a kad se napiše vic na kajkavskom narječju potreban im je prijevod.
I sve si sad mislim: S kim ja to živim (i radim), s kime to zajedno
plaćam porez državi:
s Bosancima ili sa Zagorcima/Međimurcima??
Čiji humor bolje razumijem i čije pjesme se više vrte na radiju, a tko
to sve plaća???
Fala!
Hm, zbog ovog "bez uvrede" shvacam da hoces reci da je "bosanski" humor
_bolji_ od "zagorskog"?
C'mon... mislis da je zbog likova Muje i Hase to "bosanski" humor? Pa to
mogu biti i Stef i Joza.
Ili onaj mutavi Enis (Urac :), 99% viceva tj. njegovog "bosanskog" humora su
prastari vicevi, a ne primjer dobrog "bosanskog" humora...
a kad se napiąe vic na kajkavskom narječju potreban im je prijevod.
<cut>
Jednom davno (u biti vec N puta) je bila ogromna "rasprava" oko "hrvatskog
jezika" - ukratko, redovno se (obično) Dalmatinci zale na kajkavski kao
nehrvatski jezik, "nista ne razumin" i tako to, pa dodje do kilometarskih
rasprava i prepucavanja. Obratnih optuzbi se bas i ne sjecam. Naime svi
znaju kaj je to "sta si reka", ali nekak je tesko shvatiti sto znaci "kaj si
rekel"... izgleda da "Stef" ima malo jaci procesor nego "Stipe" :)
Istina je samo jedna: i stokavski i kajkavski i cakavski i sve njihove
varijacije su _hrvatski jezik_
slažem se. i ne mora biti samo bosanski, nego i unutar hrvatske, npr. kad
Dalmoši tjeraju svoje to je kao OK, razumije se, ali ako je nedajbože nešto
na kajkavskom napisano ili netko govori malo jači kajkavski onda odmah
prijevod!, seljak!, govori hrvatski!....
--
Živio FKIT!
**********************************************************
Ako Vas kompjuter ne sluša, ima viruse dialere spyware
ne radi kako treba ili uopće ne radi nazovite najbolje:
Hitnu PC Službu
www.hitna-pc-sluzba.hr
i Vaš problem će biti rješen.
refered by "grimmy"
**********************************************************
Dajte dudeki nemoje kenjat, pa svaki crtic, serija ili nesto trece na
drzavnoj televiziji
ide po istoj sabloni - glavni simpaticni likovi su kajkavci/zagorci a onaj
uvrnuti cudak
uvijek bude dalmatinac ...
nije ni cudo sto mnogi misle da je Hrvatska dokle se vidi sa katedrale...
Posto sam dalmatinac i zivim u Dalmaciji i ne slusam kajkavski bas cesto
tako da ga ne mogu razumijeti.
Evo ti konkretno i iskreno sto sam razumio:
"Snocka se je japa kesno vrnul dimu pjani, pak je mamicu spretepel, a na nas
se je spobluval...."
razumio sam se: je vrnul, pjani, je mamicu, a na nas se je spobluval
Recimo moj prijatelj studira u Varazdinu i naravno da razumije kajkavski ali
isto kao i ja nije ga prije razumio.
A zamisli kad ti gazdarica kaze NAPALI SI SVETLO ili LEPO TE PROSIM FEST MI
ZAHAKLAJ ZNORU
Nisam znao jel oce da joj pomognem il da je idem jebat
Bolje da nisu.
M&H su u vicevima uglavnom glupi, ne vjerujem da bi iko želio među njih
uguravati "svoje" ljude.
Al ja bi, imala je preko 8 banki :D:D:D:D:D
Zanimljivo, puno puta sam lokao sa zagorcima i nikad nismo imali problema
pri razgovoru :D
jel bude koji slavonac? srijemac? baranjac?
>a kad se napiše vic na kajkavskom narječju potreban im je prijevod.
Da sam ja napisa "I šnjin te đa onjo deder preved to krv ti Isusove" mislim
da bih dobio prilicnu kolicinu postova za prijevod zato bez sranja o
ugrozenosti vas kajkavaca molim.
Sta se tako prica u Dalmaciji?
Valjda smo mi najsmjesniji likovi u drzavi sa najnizim IQ, ne znam
--
I would be a bitch if i were nicer.
----
Believe me Felix, women are fundamentaly evil. Their only
purpose in this world is to wreck men's hearts, empty their
wallets and ruin their lives. The only thing to do is to
pretend they don't exist.
> onda tvoj frend hoda pookolo s poklopljenim usima. mi medjimurci
> razumijemo dalmose otprve, dok mene redovito na moru pitaju dal sam iz
> zagreba. zbilja. mislim da se tu radi o regionalnoj iskljucivosti,
> odnosno mi se kajkavci trudimo razumjeti sve i govoriti stokavski
> u mijesanom drustvu, dok se dalmosima zivo jebe i dalje lupaju po
> svom. cak u zagrebu na faksu biloo je jasno tko je iz dalmacije, dok
> su se svi ostali trudili govoriti da ih svi razumiju.
> pitaj frenda dal zna: penez, fcera, venodjati i predescerom: ako nezna
> onda nije dzek.
Ozbiljno? Ja nikad u pet godina u Zg nisam zabunio medjimurce za zagrepcane.
Pa razlika je ogromna. Ili ljetujes na otoku LOL, pa ni mi ih ne kuzimo
:))))
Inace, super generalizacija, "mi kajkavci se trudimo, a govna iz dalmacije
po svome..."
bravo
Ja sa rođeni slavonac, znači, mene svi razumiju :))
Ranije sam išao na folklor, učio pjevat dalmatinske i zagorske pjesme,
i uvjek mi je bilo zanimljivo naučiti kako se nešto zove u dalmaciji a
kako u Zagorju. -- Bogatsvo jezika!
Mislim, jednako znam šta je to šugaman, bičve i trikvartače kao i šta
je to pikeči drot, šta znači počohljati!
Jednako tako znam i da je band Črne strele iz Međimurja.
Moja poanta je da Dalmatinci, Istrani, Zagorci, Međimurci i Slavonci
žive skupa u istoj državi,
istoj kasi plaćaju porez a na radiju im se svima vrti **Mate Bul'ć**
A tko D FAK to sve plaća???
Građani RH koji se međusobno mrze jer se "ne razumiju" između sebe.
I još povrh svega, dijelimo se prema glupim fudbalerima na Dinamovce i
Hajdukovce, wtf?
Po vicevima i reakcijama na njih se vidi da *mi koji plaću primamo u
kunama* jako malo znamo jedni o drugima!!
(A pored toga svi znamo dosta i o Širokom, Tomislavgradu i piiii
materinoy. Druga država. Drugi porez. Šta nas briga!!)
NIJE NAM TO DOBRO!
Odoše pare "roođama", a mi ostaš'mo posrani i zavađeni.....
I pored sveg tog jada moramo i viceve prevodit. Ajd u kurac!
> onda tvoj frend hoda pookolo s poklopljenim usima. mi medjimurci
> razumijemo dalmose otprve, dok mene redovito na moru pitaju dal sam iz
> zagreba. zbilja. mislim da se tu radi o regionalnoj iskljucivosti,
> odnosno mi se kajkavci trudimo razumjeti sve i govoriti stokavski
> u mijesanom drustvu,
Imam neke prijatelje s Braca i vjeruj mi da ih slusas ne bi ih razumjela, a
o udaljenijim otocima ne treba ni govoriti. I oni takodjer govore stokavski
u mijesanom drustvu. Osobno razumijem kad netko napise nesto na 'splitskom'
ali sam isto tako razumio i onaj vic na kajkavskom. Na news grupama i
opcenito na internetu uvijek nastojim pisati knjizevno iako i sam imam svoj
dijalekt, ali ga ne forsiram.
--
Trigger the Legend:
It's Mozart's Concerto in D Major.
It's the karaoke version.
Ja sa rođeni slavonac, znači, mene svi razumiju :))
Ranije sam iąao na folklor, učio pjevat dalmatinske i zagorske pjesme,
i uvjek mi je bilo zanimljivo naučiti kako se neąto zove u dalmaciji a
Po vicevima i reakcijama na njih se vidi da *mi koji plaću primamo u
kunama* jako malo znamo jedni o drugima!!
(A pored toga svi znamo dosta i o ©irokom, Tomislavgradu i piiii
materinoy. Druga drľava. Drugi porez. ©ta nas briga!!)
Ja nisam imao nikakvih problema sa dijalektima, pogotovo u Zg.
To ova baba iz međimurja mijeąa goWna.. :))
Jedini pametan post u cijelom threadu.
Ovo je komentar od strane mene Licanina, koji stjecajem okolnosti (ne zbog
porijekla, naravno) razumijem i zagorski i dalmatinski, ali mi je cudno da
uvijek zagorski treba nekome "prevoditi" a dalmatinski nikad. Moram
priznati
da imam nekoliko frendova koji ne razumiju pol kurca sto nas premijer prica
kad se zaboravi, ali se ne usude pitati jer bi se netko mogao uvrijedit.
--
If you get an opinion about something being simple, it means you're merely
too incompetent to realize where you went wrong.
Sve otocane razumijem osim Visana. Da se recimo sretnu stariji ljudi(ovi
mladi znaju i knjizevno govoriti) iz zagorskih sela i s Visa nebi jedan
drugoga niti jednu rijec razumili.
> Da sam ja napisa "I ¹njin te ða onjo deder preved to krv ti Isusove" mislim
> da bih dobio prilicnu kolicinu postova za prijevod zato bez sranja o
> ugrozenosti vas kajkavaca molim.
>
>
pa da si _napisaO_ onda bi te i skuzili, jer vidis, puno nas prica
'strane jezike'
> Ja nisam imao nikakvih problema sa dijalektima, pogotovo u Zg.
> To ova baba iz meðimurja mije¹a goWna.. :))
>
a ti si ljubazan do jaja
e tako.
problem sa kajkavskim je da se ga uglavnom ljudi srame govoriti, jer
'ispadnu' seljacine, dok je dalmatinski kao uvijek in.
zar je problem u seriji Gruntovcani? zar je ona dala pecat kajkavskome?
a Prosjaci i sinovi? zar su dalmatinci takvi lopovi i sirotinja?
sa zagorjem se uvijek svi sprdaju, i jedan Badel je svoja najlosija vina
smjestio u tu regiju.
A nije tako. Vecina dvoraca u hrvatskoj je bas tamo, tamo su se i sakrilvai
mnogi hrabri hrvati.
da nije janice kostelic niti malo kajkavskog ne bi bilo u medijima od nekoga
poznatoga.
kad blanka vlasic, radja, ivanisevic.... 'govore' oni uvijek pucaju po
svome.
zar su tako glupi da ne mogu reci rijec standardnoga hrvatskoga jezika?!
nisu. znaju s kim imaju posla.
ili je to taj primitivni inat svemu sa sjevera?! nije. mada je za psihologe
zanimljiv fenomen navijanja svih u dalmaciji za hajduka, dok svoje lokalne
klubove dozivljavaju kao inkubator za hajduka. toga nema nigdje u hrvatskoj.
slavonci su tu neutralni.
ostaje znaci samo kajkavski i 'dalmatinski'.
kajkavski je bogatstvo jezika kao sto je nas.
samo ljudi, nemojte mijesati knjizevni sa standardnim hrvatskim jezikom!
ako netko ne zna razliku nek pita uciteljicu.
kajkavski je knjizevni, a nije standardni.
napad tih stokavaca na taj najjaci dijalekt je razumljiv.
a kajkavski je blizak sa ikavicom. to ne ide.
Zar se tako slabo razumijemo u ovoj ubogoj zemlji?
pa nije cudno da su nas mnogi dijelili i okretali.
Ili ne to onaj inat juga prem sjeveru i obratno?
Zanimljivo, sa sjevera bas i ne dolazi do napada.
Uvijek s juga.
A barem je zagreb pun dalmatinskih direktora.
Pa zasto onda ne udare po 'svojima?
> pa da si _napisaO_ onda bi te i skuzili, jer vidis, puno nas prica 'strane
> jezike'
_Pa_ (veliko slovo na pocetku recenice) da si napisao_,_(ovdje ide zarez)
onda bi te i skuzili, jer vidis, puno nas prica _"_strane jezike_"_(ovo su
navodnici)_._ (na kraju recenice mora doci tocka)
I popravi encoding...
Odakle si ti?
> pitaj frenda dal zna: penez, fcera, venodjati i predescerom: ako nezna
> onda nije dzek.
venodjati ne znam ni ja a iz varazdina sam.
ja te razumijem.
Neke vum boum raklo!
Gnjes sum jo štrukelj spaklo.
Perve sum vuodu, jojco i malju zmiješolo v valjike zdel.
Mijslo sum kok bou to fine jele.
Mule sa ja ljijepile, alji nič zote to ti ja ijste kok do mijesiš blote.
Naudevo ja bile jakue pune, neprauvljenego ed siro i tikvi, po mule
bibero ko bou belje slune.Nič ja nije trijebe tijeste soukoti,
sume sa mule z naudevem zmiješoti.
V pać sum berze dijelo i mijslo kok boum neke fine pejielo.
Trij sa ja vura pakle, do sa ja nije ne verhu sa zepakle.
Ni dedek, ni bobico su nije mago štrukljo štelji,
te su go ne kroju gujeki pejelji.
S druge strane, dosta dobrih viceva sa Mujom i Fatom su "reciklirani"
vicevi o Štefu i Bari...
Nevjerojatno je kako se na usenetu UVIJEK, ali UVIJEK nade dezurni lik kojem
usred diskusije (a valjda usljed nedostatka stofa) zasmeta gramatika,
encoding, kvotanje...
Ti si lud
> zar je problem u seriji Gruntovcani? zar je ona dala pecat kajkavskome?
> a Prosjaci i sinovi? zar su dalmatinci takvi lopovi i sirotinja?
Ti imas "probleme" sa serijama?
> sa zagorjem se uvijek svi sprdaju, i jedan Badel je svoja najlosija vina
> smjestio u tu regiju.
> A nije tako. Vecina dvoraca u hrvatskoj je bas tamo, tamo su se i
> sakrilvai mnogi hrabri hrvati.
> da nije janice kostelic niti malo kajkavskog ne bi bilo u medijima od
> nekoga poznatoga.
> kad blanka vlasic, radja, ivanisevic.... 'govore' oni uvijek pucaju po
> svome.
> zar su tako glupi da ne mogu reci rijec standardnoga hrvatskoga jezika?!
> nisu. znaju s kim imaju posla.
Da, to je dio svjetske zavjere protiv kajkavaca, a blanka i ivanisevic su
samo nasi eksponenti...
> slavonci su tu neutralni.
Slavonci su zakon ljudi
> ostaje znaci samo kajkavski i 'dalmatinski'.
>
> kajkavski je bogatstvo jezika kao sto je nas.
>
> samo ljudi, nemojte mijesati knjizevni sa standardnim hrvatskim jezikom!
> ako netko ne zna razliku nek pita uciteljicu.
> kajkavski je knjizevni, a nije standardni.
> napad tih stokavaca na taj najjaci dijalekt je razumljiv.
Ko to tebe napada?! Vidim da se osjecas ugrozen, ali to je vise mentalni
problem, prijatelju...
> a kajkavski je blizak sa ikavicom. to ne ide.
> Zar se tako slabo razumijemo u ovoj ubogoj zemlji?
> pa nije cudno da su nas mnogi dijelili i okretali.
> Ili ne to onaj inat juga prem sjeveru i obratno?
> Zanimljivo, sa sjevera bas i ne dolazi do napada.
> Uvijek s juga.
> A barem je zagreb pun dalmatinskih direktora.
> Pa zasto onda ne udare po 'svojima?
Dakle, to je problem. Dalmatinski direktori te zele sjebat. Pa sad je sve
kristalno jasno.
> Ak je nekima kajkavsko narječje problem. Pogledajte bednjanski JEZIK. Da
> da, i to je u Hrvatskoj. Naąao sam jednu pjesmu njihovu.
> Dalmatinci ne čitajte ovo!
>
> Neke vum boum raklo!
> Gnjes sum jo ątrukelj spaklo.
> Perve sum vuodu, jojco i malju zmijeąolo v valjike zdel.
> Mijslo sum kok bou to fine jele.
> Mule sa ja ljijepile, alji nič zote to ti ja ijste kok do mijesią blote.
> Naudevo ja bile jakue pune, neprauvljenego ed siro i tikvi, po mule bibero
> ko bou belje slune.Nič ja nije trijebe tijeste soukoti,
> sume sa mule z naudevem zmijeąoti.
> V pać sum berze dijelo i mijslo kok boum neke fine pejielo.
> Trij sa ja vura pakle, do sa ja nije ne verhu sa zepakle.
> Ni dedek, ni bobico su nije mago ątrukljo ątelji,
> te su go ne kroju gujeki pejelji.
E ovo STVARNO ne kuzim :))
--
Pozdrav.
*Zver*
".Maja." <.@...> wrote in message news:estu4o$9lo$1...@news.metronet.hr...
> Inace, super generalizacija, "mi kajkavci se trudimo, a govna iz dalmacije
> po svome..."
> bravo
>
>
Gle vjerovatno nije ni svjesna da je tako napisala, tako barem zvući....
Ovakve mi teme diľu tlak....
Jer je jedna stvar jasna da malo koji zagorac prigovara nekome zbog
dijalekta...
Ja sam od onih koji forsiraju svoj dijalekt.... ne zbog sebe....
Radim u firmi u kojoj su svi bome stariji od 25, i mogu reči da su
dalmatinci prvi koji se bune na dijalekte, a najteľe od svima im je govoriti
ątokavski, jer ga nemogu naučit..
Dođe li neki bosanac ili slavonac koji govori kao srpsko-hrvatski odma ga
jebu....
Nadale, mene je čiste sejene do bu kak gouvoril, razmem se ud reda i joą
ktomu ąvabe i engleze.
Znam dojti dele k svoji ruđaki dalmatinci i kad se počneju po svojem dumačem
spuminati ne razmem i baą najboljąe...
Uglavnom oču istaknuti da mi niko joč nije prigovorio na dijalekt osim
dalmatinaca, za koje nemogu reć da nas zagorce vole.
Ak nekteremu smieta uv post naj dojde kmene kliti bume se tuduma zopili.....
--
Pozdrav.
*Zver*
"QWERTY" <igor...@vip.hr> wrote in message
news:1173456643....@h3g2000cwc.googlegroups.com...
da bosanske izraze u vicevima ljudi po defaultu razumiju,
a kad se napiąe vic na kajkavskom narječju potreban im je prijevod.
I sve si sad mislim: S kim ja to ľivim (i radim), s kime to zajedno
plaćam porez drľavi:
s Bosancima ili sa Zagorcima/Međimurcima??
Čiji humor bolje razumijem i čije pjesme se viąe vrte na radiju, a tko
to sve plaća???
Fala!
> Nadale, mene je čiste sejene do bu kak gouvoril, razmem se ud reda i joą
> ktomu ąvabe i engleze.
> Znam dojti dele k svoji ruđaki dalmatinci i kad se počneju po svojem
> dumačem spuminati ne razmem i baą najboljąe...
>
> Uglavnom oču istaknuti da mi niko joč nije prigovorio na dijalekt osim
> dalmatinaca, za koje nemogu reć da nas zagorce vole.
>
> Ak nekteremu smieta uv post naj dojde kmene kliti bume se tuduma
> zopili.....
Stvarno vas ne kuzim, ispada da svi od gorice prema sloveniji zivite u
uvjerenju kako ste skupina Gandija koje dalmatinci mrze?!
Ti generaliziras stvari jos gore od nje. Svaki reply od kajkavaca do sada
sadrzi sljedece premise:
-dalmatinci namjerno forsiraju svoj dijalekt jer su pokvareni, zli, inate se
-dalmatinci ne vole zagorce
-dalmatinci nisu dovoljno inteligentni da "nauce" knjizevni jezik
Moj osobni stav je sljedeci, i boli me kita kako me tko dozivljava:
-ne mrzim nikoga apriori
-svatko se treba ponosit svojim dijalektom
-mrzim samo glupe ljude
-mrzim generalizacije
-dalmatinac sam, zivio sam pet godina u zg i bilo mi je fenomenalno. NIKADA
nisam imao problema radi svoga dijalekta.
Upoznao sam hrpu ljudi (istrijani, hercegovci, otocani, bosanci,
purgeri,zagorci, slavonci), sa svima sam izlazio vani, lokao i bilo nam je
fenomenalno.
Zanimljivo, puno cesce se potezalo pitanje alkohola nego narjecja.
Zato ljudi, ostavite se jalnih pizdarija i "se vas büm tüzil" principa (SALA
:) )
Ide ti na zivce ono sto sam napisao?
Super! Imas block sender funkciju pa je iskoristi.
Skužio, pohvatao iz konteksta... ali lako je ovako napismeno, uživo
valjda nebi ni reč razmel. :)
Je tak je, ak tak mislią bi se reklo da si pravi čovek
Alkohol me ne zanima.... :-) To me preąlo davnih dana....
Bio sam nekolicinu puta na moru i nisam imao problema, čak ni sa
mladima.....
Stavovi su nam slični, al opet ponavljam iznenadio bi se onda sa mojim
dalmoąima u firmi.... njiha 5, svi isti i pametuju....
> -dalmatinci nisu dovoljno inteligentni da "nauce" knjizevni jezik
nema to veze, i niąta slično nsam spomeno, već im se najteľe izgubi naglasak
--
Pozdrav.
*Zver*
--
Pozdrav.
*Zver*
"Onyx" <onyxTOCKA...@gmail.com> wrote in message
news:pan.2007.03.10....@gmail.com...
> On Sat, 10 Mar 2007 11:10:06 +0100, Ivan wrote:
>
>> QWERTY wrote:
>>> da bosanske izraze u vicevima ljudi po defaultu razumiju,
>>>
>>> a kad se napiąe vic na kajkavskom narječju potreban im je prijevod.
>>>
>>>
>>> I sve si sad mislim: S kim ja to ľivim (i radim), s kime to zajedno
>>> plaćam porez drľavi:
>>> s Bosancima ili sa Zagorcima/Međimurcima??
>>>
>>> Čiji humor bolje razumijem i čije pjesme se viąe vrte na radiju, a tko
>>> to sve plaća???
>>>
>>> Fala!
>>>
>> Ak je nekima kajkavsko narječje problem. Pogledajte bednjanski JEZIK. Da
>> da, i to je u Hrvatskoj. Naąao sam jednu pjesmu njihovu.
>> Dalmatinci ne čitajte ovo!
>>
>> Neke vum boum raklo!
>> Gnjes sum jo ątrukelj spaklo.
>> Perve sum vuodu, jojco i malju zmijeąolo v valjike zdel.
>> Mijslo sum kok bou to fine jele.
>> Mule sa ja ljijepile, alji nič zote to ti ja ijste kok do mijesią blote.
>> Naudevo ja bile jakue pune, neprauvljenego ed siro i tikvi, po mule
>> bibero ko bou belje slune.Nič ja nije trijebe tijeste soukoti,
>> sume sa mule z naudevem zmijeąoti.
>> V pać sum berze dijelo i mijslo kok boum neke fine pejielo.
>> Trij sa ja vura pakle, do sa ja nije ne verhu sa zepakle.
>> Ni dedek, ni bobico su nije mago ątrukljo ątelji,
>> te su go ne kroju gujeki pejelji.
>
> Skuľio, pohvatao iz konteksta... ali lako je ovako napismeno, uľivo
Inace na hvaru postoje sela koja se medjusobno ne kuze pola k#rca...
btw stric mi zivi u Orosavju pa sve sto uspijen skuzit je "je nego..."
:))))))))
--
Pozdrav.
*Zver*
"Gjuro" <gjuro....@kakodane.hr> wrote in message
news:esv2tt$45t$1...@sunce.iskon.hr...
> "*Zver*" <mario.cik...@OVOkr.t-com.hr> wrote in message
> news:esuu1n$kep$1...@news1.carnet.hr...
>> Bi, bednjanci jesu najgorši, ali ovi kaj peme pišeju loše preslagaju
>> slova, tak kak da nemaju pojma......
>> Ja sam kad čitam neke stare zagorske ili prigorske pjesme skorem pak nioč
>> ne razmem..... Jer se sve takve pjesme mpišeju po starem dijalektu....
> "*Zver*" <mario.cik...@OVOkr.t-com.hr> wrote in message
> news:esub10$5as$1...@news1.carnet.hr...
>
> Zato ljudi, ostavite se jalnih pizdarija i "se vas büm tüzil" principa (SALA
> :) )
ali... "se vas bum tužil" je zagorska filozofija... nemreš se toga
ostaviti... :)))
a inače, mam ja ovde jenog dalmatinca kojem se sako malo "kaj"
zalomi... bumo ga asimilirali!!!
Prva pametna na threadu... ko nikad nije upoznao originalne bosance (ili
bosanke ;))
taj ne zna sta je zajebancija
> Sada mi je jasno i tvoje čuđenje. Nivo razmišljanja o bosanskom humoru
> kroz Muju i Hasu, način je razmišljanja prištavog osnovnoškolca. Ti
Poimanje života kod cca 98% ljudi je do te mjere "zdravo za gotovo" da se
ne treba ograničavati na primjer bosanskog humora.
ja kuzim sve :)
da so ne pezobi! (da se ne pozabi)
Manu so cene du beh u ji megol toku pruocate!
Ma daj molim te. Gdje sam ja to tvrdio da Bosanci nemaju "svoj" humor? Ali
isto kao Bosanci, "svoj" humor imaju i Zagorci i Dalmatinci i Madjari i svi
ostali. Tj. Bosanci nisu humoristicki superiorni u odnosu na Zagorce kao sto
se moze shvatiti iz tvojeg posta.
Ako bas hoces, TVOJ komentar je bio na razini pristavog osnovnoskolca s
tvrdnjom "moj tata je jaci od tvog" - otuda i moje banaliziranje za Muju i
Hasu.
"Ti očito nikada nisi čuo za fadila Hadľića, za priče o Nusrudin hodľi, o
Sarajevskoj ąkoli, o Top listi nadrealista.....itd....itd. Bosanski humor je
institucija"
Argumenti?
I rest my case.
Moj sogor je Bosanac i duhovit je, ali samo bi glupan tvrdio da je to
zahvaljujuci bosanskim korijenima.
Tako je, sta su stotine literarnih djela naspram jednome Specjuri.... :)))
Najs traj, ali ne odgovara na pitanje po cemu je bosanski humor vredniji od
zagorskog (ili bilo kojeg drugog) - kao ni Docovi "argumenti"
:)
Ma daj molim te, Zagorci su inferijorni bosancima u humoru nego i u svem
ostalom, uostalom neznam ko bi moga bit gori od njih u icemu.
A i ko ce vas volit kad vas nitko ne razumi
Kako pises veliko i malo slovo nebi se reklo da se slazes sam sa sobom :-P
Logika ti je super, imas dvije osobe, jedna razumije VISE nego druga i NJOJ
je unisten mozak?
Btw nije rijec o "stokavici" nego o tome da se podrazumijeva da svi znaju
sto znaci "piturati" i "spina" i "ponistra", ali cim se pojavi obicno "kaj"
ili "rekel" vec je to nerazumljivo.
http://horo.net.ms/
http://tln.blogger.ba/
Miljenko Jergović:"Historijska čitanka"
.......
Sandro Pertini, talijanski predsjednik, stari partizan, pomilovao je
devetog maja 1980.
bijeli mramor iznad Titove glave. Dodir tople staracke ruke i hladnog
kamena izmamio j
e suze bezbroj Jugoslavena. Nisu te suze bile suze za marsala, nego su
bile suze za nesto
neizgovorivo, ono sto osjecas ili ne osjecas, kada vidis starca, dobrog
starca, u neposrednoj
blizini smrti. A ona covjeku nikada nije bliza nego na sprovodima i
dzenazama, u casovima
kada postajemo intimni jedni s drugima jer sudjelujemo u ritualu koji
nije nas, nadamo se
da nikada nece biti nas, ali znamo da smo u osnovi vec mrtvi i da je
samo pitanje vremena i
rasporeda okolnosti hoce li nasa staracka ruka dodirnuti njegov mramor
ili ce njegova ruka dodirnuti nas.
Godinu ili dvije nakon tog sprovoda Sandro Pertini je dosao u
Sarajevo, provozao
se gradskim ulicama u crnom mercedesu i cuo ljude kako skandiraju:
Sandro, Sandro...
Bio je tad duboko potresen, pricao je da nigdje nije primljen kao u
Sarajevu i da se ni u
jednom gradu nije osjecao tako: da mu je zafalilo prijatelja samo bi
izisao iz mercedesa,
uhvatio prvog prolaznika pod ruku i taj bi mu vec bio prijatelj.
Naravno, Sandro Pertini
e sve pogresno shvatio. Ljudi su mu skandirali jer je bio takav dan,
suncan, dosadan i
kao stvoren za pasjaluke. Jeftini, iracionalni i u osnovi potcjenjivacki
sarajevski humor funkcionirao je savrseno.
Stranac je bio duboko dirnut koliko ga volimo, a mi smo bili kiselo
sretni jer ne konta da ga zajebavamo.
Osjecaj kisele srece je endemski sarajevski osjecaj, nesto kao covjecija
ribica, velebitska degenija i vegeta.
Nigdje toga nema osim kod nas, a samo mi znamo da je i bolje sto nema.
> venodjati - onak u reèenici bi bilo - kuj jeb.s koj zajebava¹ koj
> zanovijeta¹.....
venadjati / venodjati je savrsena rijec jer zamijenjuje bilo koji
glagol (obicno u negativnom kontekstu)
primjerice: Naj se venodjati (Ne seri se)
Venodja se koli hize (Tepe se oko kuce)
Stok venodja (Okvir od vrata skripi)
itd
najjace mi je kad kod nas vele: ne ga ga (Nema covjeka)
--
I would be a bitch if i were nicer.
----
Believe me Felix, women are fundamentaly evil. Their only
purpose in this world is to wreck men's hearts, empty their
wallets and ruin their lives. The only thing to do is to
pretend they don't exist.
No kaj ne kuzis? Gdje je tu dokaz da je bosanski humor vredniji od zagorskog
(ili bilo kojeg drugog)?
Nigdje nisi zanijekao da je to bila poanta tvoje prve izjave ("bez
uvrede...") - a tvoji "argumenti" govore samo da postoji dobar bosanski
humor. Sto ja nisam nigdje zanijekao.
"Specjura" <spec...@yahoo.com> wrote in message
news:et3rd5$k9q$1...@ss408.t-com.hr...
"vam"? Ne hvala, ja nisam Zagorec :)
Ali nekad (iz ciste dosade vjerojatno) komentiram ako ljudi pisu
nelogicnosti...
Gle Einsteine, ako velis "bez uvrede, ali moji konji su bolji od Ivanovih",
onda ocekujem da osim kaj znas koliko i kakve konje imas ti, znas i kakva je
Ivanova ergela. Sama cinjenica da nisi CUO da je koji Ivanov konj pobijedio
na "Nashorse 500" ne znaci da nema dobre (ili bolje) konje.
Sva sreca kaj su Zagorci kroz stoljeca dosli u kontakt s Bosancima, inace
nikad ne bi saznali za uzitke smijeha (tu ide onaj _roll_eyes_ smiley)
Tko govori da je vredniji uopće? Zagorski nisu razumljivi nikome osim
Zagorcima, osim ako se ne prevedu na književni hrvatski jezik. To je jedini
razlog zašto svi bleje kad vide vic na zagorskom - osim onih koji taj
dijalekt znaju.
Ako se koristi dalmatinski, s puno lokalnih izraza, ni taj se neće razumjeti
bez prevoda.
prema tome, hvataš se gluposti.
Mi imamo manje lokalnih izraza od Zagoraca. Međutim, opet bi bilo bolje da
je vic na književnom jeziku, odnosno bez lokalnih izraza..npr. kaj raumijem,
isto kao što vi razumijete šta, razumijem i tog Šetfa i drek i još neke
izraze, ali ako netko napiše bum te zvrznul ili kako li je već onaj vic
išao, nemoj očekivati od mene da ga razumijem. Kad govorite brzo, ne
razumijem nijednu riječ, sliči na slovenski.
No, da netko napiše vic na npr. komiški, gdje dalmatinski prelazi puko
izostavljanje j, n na kraju riječi umjesto m i tu i tamo kojeg izraza tipa
pu(o)nistra, ređipet i sl., došlo bi do jednakog nerazumijevanja.
Mislim da ti je procesor ili gadno zaflejman ili ti je gadno dosadno. U oba
slučaja, get a life.
Doc.
Sinko, ne mijesaj se u ono sto ne razumijes.
Slušaj lumenu. Problem je što Ivan nema konje već još uvijek trči
pješke, a za bosanske konje zna, ako ništa drugo, cijela bivša Juga.
Ako uspoređuješ konje onda moraš imati što uspoređivati.
Doc
Pa čuj, da bosanski humor nije institucija, jest - poznati su po tome,
iznimno dobro humoristi. Zagorci joą uvijek to nisu, valjda ima razloga
zaąto se za jedne čulo, za druge ne - s tim da to ne znači da zagorski humor
uopće nije smijeąan ili da nema nimalo smijeąnih zagorskih viceva ili da
Zagorci kao takvi nisu duhoviti.
> U-la-la, "get a liiiiiife", that's original!
Imam cijeli tekst, argumentirani tekst, kao reply na tvoje frustrirano
ludilo, a ti se hvataą ovog zadnjeg get a life! A one je, samo da se zna,
moľda staro, ofucano, ali u tvom slučaju, potpuno ispravno upotrebljeno.
> Ako nisi nikad bio kajkavac, trudio se u mijesanom drustvu govoriti
> stokavski kako bi te svi razumjeli, jednom rekao "kaj" i bio popracen
> komentarom "govoriiii hrvackiiii, nistaaa te ne razumiiiin", ili bio taj
> koji spusta takve komentare, onda shvacam da ne razumijes o cemu pricam.
> Ali u tom slucaju - ne seri bez pokrica.
Bio sam u druątvu kajkavaca, na "njihovom" terenu i uredno se smijao kad i
svi, iako ih baą niąta nisam razumio. Jedva sam čekao maknut se odatle, da
se ne obrukam krajnje ako me tko ąto pita, a mislio sam da je nepristojno
reći im da govore hrvatskim knjiľevnim jezikom.
Btw, ti za svoju frustraciju, dakle sranje, nemaą pokrića. Najlakąe je
prebacivati lopticu, a bez argumenata, vidi se da, osim ąto ne znaą ąto sam
govorią, ne znaą ni ąto govore drugi.
I opet si ti jako pametan. Da ti ponovim, "sama cinjenica da nisi cuo za
Ivanove konje ne znaci da su tvoji bolji. Ili da ovi ne postoje."
A ti si zadnja rupa na svirali sto se tice toga da li Ivan trci ili jase, a
bivsa Juga je zato i bivsa jer nije bila informirana kak spada.
Potrosi toliko vremena na proucavanje zagorskog humora koliko si na
bosanski, onda se javi i reci sto si otkrio. Necu ja tvoju hipotezu
dokazivati.
I usput nauci malo logiku.
Evo ti primjer.
P: Doc se ne kuzi u zagorski humor.
P: Nije pristojno srati po onome u sto se covjek ne kuzi.
K: Doc ne bi trebao srati po zagorskom humoru.
Premisa "Covjek ne bi trebao raditi ono sto nije pristojno" se
podrazumijeva.
Ako ja sad tebi napiąem koliki je promjer Zemlje, kad je izumljen parni
stroj i koliko je opseg grudi Renate Sopek, a na kraju ti velim da si
seljačina, napravit cu slicno sto i ti. Nabrojao si nekoliko vise-manje
tocnih nazovi-podataka iliti argumenata po tvojem, ali si totalno fulao
temu, a na kraju počeo srati.
Vrati se slobodno na pocetak i pogledaj sto sam napisao. Ili, da ti olaksam,
jer je ono očito bilo previąe za skuľiti. Veliki broj Dalmatinaca ne trudi
se razumjeti ni elementarne kajkavske riječi (uključujući "kaj"), nisam ni
jednom riječju komentirao "teąku" rečenicu s početka. Primjer za to ti je
Ivaniąević kojemu se "kaj" gadi, a sere po svojem koliko ga volja (usra san
se, diąpet, nisan vidija, falija san itd itd). Čuo sam Dalmatince i
Dalmatince kako seru po kajkavcima na TV ili "live", ako im se samo načulo
da su kajkavci dok su govorili ątokavski. A obratno, da kajkavac sere po
dalmatincu da ne govori hrvatski, nisam čuo ni jednom.
>> Ako nisi nikad bio kajkavac, trudio se u mijesanom drustvu govoriti
>> stokavski kako bi te svi razumjeli, jednom rekao "kaj" i bio popracen
>> komentarom "govoriiii hrvackiiii, nistaaa te ne razumiiiin", ili bio taj
>> koji spusta takve komentare, onda shvacam da ne razumijes o cemu pricam.
>> Ali u tom slucaju - ne seri bez pokrica.
>
> Bio sam u druątvu kajkavaca, na "njihovom" terenu i uredno se smijao kad i
> svi, iako ih baą niąta nisam razumio. Jedva sam čekao maknut se odatle,
> da se ne obrukam krajnje ako me tko ąto pita, a mislio sam da je
> nepristojno reći im da govore hrvatskim knjiľevnim jezikom.
>
Ovo je stvarno karakteristika vrsnog mislioca, smije se vicevima koje ne
razumije...
> Btw, ti za svoju frustraciju, dakle sranje, nemaą pokrića. Najlakąe je
> prebacivati lopticu, a bez argumenata, vidi se da, osim ąto ne znaą ąto
> sam govorią, ne znaą ni ąto govore drugi.
>
Moj argument ti je cijeli thread koji pokazuje da ne čitaą ono na ąto
odgovaraą. Ili u najmanju ruku, ne kuľią ąto piąe. A lopticu ti nisam
prebacio jer (očito) nismo u istoj igri.
P: Specjura hvali zagorski humor
P: Ali Specjura ne daje primjere zagorskog humora ili humorista koje hvali
K: Specjura ne zna primjere zagorskog humora
K: Specjura priča o nečemu što ne zna
K: Specjura priča o nepostojećem
K: Zagorski humor ne postoji
K: Doc je blesav što uopće o tome raspravlja sa Specjurom o nepostojećem
> Ako ja sad tebi napiąem koliki je promjer Zemlje, kad je izumljen parni
> stroj i koliko je opseg grudi Renate Sopek, a na kraju ti velim da si
> seljačina, napravit cu slicno sto i ti. Nabrojao si nekoliko vise-manje
> tocnih nazovi-podataka iliti argumenata po tvojem, ali si totalno fulao
> temu, a na kraju počeo srati.
Ti stalno sereą.
> Vrati se slobodno na pocetak i pogledaj sto sam napisao. Ili, da ti
> olaksam, jer je ono očito bilo previąe za skuľiti.
Ne samo ąto si glup, nego si i bezobrazan.
Veliki broj Dalmatinaca ne trudi
> se razumjeti ni elementarne kajkavske riječi (uključujući "kaj"), nisam ni
> jednom riječju komentirao "teąku" rečenicu s početka. Primjer za to ti je
> Ivaniąević kojemu se "kaj" gadi, a sere po svojem koliko ga volja (usra
> san se, diąpet, nisan vidija, falija san itd itd). Čuo sam Dalmatince i
> Dalmatince kako seru po kajkavcima na TV ili "live", ako im se samo načulo
> da su kajkavci dok su govorili ątokavski. A obratno, da kajkavac sere po
> dalmatincu da ne govori hrvatski, nisam čuo ni jednom.
Ivaniąević je debil, koji to nije ni rekao iz nekakve mrľnje, nego budala
misli da je time lokalpatriot..ali iz svih njegovih izjava se lako da
zaključiti da baą puno i ne misli o čemu govori, ąto je, apsurdno, dio
njegove, ątajaznam, karizme.
S druge strane, ako ga nitko ni ne smatra karizmatičnim, nego isključivo
debilom, to je njegovo pravo, kao ąto je i Ivaniąevićevo pravo da bude debil
kojem je najmrľa riječ kaj - ali on barem ne radi na drľavnoj televiziji,
gdje bi se, radi svih, trebalo govoriti knjiľevnim hrvatskim jezikom, a ne
kajkavskim zagorskim, ili pak kajkavskim zagrebačkim. To ne samo da je van
svih pravila propisa, ne samo da je bezobrazluk (kao da je cijela RH
Zagreb!), nego se itekako radi o centralizaciji. Prema tome, trend - "niąta
te je ne razumin", poznat je odavno novinarima i različitim analitičarima,
no ne treba biti ni veliki analitičar ni veliki knjiľevnik ni sociolog ni
filozof , već običan laik s malo zdrave pameti, da bi se doąlo do istog
njihovog zaključka - taj trend zapravo je otpor centralizaciji i inim
naglascima, narječjima i novim govorima koji dolaze "sa strane", čime se
ugroľava ono lokalno..i ne bi me čudilo da je isto tako i u ostatku RH.
Ti si jedini ovdje koji nema pojma o čemu govori i koji mijeąa kruąke i
jabuke. Nauči se argumentirano razgovarati, ali zapamti - da bi imao
argumente, moraą neki vrag i pročitati.
EOD.
a kad vodoinstalater pita "de bi de bide?"
--
Pozdrav.
*Zver*
".Maja." <.@...> wrote in message news:etokc0$rbi$1...@news.metronet.hr...
>zbilja. mislim da se tu radi o regionalnoj iskljucivosti,
> odnosno mi se kajkavci trudimo razumjeti sve i govoriti stokavski
> u mijesanom drustvu, dok se dalmosima zivo jebe i dalje lupaju po
> svom.
Totalna si prepotentna glupača, al nadam se da to već znaš. Naime, nemoguće
je da ti to nitko dosad nije rekao.
A ti se možeš truditi razumjeti dalmatinski, ali dušo draga, sigurno ne
razumiješ _sav_ dalmatinski, jer nije dalmatinski - n tamo gdje bi trebalo
biti m i eventualno i tamo gdje bi trebalo biti ije i je, pa tako u cijeloj
Dalmaciji...splitski nije isto što i trogirski, a komiški ne bi razumjela ni
da ti život il ne daj Bože frizurica o tome ovisi.
> cak u zagrebu na faksu biloo je jasno tko je iz dalmacije, dok
> su se svi ostali trudili govoriti da ih svi razumiju.
Jer nam je pun k vašeg nametanja.
> Ak nekteremu smieta uv post naj dojde kmene kliti bume se tuduma
> zopili.....
>
I ti hoćeą reć da se ovo razumije? Da je svakom razumljivo?!
Mislim da ćeą lakąe razumjeti: Ako kome smeta ovi post, neka doľe kod mene,
pa ćemo se napit.
Prema tome, ne, nije isto.
A ono gore o tome kako Dalmatinci nisu sposobni naučiti knjiľevni jezik,
neću ni komentirat. Eto, stavite nas u Geto ili koji logor, pa nas
proučavajte do istrebljenja. Kreteni.
>
> Stvarno vas ne kuzim, ispada da svi od gorice prema sloveniji zivite u
> uvjerenju kako ste skupina Gandija koje dalmatinci mrze?!
> Ti generaliziras stvari jos gore od nje. Svaki reply od kajkavaca do sada
> sadrzi sljedece premise:
>
> -dalmatinci namjerno forsiraju svoj dijalekt jer su pokvareni, zli, inate
> se
> -dalmatinci ne vole zagorce
> -dalmatinci nisu dovoljno inteligentni da "nauce" knjizevni jezik
>
> Moj osobni stav je sljedeci, i boli me kita kako me tko dozivljava:
> -ne mrzim nikoga apriori
> -svatko se treba ponosit svojim dijalektom
> -mrzim samo glupe ljude
> -mrzim generalizacije
> -dalmatinac sam, zivio sam pet godina u zg i bilo mi je fenomenalno.
> NIKADA nisam imao problema radi svoga dijalekta.
> Upoznao sam hrpu ljudi (istrijani, hercegovci, otocani, bosanci,
> purgeri,zagorci, slavonci), sa svima sam izlazio vani, lokao i bilo nam je
> fenomenalno.
> Zanimljivo, puno cesce se potezalo pitanje alkohola nego narjecja.
>
> Zato ljudi, ostavite se jalnih pizdarija i "se vas büm tüzil" principa
> (SALA :) )
Potpisujem.
> e tako.
> problem sa kajkavskim je da se ga uglavnom ljudi srame govoriti, jer
> 'ispadnu' seljacine, dok je dalmatinski kao uvijek in.
LOL!!!!!!!!
> Zanimljivo, sa sjevera bas i ne dolazi do napada.
> Uvijek s juga.
LOL!!!!!!!!!
I na Braču...nije isto ono iz Supetra(malenog grada) i ono iz
Nerežišća(sela) itd...
>a komiški
A zamisli da se komizani i kaljani nađu na nekoj fešti pa malo popiju
i razveže im se jezik... %-)
--
DOLJE SIG!
>I na Braču...nije isto ono iz Supetra(malenog grada) i ono iz
>Nerežišća(sela) itd...
Na Braču gotovo svako selo ima svoj govor i zna se dogoditi da se
stanovnici baš i ne razumiju u potpunosti. Naročito kad se ne žele
razumjeti i svako tjera svoj govor.
Iako, danas je to već rijetkost, jer izvorni govornici polako izumiru,
a škola je obavezna, ali iz prošlosti (prije 50-ih godina) ima
svakakvih anegdota na tu temu...
--
DOLJE SIG!
To bi zapravo bilo ludo zabavno...:))
da, to mislim, al cuje se onak kak sam napisala. pa je onda i fora. procitaj
na glas ;)
> I na Braču...nije isto ono iz Supetra(malenog grada) i ono iz
> Nerežišća(sela) itd...
ma boli me briga, ja bi bila cjelu godinu na bracu pa makar nikoga ne
razumjela.