|
经文:
希伯来书11:1-2
"信就是所望之事的实底, 是未见之事的确据。古人在这信上得了美好的证据。" 来11:1-2 |
Scripture:
Hebrews 11:1-12
"Faith is being sure of what we hope for and certain of what we do not see. This is what the ancients were commended for." —Hebrews 11:1-2 |
|
这个月, 我们将沿着圣经中那些伟人的足迹, 一起踏上信心之旅。而这次旅程, 也将在一个老生常谈的话题"因着信"中, 拉开序幕。由于《希伯来书》中所提及的人物, 大多都是家喻户晓的, 因此, 我们很容易将注意力转移到这些人, 以及他们那些令人难忘的言行举止上。然而, 希伯来书作者并不是想混淆读者的注意力, 他要让我们知道, 真正伟大的是神, 而非人。 那些预备好遵行神非凡旨意的平凡人, 因着在基督里的信心, 开始了他们的旅程。亲爱的弟兄姐妹, 你是否也拥有如此的信心呢?满有信心的生活会流露出活泼的盼望和坚定的信念, 盼望是仰望神的应许定会实现, 信念则源于对神爱的不疑, 确知祂是信实的主。因着信, 我们单单仰赖独一的真神。 这个月, 慢慢地我们就会发现, "信心的历史"是跨越时代, 不分年限的。所以, 当我们研读到"古人在这信上得了美好的证据"时, 切勿以为作者记载这些故事, 只是作为历史的回顾。 其实, 每一个故事都是要让我们明白: 今天, 所有相信主, 对祂存心盼望, 并且在这个动荡的世代依然遵行祂旨意的人, 都可以享有充满信心的生活。 |
This month we take a journey of discovery by looking at some of the Bible's "heroes of faith." As we begin, we should note that today's reading is marked by a repeated phrase of introduction: "By faith. . . ." The author of the book of Hebrews does not want any confusion of focus. Many of the people he identifies are so well known that our focus can quickly turn to those people and their memorable words or actions. But the writer wants us to know that it is not people but God who is great. By faith in God, an adventure begins for ordinary people who are equipped by God for his extraordinary purposes. Can we identify with this type of faith? The atmosphere of faith-filled living overflows with hope and certainty. Hope looks ahead to the fulfillment of God's promises, and certainty stems from the security of God's love and faithfulness. By faith we trust in the one true God alone. As we journey together this month, we'll see that "faith history" spans the centuries. But as we enter into "what the ancients were commended for," we must avoid thinking that these stories are simply for historical review. Each story challenges us to understand that life by faith is available for all who believe today, for all who hope in God and follow his call in an uncertain world. |
祷告掌管时间和永恒的主, 感谢祢邀请我们踏上信心的旅程, 并成为属祢的孩子, 但愿我们的盼望和信心, 都是单单建立在祢的信实和丰富里面。奉耶稣的名祷告, 阿们! |
PrayerGod of time and eternity, thank you for inviting us to be yours through the adventure of faith. May our hope and certainty rest in you alone. In Jesus' name, Amen. |
今天经文: 希伯来书11:1-21信就是所望之事的实底, 是未见之事的确据。2 古人在这信上得了美好的证据。 3 我们因着信, 就知道诸世界是藉神话造成的; 这样, 所看见的, 并不是从显然之物造出来的。 4 亚伯因着信, 献祭与神, 比该隐所献的更美, 因此便得了称义的见证, 就是神指他礼物作的见证。他虽然死了, 却因这信, 仍旧说话。 5 以诺因着信, 被接去, 不至于见死, 人也找不着他, 因为神已经把他接去了; 只是他被接去以先, 已经得了神喜悦他的明证。 6 人非有信, 就不能得神的喜悦; 因为到神面前来的人必须信有神, 且信他赏赐那寻求他的人。 7 挪亚因着信, 既蒙神指示他未见的事, 动了敬畏的心, 预备了一只方舟, 使他全家得救。因此就定了那世代的罪, 自己也承受了那从信而来的义。 8 亚伯拉罕因着信, 蒙召的时候就遵命出去, 往将来要得为业的地方去; 出去的时候, 还不知往哪里去。 9 他因着信, 就在所应许之地作客, 好像在异地居住帐棚, 与那同蒙一个应许的以撒、雅各一样。 10 因为他等候那座有根基的城, 就是神所经营所建造的。 11 因着信, 连撒拉自己, 虽然过了生育的岁数, 还能怀孕, 因她以为那应许她的是可信的。 12 所以从一个仿佛已死的人就生出子孙, 如同天上的星那样众多, 海边的沙那样无数。 回到页顶 |
|
|