Google Groups no longer supports new Usenet posts or subscriptions. Historical content remains viewable.
Dismiss

Njemačka slova na PC-u

21,617 views
Skip to first unread message

AC

unread,
Jul 8, 2002, 6:34:07 AM7/8/02
to
Problem prevodioca za engl i njem. jezik:
imam normalnu tipkovnicu sa hrvatskim slovima (normalno tu su uključena i
engleska x,y,w,q). Uz slovo ć mi se javlja mogućnost i ss slova, ali mi
nedostaju njemačka slova (ue, oe...).
1. Kako rijeąiti taj problem, a da ih se ne mora pisati kroz simbole u
Wordu?
2. Da li je moguće kupiti negdje tipkovnicu koja će pored naąih imati
upisana i njemačka slova?


Mir Harven

unread,
Jul 8, 2002, 6:46:44 AM7/8/02
to

Mislim da se to riješava fontovima.

Vladimir Dananić

unread,
Jul 8, 2002, 7:10:15 AM7/8/02
to
AC wrote:

> Problem prevodioca za engl i njem. jezik:
> imam normalnu tipkovnicu sa hrvatskim slovima (normalno tu su uključena i
> engleska x,y,w,q). Uz slovo ć mi se javlja mogućnost i ss slova, ali mi
> nedostaju njemačka slova (ue, oe...).

> 1. Kako riješiti taj problem, a da ih se ne mora pisati kroz simbole u
> Wordu?
> 2. Da li je moguće kupiti negdje tipkovnicu koja će pored naših imati
> upisana i njemačka slova?
>
>
>

Naprimjer ä=altgr + .. (to ti je znak koji se nalazi na istoj tipki
zajedno sa znakovima ' i ?) + a

Dakle, da bi dobio njemački prijeglas, pritisneš altgr i znak ..,
pa onda slovo a, o, ili koje drugo. Nemoj se zbuniti kada nakon
pritiska samo prve dvije tipke, tj. altgr i .., ne dobiješ ništa na
zaslonu--slovo s prijeglasom ćeš dobiti tek nakon što pritisneš
slovo na koje želiš staviti prijeglas.

AC

unread,
Jul 8, 2002, 7:27:32 AM7/8/02
to
Hvala, to je to!

> Dakle, da bi dobio njemački prijeglas, pritisneą altgr i znak ..,


> pa onda slovo a, o, ili koje drugo. Nemoj se zbuniti kada nakon

> pritiska samo prve dvije tipke, tj. altgr i .., ne dobijeą niąta na
> zaslonu--slovo s prijeglasom ćeą dobiti tek nakon ąto pritisneą
> slovo na koje ľelią staviti prijeglas.
>


AC

unread,
Jul 8, 2002, 7:23:47 AM7/8/02
to

"Mir Harven" <mha...@softhome.net> wrote in message
news:3d296d8...@news.tel.hr...

> On Mon, 8 Jul 2002 12:34:07 +0200, "AC" <dani...@hi.hinet.hr> wrote:
> Mislim da se to riješava fontovima.

Kako rijeąiti s fontovima?

I dodatno pitanje (kad smo već kod fontova):
svojevremeno je u Word Perfectu postajao gotov macro koji je stvarao
dokument za ispis (print) svih instaliranih fontova po windowsima. Da li
tako neąto i u wordu postoji, a ako ne, kako onda sloľiti macro za tako
neąto? Unaprijed hvala


Hrvoje Niksic

unread,
Jul 8, 2002, 10:39:17 AM7/8/02
to
mha...@softhome.net (Mir Harven) writes:

> On Mon, 8 Jul 2002 12:34:07 +0200, "AC" <dani...@hi.hinet.hr> wrote:
>
>>Problem prevodioca za engl i njem. jezik:
>>imam normalnu tipkovnicu sa hrvatskim slovima (normalno tu su uključena i
>>engleska x,y,w,q). Uz slovo ć mi se javlja mogućnost i ss slova, ali mi
>>nedostaju njemačka slova (ue, oe...).

>>1. Kako riješiti taj problem, a da ih se ne mora pisati kroz simbole u
>>Wordu?
>>2. Da li je moguće kupiti negdje tipkovnicu koja će pored naših imati


>>upisana i njemačka slova?
>
> Mislim da se to riješava fontovima.

Ne više. Windows fontovi ovih dana sadrže sve europske znakove i
kodirani su u Unicodeu. Drugim riječima, sistemski fontovi poput
Ariala i Times New Romana bez problema mogu u istom dokumentu
sadržavati hrvatski i njemački tekst.

Problem koji ovdje treba riješiti je automatizirani unos znakova da se
ne ide svaki put u dijalog "Insert Symbol". Ja bih to probao izvesti
s "Record Macro" koji bih onda stavio na tipku. A tu je i Dananićevo
rješenje, koje nisam probao.

Ally

unread,
Jul 8, 2002, 1:55:24 PM7/8/02
to
No, imho, najjednostavnije (i isprobano) rjeąenje je dodavanje win podrąke
za njemačku tipkovnicu (ili kako se to već zove- u Control Panel> Keyboard>
Language). Tada se u sys trayu moľe jednostavno mijenjati između jezika koji
su instalirani. Umjesto čćąđ se dobije öäüß.
No joą jedno rjeąenje je i:
alt+0223 za ß,
alt+0228 za ä,
alt+0246 za ö,
alt+0252 za ü.
Velika slova:
alt+0220 za Ü,
alt+0214 za Ö,
alt+0196 za Ä
"AC" <dani...@hi.hinet.hr> wrote in message
news:agbpjs$2ni6$1...@as201.hinet.hr...

Mir Harven

unread,
Jul 9, 2002, 5:55:17 AM7/9/02
to

Osobno-nisam tražio njemačke, pa ne znam za njih. No,
rabio sam futhark (staro runsko pismo). Kao i svako drugo-instaliraju
se u mapu za fontove i postave kao primarna opcija za pisanje.

Daniel Nikolić

unread,
Jul 9, 2002, 9:04:03 AM7/9/02
to

"AC" <dani...@hi.hinet.hr> wrote in message
news:agbpjs$2ni6$1...@as201.hinet.hr...

Kod mene ima ispod tipke Esc "mrtva" tipka koja izgleda tako da je gore ..
a dolje neąto kao , (ono ispod c u cedilli). Dakle prvo shift+ta tipka, pa
onda
slovo, a tako se lako dobije i ë. A moľe i François.

DN


Mihaela

unread,
Aug 28, 2002, 7:30:32 AM8/28/02
to
Ovako: za tipkovnicu s baą njemačkim slovima ti ne znam, ali ja na svojoj
hrvatskoj tipkovnici slova s prijeglasom dobivam na sljedeći način:

mala slova s umlautom:
pritisnem istodobno tipku za velika slova i tipku lijevo uz tipku s
brojem 1 (onu koja ima dvije točkice i jednu kukicu na sebi), zatim pustim
te tipke i pritisnem tipku sa slovom za koje ľelim da ima umlaut, ok?

velika slova s umlautom:
pritisnem istodobno tipku za velika slova i tipku lijevo uz tipku s
brojem 1 (onu koja ima dvije točkice i jednu kukicu na sebi), zatim pustim
te tipke i pritisnem tipku za velika slova i tipku sa slovom za koje ľelim
da ima umlaut, ok?

Oątro s se dobiva tako da se pritisne istodobno tipka AltGr i slovo ć.

Inače, ako ti je ovo prekomplicirano (a mislim da neće biti samo malo
uvjeľbaj) onda moľeą napraviti i vlastite prečace u Simbolima, ali ni tamo
nećeą proći ispod tri funkcionalne tipke, naľalost...

Eto, sretno ti i javi jesi li uspjela...
Pozdrav


"AC" <dani...@hi.hinet.hr> wrote in message
news:agbpjs$2ni6$1...@as201.hinet.hr...

Tony

unread,
Aug 28, 2002, 4:46:50 PM8/28/02
to
Postoje i ove kratice:

ä = ALT + 0228 Ä = ALT + 0196
ö = ALT + 0246 Ö = ALT + 0214
ü = ALT + 0252 Ü = ALT + 0220
ß = ALT + 0223 ili ALTGr + V

Tipkovnica s njemackim slovima, mislim da ih vidjeh u Mercatoneu.
No to nece biti dovoljno ako ne snimis njem tipkovnicu u Windowse.
Za to ti treba instalacijski CD od Windowsa, a zatim ides na Start,
Settings, Keyboard, Language, Add (sad izaberes) i kliknes na Apply.
Tada on povuce podatke s CD-a, i sve je gotovo u hipu...

Bye.


goran.m...@gmail.com

unread,
Apr 20, 2016, 3:03:27 AM4/20/16
to

goran.m...@gmail.com

unread,
Apr 20, 2016, 10:15:25 AM4/20/16
to
Dana ponedjeljak, 8. srpnja 2002. u 12:34:07 UTC+2, korisnik AC napisao je:

bakah...@gmail.com

unread,
May 6, 2018, 8:01:29 AM5/6/18
to
Dakle, da bi dobio njemački prijeglas, pritisneš altgr i znak ..,

KOJI ZNAK !!!!!!!!!

hm

unread,
May 7, 2018, 6:59:03 PM5/7/18
to
06.05.2018 u 14:01, bakah...@gmail.com je napisao/la:
> Dakle, da bi dobio njemački prijeglas, pritisneš altgr i znak ..,
>
> KOJI ZNAK !!!!!!!!!

Prijeglas? Mislite na umlaute?
Inače, mislim da trebate dodati njemačku tipkovnicu u Windowsima za to.

_hrvoje_

unread,
Jun 17, 2018, 3:17:53 AM6/17/18
to

"hm" <0...@zero.info> wrote in message news:pcqlk7$19sr$1...@lvpnews.vipnet.hr...
I u ostalim OS-ima.

_hrvoje_

unread,
Jun 17, 2018, 3:26:58 AM6/17/18
to

"_hrvoje_" <noe...@email.com> wrote in message
news:pg51uu$1olp$1...@adenine.netfront.net...
Ali, ako je u pitanju samo jedno slovo, ili nekoliko njih, u cijelom tekstu,
u samom je tekst procesoru jednostavnije (!?) umetnuti (insert) znak (slovo)
nego mijenjati jezik (tipkovnicu).

Baclofen

unread,
Jun 17, 2018, 8:19:27 AM6/17/18
to


"_hrvoje_" <noe...@email.com> wrote in message
news:pg52g0$1q27$1...@adenine.netfront.net...
Pa odgovoreno je davno na ovo. Desni alt+ .. (tj. upitnik) i onda slovo na
kojem hoćeš umlaut.
Nemaš se potrebe zezati s umetanjem simbola u tekst procesoru niti ti treba
njemačka tipkovnica.
Uostalom, slova s umlautom mogu se pisati i na drugi način, bez potrebe za
znakom za preglas. ( ü = ue...).

_hrvoje_

unread,
Jun 21, 2018, 4:50:02 PM6/21/18
to

"Baclofen" <aaa...@bbbb.com> wrote in message
news:pg5jke$l4l$1...@sunce.iskon.hr...
Da, to radi. Ali opet, radi pojednostavljenja (kraćenja), možda je bolje
(brže,jednostavnije) cijeli tekst napisati s običnim slovima, a onda Find o
& Replace with ö. Tko zna, ipak je riječ o neobičnoj kratici (!?) koja...

_hrvoje_

unread,
Jun 21, 2018, 5:07:00 PM6/21/18
to

"_hrvoje_" <noe...@email.com> wrote in message
news:pgh31n$16a3$1...@adenine.netfront.net...
Zapravo oe, Find oe, Replace with ö ;-). Ili oo, aa, pa, onda Find.....

Baclofen

unread,
Jun 22, 2018, 3:49:41 AM6/22/18
to


"_hrvoje_" <noe...@email.com> wrote in message
news:pgh41i$19la$1...@adenine.netfront.net...
>
>> Da, to radi. Ali opet, radi pojednostavljenja (kraćenja), možda je bolje
>> (brže,jednostavnije) cijeli tekst napisati s običnim slovima, a onda Find
>> o & Replace with ö. Tko zna, ipak je riječ o neobičnoj kratici (!?)
>> koja...
> Zapravo oe, Find oe, Replace with ö ;-). Ili oo, aa, pa, onda Find.....

Može i tako, naravno, ali meni je to dodatna gnjavaža. Stvar osobnih
preferencija.
I da, mora biti find "oe", a ne "o" pa replace with "ö" i slično, ali nema
potrebe ni za tim jer je i to sasvim ispravan način pisanja.

Pozdrav!

mihael....@gmail.com

unread,
Jul 6, 2018, 11:40:11 PM7/6/18
to
Dana ponedjeljak, 8. srpnja 2002. u 12:34:07 UTC+2, korisnik AC napisao je:
0 new messages