Google Groups no longer supports new Usenet posts or subscriptions. Historical content remains viewable.
Dismiss

deklinacija prezimena

11,844 views
Skip to first unread message

Robert Premuz

unread,
Mar 7, 2004, 11:19:27 AM3/7/04
to
Primijetio sam da se već više godina u hrvatskom javnom pisanju
primjenjuje (za mene) novi način deklinacije prezimena muških osoba.
Npr. prije je normalno bilo pisati:
n. Ivan Horvat
g. Ivana Horvata
d. Ivanu Horvatu
a. Ivana Horvata
v. Ivane Horvat
l. Ivanu Horvatu
i. Ivanom Horvatom

Danas se pak počelo pisati drukčije, tj. tako da se ne deklinira
prezime već samo ime:
n. Ivan Horvat
g. Ivana Horvat
d. Ivanu Horvat
a. Ivana Horvat
v. Ivane Horvat
l. Ivanu Horvat
i. Ivanom Horvat

Ovo potonje pravilo vrijedilo je prije samo za prezimena ženskih
osoba. Npr:
n. Ivana Horvat
g. Ivane Horvat
d. Ivani Horvat
a. Ivanu Horvat
v. Ivana Horvat
l. Ivani Horvat
i. Ivanom Horvat

Kao što se može vidjeti iz ovih primjera, po novom načinu pisanja
prezimena muških osoba može se dogoditi da je instrumental muškog
imena i prezimena jednak instrumentalu odgovarajućeg ženskog imena i
prezimena (npr. Ivan i Ivana Horvat).
Npr, ako netko kaže:
"Našao sam se na kavi s Ivanom Horvat."
nije samo po sebi jasno radi li se o muškoj ili ženskoj osobi.
U prijašnjem načinu pisanja to je bilo jasno jer bi se u slučaju muške
osobe reklo
"Našao sam se na kavi s Ivanom Horvatom."
naravno uz pretpostavlja da se radi o hrvatskim prezimenima za koja
nam je jasno kako glase u nominativu.

Može li netko potvrditi je li stvarno došlo do promjene u pravopisu
(ne da mi se baš kopati po pravopisnim priručnicima) i što mislite je
li taj novi način pisanja spretniji za hrvatski jezik?

TIA
Robert Premuž

Mario

unread,
Mar 7, 2004, 11:52:04 AM3/7/04
to
On Sun, 7 Mar 2004 17:19:27 +0100, Robert Premuz wrote:

> Primijetio sam da se već više godina u hrvatskom javnom pisanju
> primjenjuje (za mene) novi način deklinacije prezimena muških osoba.
> Npr. prije je normalno bilo pisati:
> n. Ivan Horvat
> g. Ivana Horvata
> d. Ivanu Horvatu
> a. Ivana Horvata
> v. Ivane Horvat
> l. Ivanu Horvatu
> i. Ivanom Horvatom
>
> Danas se pak počelo pisati drukčije, tj. tako da se ne deklinira
> prezime već samo ime:
> n. Ivan Horvat
> g. Ivana Horvat
> d. Ivanu Horvat
> a. Ivana Horvat
> v. Ivane Horvat
> l. Ivanu Horvat
> i. Ivanom Horvat

(etc.)
> Robert Premuž

Dobro si primijetio, ali to je jos jedna u nizu pogresaka koja pociva na
nedostatnom poznavanju hrvatske jezicne norme. U hrvatskome i dalje vrijedi
pravilo da se kod muskih osoba deklinira i ime i prezime, dok se kod
zenskih osoba prezime ne deklinira.
To me podsjeca na onu zbrku (vjerujem da si i to primijetio) koju ljudi u
govornome jeziku rade kada s oblikom iz postovanja (Vi) kombiniraju drugo
lice jednine, pa npr. kazu: Jeste li ispunila pristupnicu? I to sam osobito
cuo u obracanju zenama, manje nego u obracanju muskarcima.
Za oba slucaja vrijedi: Abusus non tollit usum.

Pozdrav.

Mario

Alisa

unread,
Mar 7, 2004, 1:14:33 PM3/7/04
to
On Sun, 7 Mar 2004 17:52:04 +0100, Mario <halo_b...@index.hr>
wrote:

>To me podsjeca na onu zbrku (vjerujem da si i to primijetio) koju ljudi u
>govornome jeziku rade kada s oblikom iz postovanja (Vi) kombiniraju drugo
>lice jednine, pa npr. kazu: Jeste li ispunila pristupnicu? I to sam osobito
>cuo u obracanju zenama, manje nego u obracanju muskarcima.

A ne, oni koji se tak obracaju zenama, tako se obracaju i muskarcima.
Katastrofa.

--
Alisa

I love my dog.

Alisa

unread,
Mar 7, 2004, 1:15:35 PM3/7/04
to
On Sun, 7 Mar 2004 17:19:27 +0100, "Robert Premuz" <rpr...@yahoo.com>
wrote:

>Može li netko potvrditi je li stvarno došlo do promjene u pravopisu
>(ne da mi se baš kopati po pravopisnim priručnicima) i što mislite je
>li taj novi način pisanja spretniji za hrvatski jezik?

Nije doslo ni do kakve promjene u pravopisu, nego je narod postao
totalno nepismen.

Molasar151

unread,
Mar 7, 2004, 1:42:55 PM3/7/04
to
Alisa wrote:

>>Može li netko potvrditi je li stvarno došlo do promjene u pravopisu
>>(ne da mi se baš kopati po pravopisnim priručnicima) i što mislite je
>>li taj novi način pisanja spretniji za hrvatski jezik?
>
>
> Nije doslo ni do kakve promjene u pravopisu, nego je narod postao
> totalno nepismen.
>

Uz svesrdnu pomoc nepismenih u medijima ("informativni" program Nove TV,
sportski komentatori svugdje, mladi i "spontani" (u znacenju: "glup ko
qurac, a nije mi neugodno") voditelji, reklame ciju jezicnu korektnost
nitko ne smije dovoditi u pitanje i sl.

Molasar151

unread,
Mar 7, 2004, 1:49:37 PM3/7/04
to
Robert Premuz wrote:


> Može li netko potvrditi je li stvarno došlo do promjene u pravopisu

Nije (kao ni npr. oblik "ja bi" umjesto "ja bih" ili "dobar
vecer"/"dobro vece(r)" umjesto "dobra vecer"...)

Sve je to pogresno, ali kad se mnogo tupih slozi, tad se snaga stoput mnozi.

De_Comitibus

unread,
Mar 7, 2004, 3:37:51 PM3/7/04
to

"Robert Premuz" <rpr...@yahoo.com> wrote in message
news:c2fi2m$m4t$1...@brown.net4u.hr...

> Primijetio sam da se već više godina u hrvatskom javnom pisanju
> primjenjuje (za mene) novi način deklinacije prezimena muških osoba.
> Npr. prije je normalno bilo pisati:
....

> Može li netko potvrditi je li stvarno došlo do promjene u pravopisu
> (ne da mi se baš kopati po pravopisnim priručnicima) i što mislite je
> li taj novi način pisanja spretniji za hrvatski jezik?
>
> TIA
> Robert Premuž
>

U pravopisu nije doslo do promjena, ali takav nacin pisanja - premda je
pogrjesan - primjetan je npr. u pravnim aktima (ugovorima, tuzbama etc.),
vjerojatno da se izbjegne (eventualna) dilema kako poneko prezime glasi u
nominativu.

DeCom


Hagen_von_Troje

unread,
Mar 8, 2004, 5:32:42 AM3/8/04
to
> U pravopisu nije doslo do promjena, ali takav nacin pisanja - premda je
> pogrjesan - primjetan je npr. u pravnim aktima (ugovorima, tuzbama etc.),
> vjerojatno da se izbjegne (eventualna) dilema kako poneko prezime glasi u
> nominativu.
>
> DeCom
>
... potpisujem sve ąto je naprijed rečeno u svezi deklinacija, a o pravnom
jeziku ne bih ....

Lot333

unread,
Mar 8, 2004, 6:51:41 AM3/8/04
to
Tako je, narod je postao nepismen - mijenjajmo narod!
ili
poduzmimo neąto na sustavnom, strpljivom, upornom, ... radu na
opismenjavanju sebe, svojih suradnika, svojih forumaąa, ali pokuąajmo
djelovati i ąire - prema javnim medijima, pismima lektorima, sugeriranjem za
uvođenjem rubrika o jeziku i jezičnih savjeta ... itd.
Ja na ovoj grupi, preteľito učim, ali nemaju svi tu mogućnost, dakle ...
akcija,
ili
narod je postao totalno nepismen i točka!
Pozdrav - lot333

"Alisa" <al...@post.htnet.hr> wrote in message
news:bkpm409j2b1ms8ek6...@4ax.com...


> On Sun, 7 Mar 2004 17:19:27 +0100, "Robert Premuz" <rpr...@yahoo.com>
> wrote:
>

> >Moľe li netko potvrditi je li stvarno doąlo do promjene u pravopisu
> >(ne da mi se baą kopati po pravopisnim priručnicima) i ąto mislite je

Alisa

unread,
Mar 8, 2004, 7:23:20 AM3/8/04
to
On Mon, 8 Mar 2004 12:51:41 +0100, "Lot333" <pe...@pero.hr> wrote:

>Tako je, narod je postao nepismen - mijenjajmo narod!
>ili

>poduzmimo ne?to na sustavnom, strpljivom, upornom, ... radu na
>opismenjavanju sebe, svojih suradnika, svojih foruma?a, ali poku?ajmo
>djelovati i ?ire - prema javnim medijima, pismima lektorima, sugeriranjem za
>uvo?enjem rubrika o jeziku i jezi?nih savjeta ... itd.
>Ja na ovoj grupi, prete?ito u?im, ali nemaju svi tu mogu?nost, dakle ...
>akcija,
>ili
>narod je postao totalno nepismen i to?ka!

A tko ti kaze da se nista ne poduzima? Ali svaka takva "pojedinacna"
akcija ne pomaze puno. Kako bi ti "sire djelovao prema lektorima"?
Kakva bi im pisma pisao?

Da ne spominjem da je nezahvalno ljude ispravljati, poducavati ih i
slicno, pa cak i onda kad pitaju ono sto ih zanima, jer malo njih
dobro prihvati savjete, vecina ih se digne na zadnje noge i napadne
"savjetodavca", a svoje neznanje najcesce skriva iza vec legendarne
signtagme "nema veze kako pisem, glavno da me svi razumiju; osim toga,
cijeli zivot govorim hrvatski, a to onda znaci da ga i znam". Dopusti
da i lektorima i svim ostalim "davacima jezicnih savjeta" pukne film
te da im ne preostaje nista drugo nego da slegnu ramenima i vele kak
je narod nepismen.

Ti isti nepismenjaci polude kad cuju da netko spomnje "hljeb", jer da
je to srpski. Kad netko kaze licna, a ne osobna zamjenica. Jer je i to
srpski. Kad cuju 'trezniji', jer oni ne znaju da se jat u komparativu
krati, ali "znaju" da je to srpski. I od takvih su stvari spremni
"braniti" svoj jezik. Ali ga nisu spremni braniti ucenjem njegovih
pravila, a onda i izbjegavanjem takvih idiotskih tvrdnji o "srpskim"
rijecima u hrvatskom jeziku.

Ante Smolcic

unread,
Mar 8, 2004, 7:52:51 AM3/8/04
to
In article <c2fqrv$66r$1...@brown.net4u.hr>, molas...@netscape.net
says...
> Robert Premuz wrote:
>
>
> > Moľe li netko potvrditi je li stvarno doąlo do promjene u pravopisu

>
> Nije (kao ni npr. oblik "ja bi" umjesto "ja bih" ili "dobar
> vecer"/"dobro vece(r)" umjesto "dobra vecer"...)

A "hvala lijepo", je li to u redu?

--
Quickly! To the Angel-mobile!

Alisa

unread,
Mar 8, 2004, 9:30:34 AM3/8/04
to
On Mon, 8 Mar 2004 13:52:51 +0100, Ante Smolcic
<smolaDEA...@MMERSpost.hinet.hr> wrote:

>A "hvala lijepo", je li to u redu?

Hvala lijepa, najljepsa hvala... Hvala, f.

Ante Smolcic

unread,
Mar 8, 2004, 12:58:56 PM3/8/04
to
In article <bn0p401epa5p9u6ai...@4ax.com>,
al...@post.htnet.hr says...

> On Mon, 8 Mar 2004 13:52:51 +0100, Ante Smolcic
> <smolaDEA...@MMERSpost.hinet.hr> wrote:
>
> >A "hvala lijepo", je li to u redu?
>
> Hvala lijepa, najljepsa hvala... Hvala, f.

Dobro, taj oblik znam i korsitim, ali ovaj prvi me buni jer ga gomila
ljudi koristi, a danas je pola stvari *dozvoljeno* koje prije nisu bile,
npr. "ne cu" i "napitci".

Lot333

unread,
Mar 9, 2004, 1:32:09 AM3/9/04
to
Slazem se Alisa, u potpunosti, s tobom. Znam da je tesko uvjeriti ljude da
se "slijedeci trag dolazi do lovine", a da je "sljedeci lov sutra", znam da
je gotovo sizifovski posao objasniti da "pisemo sa slovima", a da je zadnja
rijec napisana "s osam slova", znam da gotovo nikada necemo objasniti tijek
i tok, ...
... ali tu zamjeram i nasim jezikoucenim strucnjacima u koristenju rijeci
sport umjesto sport, pa njihovom poigravanju s necu i ne cu, pa ...

Ali, da narod je totalno nepismen zarez idemo to mijenjati, pa ma kako to
malo bilo
Pozdrav tebi i grupi - lot333

"Alisa" <al...@post.htnet.hr> wrote in message

news:eioo40dd1vauv1hrs...@4ax.com...

Josip Rodin

unread,
Mar 10, 2004, 4:53:13 PM3/10/04
to
On Sun, 7 Mar 2004 21:37:51 +0100, De_Comitibus wrote:
>U pravopisu nije doslo do promjena, ali takav nacin pisanja - premda je
>pogrjesan - primjetan je npr. u pravnim aktima (ugovorima, tuzbama etc.),
>vjerojatno da se izbjegne (eventualna) dilema kako poneko prezime glasi u
>nominativu.

Da. I ubilo bi ih da drugacije oblikuju tekst (dvotocke, razmaci...).
Vrazji advokati :)

--
2. That which causes joy or happiness.

Hagen_von_Troje

unread,
Mar 12, 2004, 8:12:48 AM3/12/04
to
>
> Da. I ubilo bi ih da drugacije oblikuju tekst (dvotocke, razmaci...).
> Vrazji advokati :)

oblikovanje teksta (ako mislią na razmake, "čudne" fontove, itd. često
posljedica djelomične računalne nepismenosti dotičnih za koje je računalo
bolji pisaći stroj.
..ali to je već druga priča....


news.carnet.hr

unread,
Apr 2, 2004, 6:31:46 AM4/2/04
to

"Robert Premuz" <rpr...@yahoo.com> je napisao u poruci interesnoj
grupi:c2fi2m$m4t$1...@brown.net4u.hr...
> Primijetio sam da se već viąe godina u hrvatskom javnom pisanju
> primjenjuje (za mene) novi način deklinacije prezimena muąkih osoba.

> Npr. prije je normalno bilo pisati:
> n. Ivan Horvat
> g. Ivana Horvata
> d. Ivanu Horvatu
> a. Ivana Horvata
> v. Ivane Horvat
> l. Ivanu Horvatu
> i. Ivanom Horvatom
>
> Danas se pak počelo pisati drukčije, tj. tako da se ne deklinira
> prezime već samo ime:
> n. Ivan Horvat
> g. Ivana Horvat
> d. Ivanu Horvat
> a. Ivana Horvat
> v. Ivane Horvat
> l. Ivanu Horvat
> i. Ivanom Horvat
>
> Ovo potonje pravilo vrijedilo je prije samo za prezimena ľenskih

> osoba. Npr:
> n. Ivana Horvat
> g. Ivane Horvat
> d. Ivani Horvat
> a. Ivanu Horvat
> v. Ivana Horvat
> l. Ivani Horvat
> i. Ivanom Horvat
>
> Kao ąto se moľe vidjeti iz ovih primjera, po novom načinu pisanja
> prezimena muąkih osoba moľe se dogoditi da je instrumental muąkog
> imena i prezimena jednak instrumentalu odgovarajućeg ľenskog imena i

> prezimena (npr. Ivan i Ivana Horvat).
> Npr, ako netko kaľe:
> "Naąao sam se na kavi s Ivanom Horvat."
> nije samo po sebi jasno radi li se o muąkoj ili ľenskoj osobi.
> U prijaąnjem načinu pisanja to je bilo jasno jer bi se u slučaju muąke
> osobe reklo
> "Naąao sam se na kavi s Ivanom Horvatom."

> naravno uz pretpostavlja da se radi o hrvatskim prezimenima za koja
> nam je jasno kako glase u nominativu.
>
> Moľe li netko potvrditi je li stvarno doąlo do promjene u pravopisu
> (ne da mi se baą kopati po pravopisnim priručnicima) i ąto mislite je

> li taj novi način pisanja spretniji za hrvatski jezik?
>
> TIA
> Robert Premuľ
>


vvfefe...@gmail.com

unread,
Oct 17, 2012, 4:59:09 AM10/17/12
to

Alisa

unread,
Oct 17, 2012, 1:24:35 PM10/17/12
to
On Wed, 17 Oct 2012 01:59:09 -0700 (PDT), vvfefe...@gmail.com
wrote:


>> Može li netko potvrditi je li stvarno došlo do promjene u pravopisu
>> (ne da mi se baš kopati po pravopisnim priručnicima) i što mislite je
>> li taj novi način pisanja spretniji za hrvatski jezik?

Naravno da nije doslo do promjene, nego su ljudi (postali) nepismeni.

--
EMPTI RIPLAJ!

mda...@gmail.com

unread,
Aug 6, 2020, 2:00:40 AM8/6/20
to
Postovanje! Molim pomoc:
gospodin Marko Darapi je dobio Pisano priznanje na kojem treba pisati da se to priznanje dodjeljuje....kako napisati i deklinirati to musko ime i prezime?
Unaprijed hvala
0 new messages