Google Groups no longer supports new Usenet posts or subscriptions. Historical content remains viewable.
Dismiss

Uprkos/usprkos

1,183 views
Skip to first unread message

Antonija Pavlić

unread,
Mar 30, 2010, 2:33:51 PM3/30/10
to
Ima li razlike u porabi priloga uprkos i usprkos?

Tomislav Portada

unread,
Mar 30, 2010, 3:09:22 PM3/30/10
to
"Antonija Pavlic" <pavlic....@gmail.com> wrote:

> Ima li razlike u porabi priloga uprkos i usprkos?

Ima. Uprkos je srpski, a usprkos (ili jos bolje: unatoc) hrvatski.

Antonija Pavlić

unread,
Mar 31, 2010, 11:57:41 AM3/31/10
to
On Mar 30, 9:09 pm, "Tomislav Portada" <ime.prez...@irb.hr> wrote:

> "Antonija Pavlic" <pavlic.anton...@gmail.com> wrote:
> > Ima li razlike u porabi priloga uprkos i usprkos?
>
> Ima. Uprkos je srpski, a usprkos (ili jos bolje: unatoc) hrvatski.

Zasto onda primjerice moja profesorica hrvatskog rabi samo uprkos, a
ne usprkos ni unatoč, ili zašto riječ uprkos postoji u svim hrvatskim
rječnicima i nigdje ne stoji da je to srbizam? Čak i na HJP-u...?

Tomislav Portada

unread,
Mar 31, 2010, 3:36:05 PM3/31/10
to
"Antonija Pavlić" <pavlic....@gmail.com> wrote:

> > Ima. Uprkos je srpski, a usprkos (ili jos bolje: unatoc) hrvatski.
>
> Zasto onda primjerice moja profesorica hrvatskog rabi samo
> uprkos, a ne usprkos ni unatoč,

To ćeš morati nju pitati.

> ili zašto riječ uprkos postoji u svim hrvatskim rječnicima i
> nigdje ne stoji da je to srbizam?

To nije točno.

U pravopisnom rječniku u "Londoncu" (Babić, Finka, Moguš: Hrvatski pravopis,
Školska knjiga, Zagreb 1971.) na str. 314 stoji:

*uprkos > u s p r k o s, u n a t o č

U Uvodu Londonca objašnjeno je da "Riječi i oblici koje je zbog pravopisnih
razloga bilo potrebno navesti, a ne idu u sustav hrvatskoga književnog
jezika označeni su zvjezdicom, a uz njih su, iza znaka >, dodane razmaknutim
slovima normalne hrvatske riječi".

Drugim riječima, iako nije izrijekom rečeno da se radi o srbizmu (uzmi u
obzir da '71. to iz političkih razloga nije ni moglo biti izrijekom rečeno),
jasno je rečeno da riječ uprkos "ne ide u sustav hrvatskoga knjiženog
jezika".

Nadalje, u Šamijinoj Razlikovnici hrvatskoga i srpskoga jezika (Zg 1992.)
riječ uprkos je izrijekom navedena kao srbizam.

Nemam sada pri ruci Brodnjakov Razlikovni rječnik, ali očekujem da bi se i
tamo mogla naći potvrda za to da je uprkos srbizam.

> Čak i na HJP-u...?

Na HJP-u je glavna natuknica usprkos, a uprkos upućuje na usprkos. Time je
riječi usprkos dana prednost.

Antonija Pavlić

unread,
Apr 1, 2010, 5:30:03 AM4/1/10
to
On Mar 31, 9:36 pm, "Tomislav Portada" <ime.prez...@irb.hr> wrote:

Hvala!

Drug Mile

unread,
Apr 1, 2010, 6:14:46 AM4/1/10
to
Što je u svemu tome "natoč"? U-prkos i uz-prkos su jasne same po sebi, ali
kako je došlo do riječi unatoč? Ima li još riječi s tim korjenom, koji god
bio?


Tomislav Portada

unread,
Apr 1, 2010, 8:15:58 AM4/1/10
to
"Drug Mile" <qwe...@qwerty.com> wrote:

Klikni ovdje:

http://hjp.srce.hr/index.php?show=search_by_id&id=f19jXRh1

vidi na dnu stranice pod etimologija.

simicm...@gmail.com

unread,
Jun 29, 2018, 4:48:43 AM6/29/18
to
Srbizam? Hahahaha

hm

unread,
Jul 2, 2018, 11:39:02 AM7/2/18
to
29.06.2018 u 10:48, simicm...@gmail.com je napisao/la:
> Srbizam? Hahahaha
>
Nikad u životu nisam napisao "uprkos". "U prkos" jesam. Kao "u prkos tome".
Ili "usprkos".
Nego, kad sam ja išao u školu imali smo nastavu iz "srpskohrvatskoga".
Da li se ja ponosim tim? Ne. Ali se ni ne sramim.
0 new messages