Chers collègues,
Comme promis lors de notre séparation, je vous tiens en pièces attachées la copie du Mémo que nous avons adressé à nos partenaires.
Je vous confirme qu’une copie hard a été laissée à Mme VELASQUEZ de l’OMS. Cette initiative a été appréciée d’elle pendant le séjour à Genève.
Pour le moment, il nous reste à entretenir notre réseau et à fidéliser notre relation afin que notre projet porte réellement.
Question : Afin d’associer les confrères ayant manqué l’occasion, ne serait-il pas plus intéressant d’utiliser le réseau existant des ingénieurs bio créé par André Mboulé« htmleader...@googlegrups.com » ? Votre réponse attendue. Si oui, je prie les uns et autres de s’inscrire dans ce googlegroup.
Bon retour à chacun dans ses fonctions au soleil et les bonnes nouvelles sont attendues sur le réseau.
![]()
English version
Dear all,
As said when leaving CHAMONIX, find attached copy of the memo we signed for our partners. An English version is available.
Just remind that a copy has been given to WHO incharge Mrs VELASQUEZ, who congratulated us for this initiative.
Now, we have to keep contact through a network. Should we bring all collegues together by using the existing network of african biomedical Engineers initiated by André Mboule « htmleader...@googlegrups.com » ? Your point of view is awaited. If yes anyone should sign in that googlegroup.
Welcome back home with sun shining and we expect good news on the network.
J. Bethel NOUYA / Biomedical Engineer
GENEX office POB 5563 Yaoundé - Cameroun
Phone
Mobile + 237 77 70 00 38 / +237 22 00 48 30
Office +237 22 22 54 27
Mail : nouya....@yahoo.fr

Chers collègues,
Comme promis lors de notre séparation, je vous tiens en pièces attachées la copie du Mémo que nous avons adressé à nos partenaires.
Je vous confirme qu’une copie hard a été laissée à Mme VELASQUEZ de l’OMS. Cette initiative a été appréciée d’elle pendant le séjour à Genève.
Pour le moment, il nous reste à entretenir notre réseau et à fidéliser notre relation afin que notre projet porte réellement.
Question : Afin d’associer les confrères ayant manqué l’occasion, ne serait-il pas plus intéressant d’utiliser le réseau existant des ingénieurs bio créé par André Mboulé« htmleader...@googlegrups.com » ? Votre réponse attendue. Si oui, je prie les uns et autres de s’inscrire dans ce googlegroup.
Bon retour à chacun dans ses fonctions au soleil et les bonnes nouvelles sont attendues sur le réseau.
<image003.png>
English version
Dear all,
As said when leaving CHAMONIX, find attached copy of the memo we signed for our partners. An English version is available.
Just remind that a copy has been given to WHO incharge Mrs VELASQUEZ, who congratulated us for this initiative.
Now, we have to keep contact through a network. Should we bring all collegues together by using the existing network of african biomedical Engineers initiated by André Mboule « htmleader...@googlegrups.com » ? Your point of view is awaited. If yes anyone should sign in that googlegroup.
Welcome back home with sun shining and we expect good news on the network.
J. Bethel NOUYA / Biomedical Engineer
GENEX office POB 5563 Yaoundé - Cameroun
Phone
Mobile + 237 77 70 00 38 / +237 22 00 48 30
Office +237 22 22 54 27
Mail : nouya....@yahoo.fr
--
Vous recevez ce message, car vous êtes abonné au groupe Google Groupes HTMLeadersInAfrica.
Pour vous désabonner de ce groupe et ne plus recevoir d'e-mails le concernant, envoyez un e-mail à l'adresse htmleadersinafr...@googlegroups.com.
Pour envoyer un message à ce groupe, adressez un e-mail à htmleader...@googlegroups.com.
Visitez ce groupe à l'adresse http://groups.google.com/group/htmleadersinafrica .
Pour plus d'options, visitez le site https://groups.google.com/groups/opt_out .
<page-001.jpg>
<page-002.jpg>
<page-003.jpg>
<page-004.jpg>
<MEMORANDUM OF THE AFRICAN GROUP.docx>
Bonjour Mon cher Béthel,
Belle initiative du groupe !
Je vous suggère d'être aussi force de proposition pour le sujet global sur les dispositifs médicaux (pas seulement sur les dons) en travaillant à un texte qui pourrait être publié par l'OUA, ou à défaut par les structures sous régionales comme l'UMOA, la CEMAC,....et être ensuite retranscrit au niveau national par chaque pays.
Ce texte pourrait s'inspirer de ce qui a été fait par la CEE pour préciser les conditions à remplir pour la mise sur le marché des DM (texte La directive 93/42/CEE Dispositifs médicaux et - La directive 98/79/CEE Dispositifs médicaux de diagnostic in vitro ).
Je pourrais selon mes disponibilités participer à ce travail avec vous.
Amicalement