?
Her bed is
INDIA; there she lies, a
pearl:
Between our Ilium and where she resides,
Let it be
call'd the wild and wandering flood,
Ourself the merchant, and this
sailing Pandar
Our doubtful hope, our convoy and our bark.
Act 1, Scene 2
PANDARUS Condition, I had gone barefoot to INDIA.
----------------------------------------------------------------
King Henry IV, Part i Act 3, Scene 1
MORTIMER: In faith, he is a worthy gentleman,
Exceedingly well
read, and profited
In STRANGE concealments, valiant as a
lion
And as wondrous affable and as bountiful
As mines of
INDIA.
----------------------------------------------------------
A Midsummer Night's Dream Act 2, Scene 1
TITANIA: Why art thou here,
Come
from the farthest Steppe of INDIA?
----------------------------------------------------------
Venus and Adonis Stanza 24
'Witness this primrose bank whereon I
LIE;
These forceless flowers like sturdy TREES support me;
TWO strengthless doves will draw me through the
sky,
---------------------------------------------------------
Titus Andronicus Act 2, Scene 3
TAMORA Have I not reason, think you, to look pale?
These
TWO have 'ticed me hither to this
place:
A barren detested vale, you see it is;
The
TREES, though summer, yet forlorn
and lean,
O'ercome with moss and baleful mistletoe:
Here never
shines the SUN;
here nothing breeds,
Unless the nightly owl or fatal
raven:
Act 5, Scene 1
AARON Set deadly enmity between TWO friends,
Make poor men's cattle break
their necks;
Set fire on barns and hay-stacks in the
night,
And bid the owners quench them with their tears.
Oft
have I digg'd up dead men from their graves,
And set them upright at
their dear friends' doors,
Even when their sorrows almost were
forgot;
And on their skins, as on the bark of TREES,
Have with my knife carved in Roman
letters,
'Let not your sorrow die, though I
am
dead.'
-----------------------------------------------------------
Art
Neuendorffer