Jim KQKnave <
kqk...@yahoo.co.uk> wrote in
news:0babf0dc-b7a1-4d5d...@t30g2000vbx.googlegroups.com:
> "Shakespeare: Co-Author" p175 compares these
> lines from Titus 1.1.167-68:
>
> ...outlive thy father's days,
> And fame's eternal date, for virtue's praise!
>
> with these from Peele's Edward 1:
>
> ...worthie men at armes,
> For chivalrie and worthie wisdoms praise."
>
> Shakespeare often refers to the praise of
> some abstraction.
Looking at the actual text of Vickers's book reveals how misleading this
is. The paragraph in which the above comparison appears begins "Some of
Peele's words and phrases may be distinctive, but the many parallels
between *Titus* and his poems and plays show that his diction was basically
unadventurous, the same limited range of words and phrases doing duty in
many different contexts. Peele had a generalized vocabulary, in which
military and heroic terms used for the Earl of Essex could be reused for a
Roman hero without any sense of incongruity. It is no surprise, then, to
find passages from *Titus Andronicus* echoing the language of *Edward I*, a
play set in medieval England." The example above is but one of the many
presented by Vickers in this passage:
...Titus hopes that Lavinia will 'outlive thy father's days | And
fame's eternal date, for virtue's praise!' (I.I.167-8): Edward
celebrates his 'worthie men at armes, | For chivalrie and worthie
wisdoms praise' (673-4). Saturninus assures Tamora that 'he comforts
you | Can make you greater than the queen of Goths' (I.I.268-9):
Lluellen welcomes Meredeth as 'the man, | Must make us great'
(768-9) -- both are instances of what grammarians call the 'zero
relative' form, the word 'who' being omitted. Saturninus announces
'I'll trust by leisure him that mocks me once' (I.I.301): the Queen
Mother is sure that something wished for 'wil come by leasure'
(219). Titus laments: 'The dismall'st day is this that e'er I saw'
(I.I.384): David welcomes 'The sweetest sunne that ere I saw to
shine' (1002). Saturninus promise Tamora that 'This day shall be a
love-day' (I.I.490): Mortimer urges himself to 'make their love
holidaies' (1244). Titus, a Roman general, promises Saturninus that
tomorrow morning 'we'll give your grace *bonjour*' (I.I.494): King
Edward 'bids his Souldiers *Bien veneu*' (111). We expect to find a
Capitol in ancient Rome (Tit., I.I.12, 41, 77), but may be surprised
to find a medieval English king apostrophizing 'O glorious Capitoll,
beautious Senate house' (102)...
Vickers does *not* claim that "the praise of some abstraction" is a feature
found in Peele but not in Shakespeare; nor does he suggest that any one of
the parallels cited would, in and of itself, demonstrate Peele's
authorship.
And most notably, most of the parallels Vickers cites were actually
discovered by Dover Wilson, who published them in his edition of *Titus
Andronicus*, and to whom Vickers gives full credit. As he puts it (168-
169): "One of the most valuable features of Dover Wilson's edition remains
his citing of parallel passages in Peele's poems and plays. Since readers
will find it difficult to track down an edition more than fifty years old,
and since none of the mainline editions published since then...has included
this material, I should like to quote some of it. Wilson arranged it in the
sequence of the play's action, but I group it according to the works being
echoed, to show how many of his own writings Peele recalled. I shall also
add some parallels of language and style that I have myself noticed."
Fifteen pages of examples follow. You think you've found a few that
parallel other passages in Shakespeare as well as Peele, but that hardly
addresses the fact that *all* the examples cited have parallels in Peele's
undisputed works.
> Oops!
Indeed.
--
It can be hard, sometimes, to come home to Van Nuys. -Sandra Tsing Loh