HLAS-ers,
What do you make of the play character Philip Sparrow of Stratford-
upon-Avon, an apparent lampoon of William Shakespeare from the play
Guy, Earl of Warwick? Here is my discussion of Philip Sparrow's
significance for the Shakespeare authorship debate, very slightly
adapted from Chapter Eight of The Apocryphal William Shakespeare
(
http://apocryphalshakespeare.com/).
***
In 1941, the respected Shakespeare scholar Alfred Harbage first
discovered that the clown Philip Sparrow of Stratford-upon-Avon, one
of the two main characters in the obscure old English play The
Tragical History, Admirable Atchievments and Various Events of Guy,
Earl of Warwick (the other main character being Guy himself) appears
to burlesque William Shakespeare of Stratford-upon-Avon. Harbage’s
discovery initially received little attention, but has slowly been
attracting interest from scholars and writers including E. A. J.
Honigmann in 1954, John Berryman in the later half of the twentieth
century, Helen Cooper in 2006, and Katherine Duncan-Jones in 2009.
The only known edition of Guy, Earl of Warwick was printed in 1661
under the initials “B.J.,” but its content and old-fashioned style
strongly indicate a composition date between 1589 and 1594. The author
may have been a young Ben Jonson, although Guy, Earl of Warwick is not
one of Jonson’s acknowledged works. Other possible authors are Robert
Greene and Thomas Nashe, both of whom took relish in skewering their
contemporaries in comical satires during the period when the play is
most likely to have been written.
Guy, Earl of Warwick’s author used an allegorical personage, Time, to
introduce each of his five acts, a practice seldom used after 1590. In
the play’s final chorus Time says that the author is still a young
man: “For he’s but young that writes of this Old Time.” Ben Jonson
turned eighteen in 1590, so his youth does not preclude his
authorship. More tellingly, Time alludes to an ongoing dispute over
the proper clerical dress, declaring that he “doth not strike at
Surplices and Tippits.” In 1588 the pseudonymous Puritan author
“Martin Marprelate” published a pamphlet in which he derided those who
refuse “to wear the surplice, cat, tippet, &c.,” further connecting
Guy Earl of Warwick to the period around 1590.
Guy of Warwick was a legendary medieval hero from the county of
Warwickshire, England whose exploits were perenially interesting to
the Elizabethans. They saw him as a Christian candidate for the Nine
Worthies, nine heroic role models selected from three pagan heroes,
three Old Testament heroes, and three Christian heroes. Guy’s legend
tells that as a young man he fell in love with an Earl’s daughter, the
beautiful Lady Felice, who declared she could only marry the most
renowned knight in the world. To win her hand Guy traveled on the
European continent and in England for seven years, proving his valour
by rescuing maidens, winning tournaments, and battling strange and
wondrous creatures including a dragon, giant, monstrous boar, and wild
cow. After many such chivalric adventures, Felice finally consented to
marry Guy.
No sooner were Guy and Felice married than Guy became consumed by
remorse for neglecting God in his pursuit of Felice. He embarked on a
pilgrimage of atonement to the Holy Land, where he battled infidels
and renounced worldly vanities. Eventually Guy returned in secret to
England, living as a hermit in a cave by the River Avon. Shortly
before his death he and the faithful Felice were joyfully reunited.
The version of his legend told in Guy, Earl of Warwick begins with Sir
Guy’s decision to leave his wife “Phillis” forty days after their
marriage to go on pilgrimage to the Holy Land. Phillis pleads with Guy
to stay home because she is expecting a child, but Guy tells her to
give the baby up to Herod if it is a boy. On his journey to Jerusalem
Guy is accompanied by his Warwickshire squire, Philip Sparrow of
Stratford-upon-Avon, a provincial clown and food thief who cheerfully
abandons his pregnant mistress Parnell to follow Guy on his chivalrous
adventures. As a lack-Latin poet of lofty ambitions who leaves the
mother of his child behind in his native village of Stratford to make
his way in the world, Philip Sparrow is exceedingly likely to be a
caricature of William Shakespeare. Strengthening the connection,
Philip’s last name Sparrow (then pronounced Spear-O) calls to mind
Shake-Spear.
Early English poets who sought to honor their fellows with bird
imagery traditionally called upon birds that symbolize grace, majesty,
power, beauty, or immortality. These include swallows, swans, eagles,
nightingales, and the phoenix. The sparrow, a small and drab bird that
tends to hop around rather than soar in the sky, does not belong to
this class. The Elizabethans regarded it as a commonplace and
lecherous bird. Any sparrow was then called Philip Sparrow, as other
birds are still called Jenny Wren, Robin Redbreast, Tom Tit, and Jack
Daw.
As portrayed by the author of Guy Earl of Warwick, William/Philip is
more concerned with preserving his life and maintaining his stomach
than with assisting Guy on his chivalric adventures. Although he often
behaves in a ridiculous fashion, Philip exudes a happy self-
confidence. In one scene he describes himself as “plumb as a pudding.”
He serves Sir Guy much as Sancho Panza serves Don Quixote—as a comic
sidekick whose bumbling antics are a foil to his master’s noble
purposes.
When we first meet Philip he is telling his father of his plan to
leave Stratford: “I, being a young man and a scholar, will go travel
to try the fruits of my learning.” Old Sparrow is concerned about
where his son will go. Philip wants to go to Rome: “Faith Father, Romo
Romulus, even to Rome, Morter morteribus, with a Morter on my Head.
But Father I’ll come upon ye with a Verse, Prapria que maribones
tribiunter masculae dogstones.” Philip’s Latin knowledge and extempore
rhymes are not impressive, but he takes pride in them.
Old Sparrow tells Philip it would be a bad time to leave because the
whole parish has been talking about how he got Neighbor Sparling’s
daughter Parnell pregnant. Philip murmurs to himself, “How comes the
Old fox to know this?,” but brazenly denies responsibility for the
pregnancy: “Who, I get her with child? Father, why I take to witness
the back side of our barn door, I never kissed her but twice in all my
life.” Old Sparrow calls Parnell on stage, and she sorrowfully tells
Philip, “O Mr. Sparrow, I little thought you would have used me thus!”
Defiant, he says she should begin looking for a different husband: “If
there be ever a one in the parish can use you better, let him take you
and the child too for me.” Even after Old Sparrow orders his son to
marry Parnell and make amends, he replies flippantly, “How like an old
fool you talk, Father, why, she had more need make me amends; for I
have made her look pretty and plump, and she has made me look like a
shotten Herring. But Father, take your blessing from me, for I must
needs be walking.” Philip sings a little song of parting:
Honey sops queen Mary’s pence,
Tears parts at going hence,
Ego volo Domine tu,
Sparrow will come with joy to you.
His tearful father and weeping mistress bid farewell and leave the
stage. Philip informs the audience that his real plan is not to travel
to Rome but to “go serve the bravest Man in all the world,” Sir Guy of
Warwick. He is blithely unconcerned about Parnell’s fate, hoping that
if she gives birth before he returns, some “honest fellow” will “pay
for the nursing of the child, and I’ll do as much for him another
time.”
After Philip Sparrow catches up with Guy on the European continent, he
tells Guy that he enjoyed the ocean journey “but for one thing”: he
could not “get a can of beer for any money.” He is baffled by Guy’s
piety and asceticism, as he never gives a thought to anything but
himself and his appetites. When a hermit happens upon them, Philip
wants to attack him: “Here comes an old man, I’ll kill him.” In
contrast the kindly Guy tells the hermit, “God bless thee Father and
send thee happiness on Earth and Heaven when thou diest.”
After spending some time with Guy on his adventures, Philip ponders “a
question of some difficulty”: whether Guy’s spirit or his own appetite
for food is greater. He compares the two using a homely country
analogy: “If he have the valour to knock down a Dun Cow, I have the
courage to cut her rup, and the confidence to carbonado her quarters.”
This seems to be a jesting allusion to William Shakespeare’s
background as a leather worker’s son who sometimes slaughtered calves
for his father in high style, according to tradition.
While Guy and Philip are conversing with the hermit, whom Philip
mistakenly believes is named “Father Emmot,” the hermit says that
Guy’s fame and glory are known throughout Europe. Offended that the
hermit did not mention his own exploits, Philip asks, “And Father
Emmot, did you never hear of the famous actions and valorous
achievements of one Squire Sparrow?” This is too much for Guy, who
responds, “Away, you hedge-bird.” Instead of taking his leave Philip
boasts about how he got Parnell pregnant in doggerel rhymes:
Philip is his Name,
A bird of Venus, and a Cock of the Game,
Who once being in Love with pretty Parnell,
Did crack her Nut, and thou mayst pick the Kernel;
She is a Peacock every man doth vayle
His bonnet to her, when she shews her tail.
“Leave talking of your trundle, Sirrah,” demands Guy. “Why so?”
replies Philip. “My Mistress Parnell is as precious to me, as your
Lady Phillis is to you, we have gotten them both with child; and all
the difference is, that Phillis is your wedded Wife, and Parnell is my
unmarried Mistress, and we must needs run up and down killing of Dun
Cows, Dragons, Wild-boars and Mastiff Dogs, when we have more work at
home then we can well turn our hands to.” Philip really believes he
and Guy have a lot in common.
After taking their leave of the hermit, but not before Philip shamed
Guy by trying to cadge a meal off the poor man, Guy and Philip make
their way to the Castle of Donather where a monstrous giant is rumored
to live. Guy instructs Philip to find an entrance to the castle. The
cowardly squire refuses to do so because he might get hurt. Annoyed,
Guy says that a Sparrow can fly from danger. “O Master I must
confess,” Sparrow responds, “I have been something loftily minded in
my young days, but Parnell and the rest of the pretty wenches in our
Parish have so plucked my plumes, that I was never good mounter since
i’faith.”
It turns out the castle is inhabited not by a giant but by a sorcerer,
who causes Guy to fall into eternal sleep. No sooner has Guy fallen to
the ground than Oberon, King of the Fairies, wakes him up so that he
might free the realm from the feared sorcerer’s enchantments. As they
converse, Philip comes running on stage yelling “Fire, fire, fire!” To
save his skin from the dangers of the Castle he had run into the
forest and hid in a bush, but when the bush was struck by lightning he
was forced to come smoldering and stinking forth.
As Philip is recounting this story he notices Oberon’s little fairy
attendants. “But Master, what fine little Hop O’my Thumbs have you got
here.” “Sirrah, take heed what you say for these are Fairies,” warns
Guy, but Philip decides it would be fun to fight the little creatures.
“Fairies, quotha, I care not what they be, I’ll have about with them
for a bloody nose…ye whoreson little pigpies, you, I’ll tickle ye
i’faith.” The fairies promptly attack Philip, pull him down to the
ground, and pinch him hard in the buttocks. He complains to King
Oberon, whose name he misconstrues as King Colberon and King
Muttonbone. “Learn your little monkeys to pair their nails with a
pestilence; for my posteriors will feel the print of them this
fortnight at the least.”
This episode may have loosely inspired the scene in the Bard’s A
Midsummer Night’s Dream in which the country clown Bottom encounters
Oberon’s fairies and misconstrues their names.
After Guy conquers the sorceror’s enchanted castle with Oberon’s help,
he and Philip Sparrow continue to the Holy Land where Guy fights
against “those misbelieving Saracens.” Philip disgraces himself by
running from combat to hide under a bush, although he does sneak once
into the sleeping pagan’s camp to steal “their Snapsacks with all
their Victuals.” Guy calls him a “cowardly slave,” but Philip
maintains that he helped by cutting off the heads of Saracens whom Guy
had already slain.
After their adventures in the Holy Land, Philip accidentally becomes
separated from Guy on their return to England. Guy becomes a hermit in
Warwickshire, while his lost squire wanders around in a European
forest worrying about his food supplies. He runs into Guy’s son
Rainborne who has been searching throughout the world for his lost
father.
Rainborne Art thou a Christian? Prethe where wer’t born?
Philip I’faith Sir I was born in England at Stratford upon Avon on
Warwickshire.
Rainborne Wer’t born in England? What’s thy name?
Philip Nay I have a fine finical name, I can tell ye, for my name is
Sparrow; yet I am no house Sparrow, nor no hedge Sparrow, nor no
peaking Sparrow, nor no sneaking Sparrow, but I am a high mounting
lofty minded Sparrow, and that Parnell knows well enough, and a good
many more of the pretty Wenches of our Parish i’faith.
Rainborne is not impressed by Philip’s character, but to honor his
father he takes on the clown as his squire. The two men return to the
English court, where Philip is delighted by how much food he is given
to eat. Despite all the meals he manages to disgrace himself by
stealing a leg of pork while attending on his master at court one day.
As he tells the story:
I began to draw near the fire, and look over my shoulder upon the
victuals, at last I spied a Fat leg of Pork; O how my Teeth did water
to look upon't! I had not stood long, but seeing every body busy, I
whipped the leg of Pork into my Pocket, and stood very mannerly with
my hands at my back, as though I had done nothing; but it was not
long, e're the Fat Pork with the heat of the Fire began to fry out of
my Slops, and all the dogs in the House came Snukering and licking
about my Breeches, and not content with that, but one unmannerly Cur
above all the rest, popped his Nose into my Pocket, snatched out the
leg of Pork, & tore away all the tone side of my Breeches, that I was
fain to go out edgling like a Crab i’faith; but I'll ne’re steal Pork
again while I live.
In addition to apparently making fun of William Shakespeare as the
hungry, cheerfully amoral clown Philip Sparrow, the author of Guy Earl
of Warwick scattered joking references throughout the play to
Mucedorus, a popular late Elizabethan play attributed to Shakespeare
in the seventeenth century. King Charles II, who ruled England between
1660 and 1685, owned a personal copy of Mucedorus bound in a volume
labeled “Shakespeare Volume 1.” The 1610 edition of the play notes
that it had recently been “Amplified with new additions, as it was
acted before the King’s Majesty at White-hall on Shrove-Sunday night.
By his Highness’s Servants usually playing at the Globe.” This
establishes that Mucedorus was performed by William Shakespeare’s
theatrical company. The play was also assigned to William Shakespeare
in a 1656 play list compiled by Edward Archer. Despite this direct
evidence that the Stratford actor wrote Mucedorus, modern scholars do
not assign it to him.
To sharpen the satire, all the verbal jabs against Mucedorus’s author
found in Guy, Earl of Warwick point to the same scene in Mucedorus in
which the country clown Mouse searches a forest for Prince Mucedorus
(in double disguise as a shepherd disguised a hermit) and the missing
Princess Amadine. Long overlooked, these links between Guy Earl of
Warwick and Mucedorus were first detailed by John Peachman in a 2006
scholarly article.
When the hard-of-hearing Mouse encounters Mucedorus in the woods,
disguised as a hermit, he wonders why Mucedorus claims to be an
“emmet,” the old English word for ant:
Mouse Here’s through the woods, and through the woods, to look out a
shepherd & a stray king’s daughter, but soft who have we here, what
art thou?
Mucedorus I am an hermit.
Mouse An emmet, I never saw such big emmet in all my life before.
In Guy Earl of Warwick, the hard-of-hearing Philip Sparrow becomes
confused after he and Sir Guy encounter a hermit on the continent:
Guy Ye cowardly Rogue wilt thou kill a Hermit?
Philip An Emmot quotha, 'tis one of the foulest great Emmets that ever
I saw.
In Mucedorus, Mucedorus insists to Mouse that he is not an emmot, he
is a hermit:
Mucedorus I tell you sir, I am an hermit, one that leads a solitary
life within these woods.
Mouse O I know thee now, thou art her that eats up all the hips and
haws, we could not have one piece of fat bacon for thee [we ate no
bacon because of you] all this year.
Just as Mouse talks about “hips and haws” in connection with a lack of
food, when Philip becomes separated from Guy at the conclusion of
their pilgrimage he wanders through the woods complaining that he has
had nothing but hips and haws to eat for two weeks:
Philip A Pilgrimage, quotha, marry here's a Pilgrimage indeed, why? I
have lost my Master, and have been this fortnight in a Wood, where I
have eat nothing but Hips and Haws.
Back in the forest scene from Mucedorus, Mouse protests his bravery to
Mucedorus:
Mouse … I’ll prove mine office good, for look sir when any comes from
under the sea or so, and a dog chance to blow his nose backward, then
with a whip I give him the good time of the day…
Amused by the phrase “blow his nose backward,” the author of Guy Earl
of Warwick had Philip repeat it:
Philip I know if you hear my Master’s name you’ll blow your Nose
backward, and then your Laundress will call you Sloven.
Mucedorus ends his forest conversation with the clueless Mouse by
asking where he can find him at Court:
Mucedorus But where shall I find you in the Court?
Mouse Why, where it is best being, either in the kitching a eating or
in the buttery drinking: but if you come I will provide for thee a
piece of beef & brewis knockle deep in fat, pray you take pains
remember maister mouse.
Likewise, William Shakespeare’s hungry counterpart Philip Sparrow
longs for a piece of beef and brewis:
Philip Have ye ever an Ambry in your Cottage, where a Man may find a
good Bag-pudding, a piece of Beef, or a Platter of Bruis knockle deep
in Fat; for I tell thee old fellow, I am sharp set, I have not eat a
good Meal this Fortnight.
John Peachman, the independent scholar who discovered these parallels,
was not sure what to make of them, but he speculated that William
Shakespeare was associated with Mucedorus in the popular mind. He
wrote, “The rarity of these parallels makes it almost certain that
they are not coincidental. The hermit/emmet joke and the rather
extraordinary phrase ‘blow your/his nose backward’ appear to be unique
to these two plays. ‘Piece of beef and brewis knuckle deep in fat’,
though not unique, is certainly rare, and ‘hips and haws’ is uncommon.
That all the parallels occur in the one scene in Mucedorus, and in
each case the lines involve the respective clowns Mouse and Sparrow,
simply underlines how unlikely it is that the parallels are
coincidental.”
Far from being coincidental, a logical inference is that the author of
Guy Earl of Warwick used William Shakespeare’s comic alter-ego Philip
Sparrow to ridicule William’s playwriting style in Mucedorus. But this
one conclusion would turn modern Shakespearean scholarship upside
down.