Google Groups no longer supports new Usenet posts or subscriptions. Historical content remains viewable.
Dismiss

sub - kako prevesti?

25 views
Skip to first unread message

Lokjutus

unread,
Aug 9, 2011, 5:52:49 AM8/9/11
to
Pozdrav,

trebam neki pristojan prijevod za frazu "sub-bas", koja u audio
terminologiji označava najniža frekvencijska područja.

Samo da ne bude "ispod-bas" ili "područje ispod basa" :D

Tomislav Portada

unread,
Aug 9, 2011, 8:15:04 AM8/9/11
to
"Lokjutus" <lokj...@gmail.com> wrote:

Prvo što bih ti savjetovao, raspitaj se kod ljudi koji se profesionalno bave
tim stvarima (akustika, pojačala i sl.). Moguće je da oni već imaju neki
svoj naziv, i ako je tome tako, onda bi bilo dobro taj naziv prihvatiti i ne
mijenjati ga, osim ako je baš jako suprotan duhu jezika.

Ovako na brzinu, ja bih razmislio o riječima podbas, donji bas, ili nešto u
tom stilu.

Philip Pirrip

unread,
Aug 9, 2011, 8:35:15 AM8/9/11
to

> trebam neki pristojan prijevod za frazu "sub-bas", koja u audio
> terminologiji označava najniža frekvencijska područja.
>
> Samo da ne bude "ispod-bas" ili "područje ispod basa" :D


U glazbi se oktava ispod 70 Hz zove kontra (oktava). Kontrabasovi (ne
kontrabasi)?

Screamin Lord Byron

unread,
Aug 9, 2011, 12:28:12 PM8/9/11
to

Kontra je od 35 Hz, a koliko sam upoznat s tim stvarima, to je još
uvijek bas (bez "sub"). Oktava ispod te zove se, khm, sub-kontra. :)

Screamin Lord Byron

unread,
Aug 9, 2011, 12:33:03 PM8/9/11
to

Kad smo već kod toga, jesu li basovi ili basevi i zašto?

Philip Pirrip

unread,
Aug 9, 2011, 4:50:44 PM8/9/11
to
On 08/09/2011 06:28 PM, Screamin Lord Byron wrote:

> Kontra je od 35 Hz, a koliko sam upoznat s tim stvarima, to je još
> uvijek bas (bez "sub"). Oktava ispod te zove se, khm, sub-kontra. :)


http://en.wikipedia.org/wiki/Sub-bass
kaže sub-bass je ispod 90 Hz

C1 260 Hz
Cmali 130 Hz
Cveliki 65 Hz
Ckontra 33 Hz

kontra oktava je dakle od 33 do 65 Hz


sub-bass: najdublji basovi, duboki basovi, kontrabasovi?

Lokjutus

unread,
Aug 10, 2011, 6:26:11 AM8/10/11
to
ne znam koliko bi "kontrabasno" bilo prikladno... najbolje što sam do
sad čuo je "ispodbasno" područje. ovo ide u više u nekom tehničkom
kontekstu, objašnjenje različitih frekvencijskih raspona, a manje u
muzikalnom kontekstu...

Philip Pirrip

unread,
Aug 10, 2011, 6:14:16 PM8/10/11
to
On 08/10/2011 12:26 PM, Lokjutus wrote:
> ne znam koliko bi "kontrabasno" bilo prikladno... najbolje �to sam do
> sad �uo je "ispodbasno" podru�je. ovo ide u vi�e u nekom tehni�kom
> kontekstu, obja�njenje razli�itih frekvencijskih raspona, a manje u
> muzikalnom kontekstu...

I baďż˝ mora biti jedna rijeďż˝? Koju nitko nikad nije koristio? Koju nitko
ne�e razumjeti bez da opet pogleda na wikipediji �to je sub-bass?

Kako li se Englezi tek mu�e kad prevode na� "prekju�er"... :)

Lokjutus

unread,
Aug 11, 2011, 5:37:23 AM8/11/11
to
> Kako li se Englezi tek mu e kad prevode na "prekju er"... :)

dej bifor jestrdej? :D

0 new messages