Me�utim, prema �l. 11. Zakona o trgova�kim dru�tvima, a tako�er i prema
nekim starijim hrvatskim tekstovima koje sam �itao, ispada da je /tvrtka/ =
/ime trgova�kog dru�tva/. Ako je to to�no, onda je uporaba rije�i tvrtka u
gornjim primjerima posve pogre�na; rije� tvrtka trebalo bi zamijeniti
rije�ju poduze�e: "poduze�e za proizvodnju automobila" itd. S druge strane,
ispravno bi bilo re�i "svojem sam poduze�u odabrao lijepu, zvu�nu i lako
pamtljivu tvrtku", "sve je vi�e doma�ih poduze�a sa stranim tvrtkama" (tj.
sa stranim imenima) itd.
Molim za mi�ljenja i komentare o toj temi.
nisam strucnjak ali poduzece me neodoljivo podsjeca na socijalizam i
komunizam, pa radije koristim rijeci firma ili tvrtka
> nisam strucnjak ali poduzece me neodoljivo podsjeca na socijalizam i
> komunizam, pa radije koristim rijeci firma ili tvrtka
Komunizam nismo do�ivjeli, a socijalizam je bio bolji od kapitalizma.
Na njema�kom je "Unterhaltung", dakle doslovno - poduze�e.
Pozdrav iz Frankfurta na Majni!
--
"Ni�ta naglo" - dalmatinska uzre�ica, a
Hrvatsku je sjebao *nagli* prelazak iz socijalizma u kapitalizam.
Nema potrebe ni za mi�ljenja ni za komentare. ZTD je jasan, a nastavno su
"prijevodi" zakona za laike:
1. Tvrtka je za trgova�ko dru�tvo (odnosno, �ire gledano, za odre�ene pravne
osobe) ono �to je ime i prezime za fizi�ku osobu;
2. Pogre�nu praksu da se tvrkom, firmom i sl. naziva dru�tvo treba
zamijeniti upotrebom rije�i "trgova�ko dru�tvo" ili kratko "dru�tvo" (a ne
rije�ju poduze�e; vidi 3.).
3. Poduze�e je u hrvatskom pravnom nazivlju rije� za svaki poslovni poduhvat
koji mo�e (pravno) biti u obliku pravne osobe (npr. Ona je poduzetnica jer
je ulo�ila ne�to kapitala u trgova�ko dru�tvo za trgovinu rogovima i
papcima...) ili bez pravne osobnosti (npr. neki pogon unutar trgova�kog
dru�tva, ili ugovor o zajedni�kom ulaganju (joint venture) bez osnivanja
trgova�kog dru�tva, ili obrt...). Od poduze�a dolazi poduzetnik/ca, ona/j
koji/a poduzima (poslovni poduhvat).
A da laici govore svakako (i sva�ta), to je istina. Velikim dijelom to je
naslije�e iz pro�losti (npr. firma dolazi iz austro-ugarskog doba iako je i
tada bila pogre�no upotrebljavana, a kriva upotreba rije�i poduze�e iz doba
SFRJ i Mikuli�evog/Markovi�evog Zakona o poduze�ima koji je tako nazvan da
bi se "poduze�a" razlikovalo od pravnih osoba iz sustava dru�tvenog
vlasni�tva: OOUR, RO, SOUR-a...). Ali nije to neki veliki problem dok se
razumije o �emu pri�aju.
v.
Hm, a da li te rijec "poduzetnik" isto podsjeca na komunizam i socijalizam?
:)
> 3. Poduze�e je u hrvatskom pravnom nazivlju rije� za svaki poslovni
poduhvat
> koji mo�e (pravno) biti u obliku pravne osobe (npr. Ona je poduzetnica jer
> je ulo�ila ne�to kapitala u trgova�ko dru�tvo za trgovinu rogovima i
> papcima...) ili bez pravne osobnosti (npr. neki pogon unutar trgova�kog
> dru�tva, ili ugovor o zajedni�kom ulaganju (joint venture) bez osnivanja
> trgova�kog dru�tva, ili obrt...). Od poduze�a dolazi poduzetnik/ca, ona/j
> koji/a poduzima (poslovni poduhvat).
Zna�i li to da je u pravnom nazivlju zna�enje rije�i /poduze�e/ pribli�no
jednako zna�enju rije�i /poduzimanje/?
>
> A da laici govore svakako (i sva�ta), to je istina. Velikim dijelom to je
> naslije�e iz pro�losti (npr. firma dolazi iz austro-ugarskog doba iako je
i
> tada bila pogre�no upotrebljavana, a kriva upotreba rije�i poduze�e iz
doba
> SFRJ i Mikuli�evog/Markovi�evog Zakona o poduze�ima koji je tako nazvan da
> bi se "poduze�a" razlikovalo od pravnih osoba iz sustava dru�tvenog
> vlasni�tva: OOUR, RO, SOUR-a...). Ali nije to neki veliki problem dok se
> razumije o �emu pri�aju.
>
> v.
>
>
Ne. Poduze�e je rezultat poduzimanja.
v.
firm (eng.) -> cvrsto, tvrdo -> tvtka
Tvrtka - zensko ime od Tvrtko
--
de gustibus disputandum esse
> Na njema�kom je "Unterhaltung", dakle doslovno - poduze�e.
Ajme meni pa gdje si ti ucio njemacki? Negdje u Niddastrasse?
> nisam strucnjak ali poduzece me neodoljivo podsjeca na socijalizam i
> komunizam, pa radije koristim rijeci firma ili tvrtka
preduzece valjda ;))
--
signatjur nije moja furka ;)
Pojmovi koji sluze za prenemaganje velevaznih sefova
i njihovih zaposlenika sitnih dusa koji se osjecaju vaznijim
kad koriste izraze koji nisu hrvatski.
Ironicno, podrazaj je jaci ako se koriste izrazi koji se nisu koristili
prije rata.
>> Na njema�kom je "Unterhaltung", dakle doslovno - poduze�e.
>
> Ajme meni pa gdje si ti ucio njemacki? Negdje u Niddastrasse?
Dobro, "Unternehmen", lapsus calami, entschuldigung...
A njema�ki sam u�io �etri godine u osnovnoj i dvije godine u srednjoj
�koli u Metkovi�u.
od svih jezicara nitko s ispravnim odgovorom.
Tvrtka je naziv pod kojim posluje trgova�ko dru�tvo. Tvrtka mora sadr�avati
naziv (ime), naznaku predmeta poslovanja te punu rije� ili skra�enicu vrste
trgova�kog dru�tva (d.d., d.o.o., j.t.d i sl.), tvrtki trgova�kog drustva
koje je u ste�aju ili u likvidaciji dodaje se oznaka "u ste�aju" ili "u
likvidaciji" , te se tako upisuje u sudski registar. Mo�e biti i skra�ena,
koja ne sadr�i naznaku predmeta poslovanja.
Ime i prezime i adresa stanovanja.
A.
Zna�i, kad netko izjavi "moja je tvrtka ove godine ostvarila znatnu dobit",
to je otprilike podjednaka glupost kao da ka�e "moje se ime (prezime i
adresa) danas vozilo u tramvaju"?
Nadalje, ako je odgovor na postavljeno pitanje potvrdan, koja rijeďż˝ najbolje
zamjenjuje rije� "tvrtka" u gornjoj re�enici? Poduze�e? Trgova�ko dru�tvo?
Ne�to tre�e?
Glupost.
Ono �to je adresa stanovanja za fizi�ku osobu, za pravnu osobu (pa i za
trgova�ko dru�tvo) jest sjedi�te pravne osobe (ovdje: trgova�kog dru�tva).
v.
pa da, kao i rijeci automobil, rucak, cesta, more.... sve smo koristili i u
socijalizmu. treba koristiti neke druge, mozda da npr. pocnemo za sve
upotrebljavati engleseke rijeci. ionako nismo daleko od toga. osjecati cemo
se onako vise, svjetski, prozapadni, daleko od opakog socijalizma.
a ti si jos najmanje tocan jer mijesas jezikoslovlje sa pravnom
terminologijom koji se nikako ne moraju uvijek slagati. ispravno
razumijevanje pravnickih termina uzasno je bitno mislimo li tumaciti ili
primjenjivati propise, no standardni hrvatski jezik ne moze se ukalupiti
zakonom o trgovackim drustvima ili zakonom o obveznim odnosima.
tvoj odgovor je dakle tocan iskljucivo gledajuci pravnu definiciju rijeci
tvrtka, no jezicna definicija je nesto sira i kao takva dio normalnog
standardnog hrvatskog jezika.
rjecnik hrvatskog jezika kaze:
tvrtka = trgova�ka ku�a, poduze�e (ob. trgova�ko ili industrijsko) koje je
ozna�eno nekim imenom; firma
Ne, nisam htjela re�i "govore" ve� "pri�aju".
Pri�e se ne pri�aju ve� ih pri�aju ljudi. Istovremeno, pri�e (ali i �togod
drugo) mogu izgovarati (ne i pri�ati) roboti. Za sada, dok su roboti na
niskom stupnju razvoja.
A ljudi mogu pri�ati i koje�ta drugo osim pri�a. Recimo viceve, tra�eve...
Ina�e, puno mi je dra�e kad mi �ovjek ispri�a pri�u, nego kada mi pri�u
izgovori. Recimo, djetetu nisam nikad rekla da mi "izgovori" �to mu se
dogodilo u �koli.
v.
pricati: (o �emu, �to) usmeno kazivati, opisivati kakav doga�aj,
pripovijedati
govoriti: - imati sposobnost preno�enja poruke rije�ima
- rije�ima iznositi neki smisao (tekst, obi�no bez predlo�ka, za
razliku od �itati)
- najavljivati sredstvima izvan jezika
- razgovarati
- iznositi sadr�aj
svaka cast na odgovoru, bas i mene zanima kakve su to price koje se same
pricaju. i ja sam mislio da ljudi pricaju price. naime ljudi mogu i pricati
i govoriti. price pak same ipak mogu teze pricati.
>> Ime i prezime i adresa stanovanja.
Da, ipak nije adresa stanovanja.
> Zna�i, kad netko izjavi "moja je tvrtka ove godine ostvarila znatnu dobit",
> to je otprilike podjednaka glupost kao da ka�e "moje se ime (prezime i
> adresa) danas vozilo u tramvaju"?
>
> Nadalje, ako je odgovor na postavljeno pitanje potvrdan, koja rijeďż˝ najbolje
> zamjenjuje rije� "tvrtka" u gornjoj re�enici? Poduze�e? Trgova�ko dru�tvo?
> Ne�to tre�e?
Biznis :-).
Pa ako je uop�e u pitanju trgova�ko dru�tvo - sigurno nije pogre�no re�i
"moje je trgova�ko dru�tvo ostvarilo znatnu dobit".
Mislim da bi poduze�e - ako ga gledamo kao bilo koji posao koji poduzima
poduzetnik - bila najbolja rije� za trgova�ko dru�tvo, obrt, OPG itd.
zajedno. Tako ja govorim.
Btw, minimalno devedeset posto poduze�a u mom kraju koje nude usluge
vo�enja knjigovodstva/ra�unovodstva za druga poduze�a se ogla�avaju
doslovce: "radimo ra�unovodstvo za firme i obrtnike".
A.
> no standardni hrvatski jezik ne moze se ukalupiti
>zakonom o trgovackim drustvima ili zakonom o obveznim odnosima.
Ne, naravno, ne moze, ali bilo bi u najmanju ruku _ustavno_ koristiti
se hrvatskim jezikom prilikom pisanja zakona. To sto su od jezika
napravili pravnici, granici s normalnim. Jedno je strucna
terminologija, ali ovo njihovo nema veze s mozgom. Stvorili su
metajezik u kojem su bogovi. A ti im ja valjda i bio cilj, uciniti se
nezamjenjivima jer naravno da nitko ne moze rastumaciti pravne spise,
ne zato sto ne zna pravo, nego zato sto ne poznaje jezik kojim su
pisani.
--
Alisa
>od svih jezicara nitko s ispravnim odgovorom.
Gdje ti vidis jezicare? Cini mi se da olako vrijedjas. A i ne znamo
koje su tvoje kvalifikacije. Ovo je crosspost, i ja bih gornje
odgovore stavila u usta pravnoj struci.
--
Alisa
to ti je oduvijek tako normalno. netko tko zeli istaknuti svoju pripadnost
odredjenom elitnom klubu pocinje upotrebljavati iskljucivo pojmove
razumljive tom klubu kvazi elita. zbog toga se i stvaraju novi pojmovi,
kratice i neka nemusta terminologija koja bi eto trebala izgledati elitno.
no naravno, oni pravnici koji su istinski intelektualci ne razmecu se i ne
kocopere smjesnim govorom. to radi ekipica koja se sama sebi jako dopada.
> nisam strucnjak ali poduzece me neodoljivo podsjeca na socijalizam i
> komunizam, pa radije koristim rijeci firma ili tvrtka
Po toj logici bi i izraz "poduzetnik" bio na tvojoj "crnoj listi" ? ;)
> Po toj logici bi i izraz "poduzetnik" bio na tvojoj "crnoj listi" ? ;)
Oh... sad tek vidim da je i Bla komentirao isto, pa Davore 55 zanemari moj
komentar jednako kao �to si zanemario i njegov.
hehe - no nemoj se ljutiti na na�im �alama i po�alicama
Samo ako se tvrtka koristi u svom pravnom zna�enju, ne i u onom op�em.
> 2. Pogre�nu praksu da se tvrkom, firmom i sl. naziva dru�tvo treba
> zamijeniti upotrebom rije�i "trgova�ko dru�tvo" ili kratko "dru�tvo" (a ne
> rije�ju poduze�e; vidi 3.).
Mislim da je najve�i problem �to osim termina "trgova�ko dru�tvo" imamo i
druge profitabilne / poduzetni�ke organizacione oblike kao npr. "obrt",
"ustanove" i "udruge"... , a ne postoji jedna rijeďż˝ kojom bi se obuhvatili
svi ti oblici (�to ponekad mo�e biti potrebno ili ono - bar jednostavnije od
nabrajanja svega).
S druge pak strane ako za sve njih ka�emo da su poduzetni�ki oblici - iopet
mo�emo pogrije�iti jer ustanove i udruge mogu biti i neprofitabilne - pa
samim time im ba� ne pristaje potpuno termin "poduzetni�ki"
Termin "tvrtka" je mo�da najbezbolniji kompromisni odabir (iako doslovno
zna�enje zapravo ozna�ava tek osnovne podatke radne organizacije).
Ups... jbga - s ovim "radna organizacija" sam opet malo zaglibio jer �e
mo�da podsjetiti na doba socijalizma koje je nekima mrsko.
;)
Imas dilemu ili si u dilemi? ;)
--
Pozdrav,
Damir
Never take life too seriously. Nobody gets out alive, anyway.
Ko �to bi rekla Jelena, prezime ne znam, iz �irija HTZ-a: "Je l' ti
trema?". "I meni je trema."
Meni je u uhu fraza "Imaďż˝ li tremu?"
A.