gibt es im Internet ein r�ckl�ufiges W�rterbuch oder eine r�ckl�ufige
Wortliste der lateinischen Sprache ? / Is there a Latin reverse
dictionary or word-list available on the Internet ?
Best wishes from Marburg,
Axel
Diese mag helfen:
http://humanum.arts.cuhk.edu.hk/Lexis/Latin/resources.html
und vielleicht: http://www.grexlat.com/biblio/smith/
Gute gluck.
--
Francis A. Miniter
Oscuramente
libros, laminas, llaves
siguen mi suerte.
Jorge Luis Borges, La Cifra Haiku, 6
There's this Latin list;
http://www.math.ubc.ca/~cass/frivs/latin/latin-dict-full.html
which is part of a website owned by a member of the Department of
Mathematics, University of British Columbia.
His e-mail address is on the home page;
http://www.math.ubc.ca/~cass/
If it were me I'd drop him a line, ask him to sort them r�ckl�ufiges,
and mail me the list. He looks like the sort of guy who'd be amused and
pleased to do that.
Ed
>> Axel Bergmann wrote:
>> Dear all,
>> gibt es im Internet ein r�ckl�ufiges W�rterbuch oder eine r�ckl�ufige
>> Wortliste der lateinischen Sprache ? / Is there a Latin reverse
>> dictionary or word-list available on the Internet ?
>> Best wishes from Marburg,
>> Axel
> There's this Latin list;
> http://www.math.ubc.ca/~cass/frivs/latin/latin-dict-full.html
> which is part of a website owned by a member of the Department of
> Mathematics, University of British Columbia.
> His e-mail address is on the home page;
> http://www.math.ubc.ca/~cass/
>
> If it were me I'd drop him a line, ask him to sort them r�ckl�ufiges,
> and mail me the list. He looks like the sort of guy who'd be amused and
> pleased to do that.
Hi Ed,
what I need is a *complete* reverse Latin word list. There is, of
course, Otto Gradenwitz, _Laterculi vocum latinarum_, Leipzig 1904 (or
its facsimile reprint, Hildesheim: Olms, 1966); but this is painfully
expensive: ca. 65 Euro on the second-hand book market. And besides,
having such a list on the Internet or on my own computer's hard disk
will be much more comfortable than using a big fat paperous book.
Best wishes,
Axel
But 'Laterculi vocum latinarum' *is* on the internet:
http://www.archive.org/details/laterculivocuml00gradgoog
Patruus
The raison d'īŋŊtre of this book escapes me. In "Praemonenda" I he writes;
Huius libri conficiendi cur ceperim consilium alio loco (Gradenwitz,
EinfuhrīŋŊng in die Papyruskunde pagina X) dixi.
Does anybody know what he wrote there? Or, there again, what use people
have/do put this book to?
Ed
In addition to the Internet text of Gradenwitz, _Laterculi vocum
latinarum_, there is (as today I've been told on
de.etc.sprache.klassisch) http://www.albertmartin.de/latein/ , where you
can enter _*piari_ (because this is, e.g., the only part you can read of
some manuscript word) and get the result _topiaria Kunstg�rtnerei /
topiarius zur Kunstg�rtnerei geh�rig_.
Best wishes,
Axel
> Johannes Patruus schrieb:
You can do something similar with a "substring" search at Perseus:
http://www.perseus.tufts.edu/cgi-bin/resolveform?lang=la
Result for "piari" - http://snipurl.com/pqnru
Patruus
[Otto Gradenwitz, _Laterculi vocum latinarum_, Leipzig 1904]
> The raison d'�tre of this book escapes me. In "Praemonenda" I he writes;
>
> Huius libri conficiendi cur ceperim consilium alio loco (Gradenwitz,
> Einfuhr�ng in die Papyruskunde pagina X) dixi.
> Does anybody know what he wrote there? Or, there again, what use people
> have/do put this book to?
>
> Ed
I do not know what Gradenwitz wrote in _Einf�hrung in die Papyruskunde_
p. X; but, sans doute, two groups of scholars are in need of such a
book. First, there are the linguists who - e.g. - want to *easily* have
a complete list of all the Latin Nominalst�mme (is this = _nominal
stems_ in English?) ending with the suffix _-tat-_ and who, therefore,
can have a look into Gradenwitz, _Laterculi_, s.vv. _[...]tas_ and (if
any) _[...]tates_. And then, there are the editors who - e.g. - have a
manuscript word _/.../tatum_ (/.../ being illegible letters) and want to
*easily* check all the possibilities of a Latin wording _/.../tatum_ and
who, therefore, look up _[...]tas_, _[...]tatus_ *etc.* in the _Laterculi_.
Best wishes,
Axel
Yes. This book was written long, long before computers. A good idea at
the time, I guess, but thoroughly redundant these days.
Ed
>> Johannes Patruus wrote:
>>> Dr. Axel Bergmann wrote:
>>> ... thanks a lot to you all!
>>> In addition to the Internet text of Gradenwitz, _Laterculi vocum
>>> latinarum_, there is (as today I've been told on
>>> de.etc.sprache.klassisch) http://www.albertmartin.de/latein/ , where you
>>> can enter _*piari_ (because this is, e.g., the only part you can read of
>>> some manuscript word) and get the result _topiaria Kunstg�rtnerei /
>>> topiarius zur Kunstg�rtnerei geh�rig_.
>> You can do something similar with a "substring" search at Perseus:
>> http://www.perseus.tufts.edu/cgi-bin/resolveform?lang=la
>> Result for "piari" - http://snipurl.com/pqnru
> Yes. This book was written long, long before computers. A good idea at
> the time, I guess, but thoroughly redundant these days.
... potentialiter true, but not yet actualiter true. Or do you think
that the substring search (which is a *very* fine thing indeed) at
Perseus (< Lewis & Short) covers all the words collected by Gradenwitz;
and vice versa ?
It depends on whether or not you value a Latin word list that gives no
meaning or definition for the words. Let alone one based on an 1879
"vocabularium" and a "vocabularium" of which the author himself wrote;
Pro fundamento usi sumus Georgesii vocabulario septimum edito a. 1879,
nisi quod errores aliquot apertissimos correximus et plane inutilia
abiecimus, ita tamen ut etiam perdubia retineremus quae quamvis
superflua nocere non viderentur.
Ed
>> Axel Bergmann wrote:
>>> Ed Cryer schrieb:
>>>> Johannes Patruus wrote:
>>>>> Dr. Axel Bergmann wrote:
>>>>> ... thanks a lot to you all!
>>>>> In addition to the Internet text of Gradenwitz, _Laterculi vocum
>>>>> latinarum_, there is (as today I've been told on
>>>>> de.etc.sprache.klassisch) http://www.albertmartin.de/latein/ ,
>>>>> where you
>>>>> can enter _*piari_ (because this is, e.g., the only part you can
>>>>> read of
>>>>> some manuscript word) and get the result _topiaria Kunstg�rtnerei /
>>>>> topiarius zur Kunstg�rtnerei geh�rig_.
>>>> You can do something similar with a "substring" search at Perseus:
>>>> http://www.perseus.tufts.edu/cgi-bin/resolveform?lang=la
>>>> Result for "piari" - http://snipurl.com/pqnru
>>> Yes. This book was written long, long before computers. A good idea at
>>> the time, I guess, but thoroughly redundant these days.
>> ... potentialiter true, but not yet actualiter true. Or do you think
>> that the substring search (which is a *very* fine thing indeed) at
>> Perseus (< Lewis & Short) covers all the words collected by Gradenwitz;
>> and vice versa ?
> It depends on whether or not you value a Latin word list that gives no
> meaning or definition
That's what I need here: having re-remembered (mostly) or newly found
(sometimes) a word with Gradenwitz' or Perseus' help, I check the few
newly found words in Georges (see below) before inserting them into my
MS reading, but not the re-remembered and/or etymologically clear ones.
> for the words. Let alone one based on an 1879
> "vocabularium" and a "vocabularium" of which the author himself wrote;
> Pro fundamento usi sumus Georgesii vocabulario septimum edito a. 1879,
But then, this ist not an obscure or dubious "vocabulary"! This is the
_Ausf�hrliches lateinisch-deutsches Handw�rterbuch_ by Karl Ernst
Georges (1806-1895), the 8th edition (Hannover 1913/1918) of which is
one of today's only two standard bilingual Latin dictionaries (the other
being the _Oxford Latin Dictionary_ which cannot *replace* Georges'
dictionary because Georges covers Latinity up to ca. the year 500 CE).
... The 8th edition can be used very comfortably on the Internet:
http://www.zeno.org/Kategorien/T/Georges-1913 .
> nisi quod errores aliquot apertissimos correximus et plane inutilia
> abiecimus, ita tamen ut etiam perdubia retineremus
... even which perdubia readily may occur in a letter written in the
early 17th century by a learned poet ... so I appreciate Gradenwitz' and
Georges' completeness.
> quae quamvis superflua nocere non viderentur.
Best wishes,
Axel
> First, there are the linguists who - e.g. - want to *easily* have
> a complete list of all the Latin Nominalst�mme (is this = _nominal
> stems_ in English?)
Yes, it is.
It was only today, reading this part of the discussion, that I understood
that you were looking for what is generally called in *inverse* dictionary
in English. Happily, you have found what you were looking for!
--
Rich Alderson "You get what anybody gets. You get a lifetime."
ne...@alderson.users.panix.com --Death, of the Endless