Erin Thaler
emt...@emory.edu
I'm inclined to pronounce it "fort-in-brass" for the simple reason that
the English have always been notoriously unwilling to adapt to any foreign
system of pronunciation.
>' translated literally the name is "strong in arms" whichshakespeare
>either used as his arms or arms as weapons anyway it is pronounced as
read
>execpt the a is sort of a long a. i know because i take french.
>
>
If it is from the French (which it certainly was orignially, however the
English came to pronounce it) it would be pronounced *without* that final
"s" - Fortinbra. The French never pronounce the last consonant of a word,
unless it is followed by an "e".
Helene
Helene Moore
Bit
Elizabeth D. Wells
Bea...@aol.com
Atlanta, GA
Too bad someone wasn't there to do this tonight. The actors moved
furniture, and it probably added 1/2 hour to the play
>be interested to hear what you think of the play.
I expect that I'll be reviewing it for AisleSay. I probably won't know
what i think til I see what I write: and I've got to others to file
first, so I'm pushing it to the back of my mind for a day or two.
What did YOU think? Did you get tired of it, or did it reveal new
aspects from night to night? WhaT did the rewrites do?
Where are you seeing it?
At the Performance Place, in Somerville, MA A company that fairly
recently split off from the company that was at this theatre for the
past 4-5 years.
>What did YOU think? Did you get tired of it, or did it reveal new
>aspects from night to night? WhaT did the rewrites do?
>
>
Watching it every night was very illuminating. Des McAnuff's direction
split the time pretty equally between the comedy and the heavier
metaphysical stuff-- the Undiscovered Country, etc. I feel his direction
gave the play a sustainable weight which might otherwise not have been
there, and made the play very interesting indeed.
The sections of the play which underwent the most rewrites (as I
remember, anyway) were the reunion/love scene between Hamlet and Ophelia
on the battlements in Act 2 (it went through several versions!), and
Horatio's final speech as he reads from the scroll in the last scene.
Initially Hamlet never escaped from the TV, but the actor playing the role
was so good in rehearsal that they beefed up the part and let him out of
"the Box." It is more interesting that way, but the scene in which he
escapes from it (recreating the past with the other characters) never
really worked for me. I never understood how that was supposed to "do the
trick" as he puts it. Also the Polish maidens struck me as problematical.
You?
Bit