Google Groups no longer supports new Usenet posts or subscriptions. Historical content remains viewable.
Dismiss

Mnozina od "patak"

435 views
Skip to first unread message

Zeljko L.

unread,
Oct 15, 2007, 1:35:52 PM10/15/07
to
Kako glasi mnozina od "patak"? Pada mi na pamet samo "paci" ili mozda
"patci".


ZoxX

unread,
Oct 15, 2007, 2:38:30 PM10/15/07
to
Zeljko L. wrote:
> Kako glasi mnozina od "patak"? Pada mi na pamet samo "paci" ili mozda
> "patci".
>

Da.

B. B.

unread,
Oct 15, 2007, 6:41:28 PM10/15/07
to

"ZoxX" <zkuc...@gmail.com> wrote in message
news:ff0c36$dtk$1...@garrison.globalnet.hr...

Samo patci.


Goran Marinic

unread,
Oct 15, 2007, 11:16:36 PM10/15/07
to
On 16. 10. 2007. 00:41, B. B. wrote:
>
> Samo patci.

Po tvome.

Tomislav Portada

unread,
Oct 16, 2007, 3:14:46 AM10/16/07
to
"ZoxX" <zkuc...@gmail.com> wrote:

Pacci?

Altazar

unread,
Oct 16, 2007, 4:00:20 AM10/16/07
to

"Goran Marinic" wrote...

> B. B. wrote:
>>
>> Samo patci.
>
> Po tvome.

A od papak?


Altazar

unread,
Oct 16, 2007, 4:10:14 AM10/16/07
to

"Tomislav Portada" wrote...

> Pacci?

Treba pisati *patci*, a čitati *paaci* (*a* je rastegnuto) ako je lakąe.
Ja uspijem izgovoriti i *t*, mada nije lako.
Samo dodirnem vrhom jezika prednje nepce, pa izgovorim skoro zajedno *tc*.
Jezik samo klizne s poloľaja za izgovor *t* u poloľaj za izgovor *c*, ąto je
jako, jako blizu. Kod *c* se nakratko dodirnu gornji i donji zubi, a zatim
iz grla prostruji glas *i*.


ZoxX

unread,
Oct 16, 2007, 4:39:54 AM10/16/07
to
Altazar wrote:
> "Tomislav Portada" wrote...
>
>> Pacci?
>
> Treba pisati *patci*, a čitati *paaci* (*a* je rastegnuto) ako je lakše.

Tomislav je u pravu. Trebalo bi se (fonološki) pisati "pacci". Međutim,
to je zabranjeno. Pri izgovoru patci ispada "pacci", naravno upravo
suprotno od onog što ti sugeriraš. Fonem 'a' je kratak pa djeluje da je
'c' dugo.

> Ja uspijem izgovoriti i *t*, mada nije lako.

Taj 't' se ne izgovara kao ni u "bit ću" [bićću].

> Samo dodirnem vrhom jezika prednje nepce, pa izgovorim skoro zajedno *tc*.

> Jezik samo klizne s položaja za izgovor *t* u položaj za izgovor *c*, što je

> jako, jako blizu. Kod *c* se nakratko dodirnu gornji i donji zubi, a zatim
> iz grla prostruji glas *i*.
>

Jebo te patak! Na čemu si ti to?

Altazar

unread,
Oct 16, 2007, 4:44:37 AM10/16/07
to

"ZoxX" wrote...

> Altazar wrote:
>> "Tomislav Portada" wrote...
>>
>>> Pacci?
>>
>> Treba pisati *patci*, a čitati *paaci* (*a* je rastegnuto) ako je lakąe.
>
> Tomislav je u pravu. Trebalo bi se (fonoloąki) pisati "pacci". Međutim, to
> je zabranjeno. Pri izgovoru patci ispada "pacci", naravno upravo suprotno
> od onog ąto ti sugeriraą. Fonem 'a' je kratak pa djeluje da je 'c' dugo.

Tako zvuči kao talijanska riječ. Moľda bi najbolje bilo *patkovi*?


>> Ja uspijem izgovoriti i *t*, mada nije lako.
>
> Taj 't' se ne izgovara kao ni u "bit ću" [bićću].

Tako je lakąe, rekoh.


>> Samo dodirnem vrhom jezika prednje nepce, pa izgovorim skoro zajedno

>> *tc*. Jezik samo klizne s poloľaja za izgovor *t* u poloľaj za izgovor

>> *c*, ąto je jako, jako blizu. Kod *c* se nakratko dodirnu gornji i donji

>> zubi, a zatim iz grla prostruji glas *i*.
>
> Jebo te patak! Na čemu si ti to?

Na Sebi.

--
"Ja i Otac jedno smo". Isus Krist
"Ja i Bog je ista tvar". Altazar


ZoxX

unread,
Oct 16, 2007, 5:02:35 AM10/16/07
to
Altazar wrote:
>
> Tako zvuči kao talijanska riječ. Možda bi najbolje bilo *patkovi*?
>

Nije stvar u tome kako to tebi zvuči, nego kako se izgovara. Ubuduće kad
god izmisliš neko novo pravilo u svezi bilo čega, predoči si suprotno od
toga. E, to je ispravno.

>
>>> Ja uspijem izgovoriti i *t*, mada nije lako.
>> Taj 't' se ne izgovara kao ni u "bit ću" [bićću].
>

> Tako je lakše, rekoh.
>

Nije stvar je li lako ili teško, nego kako jest.

>
> Na Sebi.
>

Smanji dnevnu dozu.

Altazar

unread,
Oct 16, 2007, 5:30:30 AM10/16/07
to

"ZoxX" wrote...
> Altazar wrote:
>>
>> Tako zvuči kao talijanska riječ. Moľda bi najbolje bilo *patkovi*?

>>
>
> Nije stvar u tome kako to tebi zvuči, nego kako se izgovara. Ubuduće kad
> god izmislią neko novo pravilo u svezi bilo čega, predoči si suprotno od
> toga. E, to je ispravno.

Ma daj, razočarao si me sad. Kopiraą Alisu i Gorana.
Nisam izmiąljao pravila, samo se igram jezika.


>>>> Ja uspijem izgovoriti i *t*, mada nije lako.
>>> Taj 't' se ne izgovara kao ni u "bit ću" [bićću].
>>

>> Tako je lakąe, rekoh.
>>
>
> Nije stvar je li lako ili teąko, nego kako jest.

Onda, kako jest? Piąe se *patci*, a čita se bez *t*, jer je lakąe. Ja mogu
izgovoriti *t* jer sam totalno drukčiji od drugih. Jedan Altazar ne čini
pravilo. Ja govorim kako hoću, ne namećem to nikome.


>> Na Sebi.
>>
>
> Smanji dnevnu dozu.

Uzimam Sebe točno koliko trebam. A opijam se i drugim *jastvima*, čak i
tvojim ponekad, pomalo, ali ovoga puta nimalo.


--
"Love is the drug".
Bryan Ferry


Smola

unread,
Oct 16, 2007, 5:36:37 AM10/16/07
to
In article <11924714...@ircnews.cg.yu>, zdra...@cg.yu says...

> Kako glasi mnozina od "patak"? Pada mi na pamet samo "paci" ili mozda
> "patci".

zavisi pises li zadaci ili zadatci
a mozes i "muske patke"

Altazar

unread,
Oct 16, 2007, 9:02:44 AM10/16/07
to
ZoxX, je li čemu ovaj Anić iz Jutarnjega lista? :-)


Goran Marinic

unread,
Oct 16, 2007, 9:23:23 AM10/16/07
to
On 16. 10. 2007. 10:00, Altazar wrote:
>
> A od papak?

Altazari.

Altazar

unread,
Oct 16, 2007, 9:41:10 AM10/16/07
to

"Goran Marinic" wrote...

> On 16. 10. 2007. 10:00, Altazar wrote:
>>
>> A od papak?
>
> Altazari.

Krivo.


Alisa

unread,
Oct 16, 2007, 2:19:31 PM10/16/07
to
On Tue, 16 Oct 2007 00:41:28 +0200, "B. B." <bor...@gmail.com> wrote:

>>> Kako glasi mnozina od "patak"? Pada mi na pamet samo "paci" ili mozda
>>> "patci".
>>
>> Da.
>
>Samo patci.

Ah, struja Babic-Ham. :)))

--
Alisa

ZoxX

unread,
Oct 16, 2007, 3:26:50 PM10/16/07
to
Altazar wrote:
> ZoxX, je li čemu ovaj Anić iz Jutarnjega lista? :-)
>

Zar namjeravaš početi čitati? C-c-c, pravi vjernik vjeruje, a ne
provjerava. Kako se ono Tertulijan izrazio, credo quia absurdum.

Altazar

unread,
Oct 16, 2007, 5:27:54 PM10/16/07
to

"ZoxX" wrote...

> Altazar wrote:
>> ZoxX, je li čemu ovaj Anić iz Jutarnjega lista? :-)
>
> Zar namjeravaą početi čitati? C-c-c, pravi vjernik vjeruje, a ne
> provjerava. Kako se ono Tertulijan izrazio, credo quia absurdum.

Tertulijan je valjda bio katolik, a ja sam heretik.


Red Leader

unread,
Oct 16, 2007, 6:27:37 PM10/16/07
to
On Tue, 16 Oct 2007 23:27:54 +0200, "Altazar"
<radenk...@gmail.com> wrote:

>"ZoxX" wrote...
>> Altazar wrote:
>>> ZoxX, je li čemu ovaj Anić iz Jutarnjega lista? :-)
>>

>> Zar namjeravaš početi čitati? C-c-c, pravi vjernik vjeruje, a ne

>> provjerava. Kako se ono Tertulijan izrazio, credo quia absurdum.
>
>Tertulijan je valjda bio katolik, a ja sam heretik.

Nisam baš siguran u to da je u njegovo doba bilo katolika.

--
Red Leader
Tko prije umre duže je mrtav!

Altazar

unread,
Oct 16, 2007, 6:46:48 PM10/16/07
to
"Red Leader" wrote...

> "Altazar" wrote:
>>"ZoxX" wrote...
>>> Altazar wrote:
>>>> ZoxX, je li čemu ovaj Anić iz Jutarnjega lista? :-)
>>>
>>> Zar namjeravaš početi čitati? C-c-c, pravi vjernik vjeruje, a ne
>>> provjerava. Kako se ono Tertulijan izrazio, credo quia absurdum.
>>
>>Tertulijan je valjda bio katolik, a ja sam heretik.
>
> Nisam baš siguran u to da je u njegovo doba bilo katolika.

Nije važno, crkva je bila jedinstvena u to vrijeme ali i u to vrijeme bilo
je heretika. Heretici su mislili svojim glavama, a pravovjerni su uglavnom
bili štreberi.

"When we look at Tertullian's works, we do not find any systematic position
adopted, other than that based on the Bible. The position of Tertullian is
that something is true if Christ taught it, the apostles passed it on, and
therefore it is found in the Scriptures - and the indefinite boundary of the
latter is balanced by the authority of the churches founded by those
apostles." http://tertullian.org/

Quintus Septimius Florens Tertullianus (oko 160 - oko 225), kršćanski
apologet iz Kartage; učio prava u Rimu, putovao po Grčkoj i Maloj Aziji,
vratio se u Kartagu i postao svećenik.

Tertulijan je bio jedan od najplodnijih pisaca latinske kršćanske
književnosti svog doba. Najkasnije 207. pristupio je sekti montanista. Dosta
njegovih spisa ostalo je sačuvano do danas.

(s Wikipedije)


Altazar

unread,
Oct 16, 2007, 6:50:30 PM10/16/07
to

"Smola" wrote...
> ...pises li zadaci ili zadatci...

Zadatci.


Smola

unread,
Oct 17, 2007, 5:26:33 AM10/17/07
to
In article <ff3f7p$7qv$1...@registered.motzarella.org>,
radenk...@gmail.com says...

>
> "Smola" wrote...
> > ...pises li zadaci ili zadatci...
>
> Zadatci.

Hehe, a pises li masno ili mastno, raslinje ili rastlinje, brzatci ili
brzaci? Bas me zanima. :)

Altazar

unread,
Oct 17, 2007, 5:55:17 AM10/17/07
to

"Smola" wrote...
> In article, Altazar says...

>>
>> "Smola" wrote...
>> > ...pises li zadaci ili zadatci...
>>
>> Zadatci.
>
> Hehe, a pises li masno ili mastno, raslinje ili rastlinje, brzatci ili
> brzaci? Bas me zanima. :)

Piąem "masno". Tako se piąe, tako sam naučio, navikao. A moglo bi se pisati
"mastno" i čak izgovarati tako. Ne bi mi smetalo, bilo bi mi sasvim logično.
Jednako je i s "ras(t)linjem". Piąem bez "t" jer je tako u ovom trenutku
pravilno, jer sam tako naučio i navikao. Ali ne bi mi smetalo pisati s "t".

Međutim, "brzaci" mogu dolaziti od pridjeva "brz", a ne od glagola "brzati",
stoga to nije sporno. Kaľe se za osobu poput mene da je "brzac", sve radi
brzo, hitro, promptno... Mogao bih, dakle, biti i "hitrec". :-)

Slično tome, ne smeta mi "strjelica", ali ispravno je "strelica", bez "j",
ako se ne varam.
Odoh po jutarnjeg Anića, slučajno imam 69 kn u dľepu...


--
Bolje Anić u ruci nego Frankfurt na Odri.


ZoxX

unread,
Oct 17, 2007, 9:01:47 AM10/17/07
to

Sviraš li ti gudsle?

Smola

unread,
Oct 17, 2007, 9:54:09 AM10/17/07
to
In article <ff4m67$naf$1...@registered.motzarella.org>,
radenk...@gmail.com says...

>
> "Smola" wrote...
> > In article, Altazar says...
> >>
> >> "Smola" wrote...
> >> > ...pises li zadaci ili zadatci...
> >>
> >> Zadatci.
> >
> > Hehe, a pises li masno ili mastno, raslinje ili rastlinje, brzatci ili
> > brzaci? Bas me zanima. :)
>
> Piąem "masno". Tako se piąe, tako sam naučio, navikao. A moglo bi se pisati
> "mastno" i čak izgovarati tako. Ne bi mi smetalo, bilo bi mi sasvim logično.
> Jednako je i s "ras(t)linjem". Piąem bez "t" jer je tako u ovom trenutku
> pravilno, jer sam tako naučio i navikao. Ali ne bi mi smetalo pisati s "t".


E, da ti pravo kazem ne znam sto je pravilno.

> Međutim, "brzaci" mogu dolaziti od pridjeva "brz", a ne od glagola "brzati",
> stoga to nije sporno. Kaľe se za osobu poput mene da je "brzac", sve radi
> brzo, hitro, promptno... Mogao bih, dakle, biti i "hitrec". :-)

Je, ovo sam pogrijeso u zanosu. Jednina je brzac. Ali, cekaj da doma
pogledam jos neke primjere pa cemo vidit. :)

Smola

unread,
Oct 17, 2007, 10:08:16 AM10/17/07
to
In article <ff513r$tv1$2...@garrison.globalnet.hr>, zkuc...@gmail.com
says...

Pa nije valjda korjen "gud"?

Btw, ja sam za Silica-Pranjkovica jer mi je to bio poklon za rodjendan.
:)

ZoxX

unread,
Oct 17, 2007, 11:38:10 AM10/17/07
to
Smola wrote:

> Je, ovo sam pogrijeso u zanosu. Jednina je brzac. Ali, cekaj da doma
> pogledam jos neke primjere pa cemo vidit. :)

Uzmi slavne "mlatac" i "mladac".

ZoxX

unread,
Oct 17, 2007, 11:40:17 AM10/17/07
to
Smola wrote:
>> Sviraš li ti gudsle?
>
> Pa nije valjda korjen "gud"?
>

Možda si čuo za glagol "guditi", imenice "gudalo" i "gudač".

> Btw, ja sam za Silica-Pranjkovica jer mi je to bio poklon za rodjendan.
> :)

Ja bih Taylora za rođendan.

Altazar

unread,
Oct 17, 2007, 12:27:02 PM10/17/07
to
Kako su jako zalijepili omot CD-a za unutrašnjost korica, oštetio sam ovu
lijepu knjigu dok sam ga odlijepio i izvadio.


Smola

unread,
Oct 18, 2007, 7:52:44 AM10/18/07
to
In article <ff5ad1$1f6$2...@garrison.globalnet.hr>, zkuc...@gmail.com
says...

> Smola wrote:
> >> Sviraš li ti gudsle?
> >
> > Pa nije valjda korjen "gud"?
> >
>
> Možda si čuo za glagol "guditi", imenice "gudalo" i "gudač".

Pa za to te i pitam, naravno. Nekako mi gusle ne doalze od gudala, prije
od guske.

Smola

unread,
Oct 18, 2007, 8:03:35 AM10/18/07
to
In article <ff5a92$1f6$1...@garrison.globalnet.hr>, zkuc...@gmail.com
says...

Procitao sam sve o glasovnim promjenama u Silicu i ne mogu naci primjer
za "zada(t)ci".

Mlatac ne znam sto je, a od mladaci bi ipak ostao mladci jer bi se
izgubio smisao, zar ne, da se razlikuje od mlataca? Ima ta spika u
jednom poglavlju, vidio sam, primjeri su podčiniti i predturski.

Međutim, kopka me ovo sa zadacima. Negdje se spominje da, kada se spaja
d+c, da prelazi d->t (zvučni u bezvučni) pa onda imamo t+c, a pošto je c
nastalo iz t+s imamo t+t+s pa se dva t spajaju i opet dobijemo samo c.
:)

Samo ne znam je li to ista stvar kao i sa zadacima. Prokletsktvo, treba
čovjeku faks da bi sve ovo posložio.

ZoxX

unread,
Oct 18, 2007, 10:13:23 AM10/18/07
to

Gusle se sviraju guskom, a gudsle dudalom.

ZoxX

unread,
Oct 18, 2007, 10:19:09 AM10/18/07
to
Smola wrote:
>
> Mlatac ne znam sto je, a od mladaci bi ipak ostao mladci jer bi se
> izgubio smisao, zar ne, da se razlikuje od mlataca? Ima ta spika u
> jednom poglavlju, vidio sam, primjeri su podčiniti i predturski.

Mlatac služi za mlaćenje. U "podčiniti" imaš iznimku od jednačenja po
zvučnosti (kao i u "podcijeniti", "predsjednik"). U "predturski"
[pretturski] da se razlokuje od "preturski" i u pisanju.


>
> Međutim, kopka me ovo sa zadacima. Negdje se spominje da, kada se spaja
> d+c, da prelazi d->t (zvučni u bezvučni) pa onda imamo t+c, a pošto je c
> nastalo iz t+s imamo t+t+s pa se dva t spajaju i opet dobijemo samo c.
> :)

Ispadnu zadatci, nešto kao [zadacci].

>
> Samo ne znam je li to ista stvar kao i sa zadacima. Prokletsktvo, treba
> čovjeku faks da bi sve ovo posložio.

Doktorat.

0 new messages