--
Don't rub the lamp if you don't want the genie to come out.
"Steam" <st...@PROTECThi.IONhinet.hr> wrote in message
news:1alfov0o9cgcjibml...@4ax.com...
Kabao (posuda za vodu), mn. kabli ili kablovi.
Kabel (elektricni vodic), mn. (uglavnom) kabeli.
Alisa
kabao - kablovi, kabli
kabel -kabeli
Kad smo kod Anića, on navodi oba oblika za kabel. Sad, ono što u
rječniku ne navodi je kabli za nom. pl. kod kabao već samo oblike za
gen. pl., za razliku od kabela kod kojih eksplicitno spominje nom. pl.
--
As I learn the innermost secrets of the people around me, they reward
me in many ways to keep me quiet.
Oba.
Da, to sam vidio. Ali to je u kontradikciji sa gramatikom po kojoj ne
postoji nepostojano e u hrvatskom knjiľevnom jeziku... I ąta sad? Meni je
logičnije po gramatici.
Tko kaze da u hrvatskom ne postoji nepostojano e? Cakovec/Cakovca,
Gubec/Gupca (i Gubeca), Martinec/Martinca (i Martineca)...
Alisa
Citat iz gramatike (to sam već napisao, ali ti ne čitaą):
"Neka se imena (toponimi) prenose iz mjesnog govora u knjiľevni jezik,
zadrľavajući neka svoja izvorna obiljeľja. U skladu s tim u mnogim nazivima
naseljenih mjesta na kajkavskom području mjesto nepostojanog a nalazi se
nepostojano e: Belec - Belca, Čakovec, Čakovca...
Isto vrijedi i za hrvatska kajkavska prezimena: Gubec - Gupca, Krtanjek,
Krtanjka...
Od takvih osnova nastali su i pridjevi na -ečki: belečki, čakovečki..."
Ok, je li kabel mjesno ime, kajkavsko prezime ili pridjev na -ečki?
Ej, Zivcani.... pardon... Zivac, daj ti meni reci gdje u gramatici
_decidirano_ pise da ne postoji nepostojano e u hrvatskom knjizevnom jeziku.
Alisa
P.S. Ujedno se ispricavam kolegi Bastijanicu jerbo ne odgovaram na
postavljeno pitanje.
Pa citirao sam ti gramatiku. I to je sve o nepostojanom e. Dakle postoji,
kod imena koja se iz mjesnog govora prenose u književni jezik... Što je tu
nejasno?
> Pa citirao sam ti gramatiku. I to je sve o nepostojanom e. Dakle postoji,
> kod imena koja se iz mjesnog govora prenose u književni jezik... Što je tu
> nejasno?
Ocigledno teze pratis. Ovo je tvoja recenica iz nekog od prijasnjih postova:
"Ali to je u kontradikciji sa gramatikom po kojoj ne postoji nepostojano e u
hrvatskom književnom jeziku... "
Da bi nesto bilo u kontradikciji s necim, mora postojati neka tvrdnja. Ja
sam te pitala gdje u gramatici pise da (citiram jos jednom) "NE postoji
nepostojano e u hrvatskom knjizenom jeziku"?
Alisa
Oblik "kablovi" je zanimljiv. Ne moze biti iz kajkavskog, jer kajkavski nema
duge mnozine. Sam zavrsetak -el u nom. je u stok. hrv. rijedak, jer *pepel >
pepeo; gen. pepela.
Oblik "kabelovi" ne postoji.
Po mom misljenju "kablovi" dolazi od rijeci "kabl", po pravilu o dugoj
mnozini. Osim toga, postoji i mnozina (cuo sam je kod montera u firmi gdje
radim) "kabli" (oni zapravo govore kajk.).
Dakle, dvije rijeci:
kabel, mn. kabeli
kabl, mn. kablovi (kajk. kabli)
dn
A očito ne možeš shvatiti neke stvari, šta ću ti ja. Nemam ja previše
vremena crtati nekome nešto bez razloga...
> A očito ne možeš shvatiti neke stvari, šta ću ti ja. Nemam ja previše
> vremena crtati nekome nešto bez razloga...
Mogla sam si misliti - nemas pojma i lupas bezveze.
Alisa
Mozda misli da nepostojano e nije navedeno kao glasovna promjena, vec
samo nepostojano a, pa prema tome ne postoji.
Al opet, mozda i ne misli bas to.. ;)
--
It's all about the power
>Mozda misli da nepostojano e nije navedeno kao glasovna promjena, vec
>samo nepostojano a, pa prema tome ne postoji.
>
>Al opet, mozda i ne misli bas to.. ;)
Cuj, u "sivoj gramatici" se odmah iza nepostojang a spominje
nepostojano e. E sad, mozda je on gledal neku drugu, ali znaci li to
da ukoliko jedan rjecnik ne navodi neku rijec (kao npr. prvo izdanje
Aniceva rjecnika u kojem nije bilo "hrane" ak se ne varam :))) ta
rijec ne postoji?
--
Alisa
Lorem ipsum dolor sit amet.
Oke, oke, Alisa rules, shvatia sam. ;)