对二次世界大战后长大的人而言,彭柯丽(Corrie ten Boom)不仅是个英雄,而且还以她的敬虔与智慧流传后世。当纳粹占领荷兰时,她和全家因救助犹太人而被抓入集中营,最后她幸存下来,说出那段倚靠着上帝度过的骇人经历。
她的经历和学习,对我们有何意义呢?我们该将什么交托在上帝手中妥善保管呢?从马可福音10章那年轻财主的故事,我们知道应该将「一切」都交托在上帝手中。财主手中拥有的非常多,但耶稣要他将这一切全都放弃时,他拒绝了。他情愿保留财产,却不愿意跟从耶稣,最终他「忧忧愁愁地走了」(22节)。
Our Daily Bread -- Giving It To God
September 17, 2014
Play MP3
Our Daily Bread is hosted by Les Lamborn
READ: Mark 10:17-22
[He] went away sorrowful, for he had great possessions. —Mark 10:22
A hero to a generation of people who grew up after World War II, Corrie ten Boom left a legacy of godliness and wisdom. A victim of the Nazi occupation of the Netherlands, she survived to tell her story of faith and dependence on God during horrendous suffering.
“I have held many things in my hands,” Corrie once said, “and I have lost them all; but whatever I have placed in God’s hands, that, I still possess.”
Corrie was well acquainted with loss. She lost family, possessions, and years of her life to hateful people. Yet she learned to concentrate on what could be gained spiritually and emotionally by putting everything in the hands of her heavenly Father.
What does that mean to us? What should we place in God’s hands for safekeeping? According to the story of the rich young man in Mark 10, everything. He held abundance in his hands, but when Jesus asked him to give it up, he refused. He kept his possessions and he failed to follow Jesus—and as a result he “went away sorrowful” (v.22).
Like Corrie ten Boom, we can find hope by putting everything in God’s hands and then trusting Him for the outcome. —Dave Branon
All to Jesus I surrender,
All to Him I freely give;
I will ever love and trust Him,
In His presence daily live. —Van de Venter
No life is more secure than a life surrendered to God.