Google Groups no longer supports new Usenet posts or subscriptions. Historical content remains viewable.
Dismiss

OT: pitanje iz hrvatskog jezika

329 views
Skip to first unread message

Mephisto

unread,
Dec 3, 2007, 4:26:32 PM12/3/07
to
imam jedno pitanje iz hrvatskog jezika...
a ide ovako..
u vezi dekliniranja osobnog imena...

miro ima auto. chiji je auto?

ja mislim da je mirin al sam cuo i verziju sa mirov...
u koju ne vjerujem...

pa sad ako netko zna kako je ispravno bio bi zahvalan da kaze..

thx i pozdrav


mrmek

unread,
Dec 3, 2007, 4:38:02 PM12/3/07
to

"Mephisto" <lolc...@gmail.com> wrote in message
news:fj1sa8$8q4$1...@ss408.t-com.hr...

Mirin.
Kakve su to gluposti sa Mirov...


-Rio-

unread,
Dec 3, 2007, 4:40:31 PM12/3/07
to

"Mephisto" <lolc...@gmail.com> wrote in message
news:fj1sa8$8q4$1...@ss408.t-com.hr...

A da je rečenica: Mira ima auto. Čiji je auto?

Po meni je onda nedvosmisleno "Mirin", ali ovako...
Muąki - ľenski rod?

Ja bi rekao "Mirov".:-)


Vex

unread,
Dec 3, 2007, 4:41:00 PM12/3/07
to

> Mirin.
> Kakve su to gluposti sa Mirov...

Pa ako moze "ovo auto", zasto ne bi moglo "Mirov"... :))


Vex

unread,
Dec 3, 2007, 4:42:50 PM12/3/07
to

> A da je rečenica: Mira ima auto. Čiji je auto?
>

Isto Mirin.

> Ja bi rekao "Mirov".:-)

Krivo bi rekao :)

Ako bi bas htjeli izbjeci eventualnu zabunu, onda bi najbolje bilo reci
"Miroslavov auto".


Zdravko Dren - Šerif

unread,
Dec 3, 2007, 4:46:33 PM12/3/07
to

Neka se momak zove Pir.
Je li Pirina pobjeda ili Pirova pobjeda?
Pirina kola ili Pirova kola?


Vex

unread,
Dec 3, 2007, 4:52:53 PM12/3/07
to

> Neka se momak zove Pir.
> Je li Pirina pobjeda ili Pirova pobjeda?
> Pirina kola ili Pirova kola?

Koja analogija :)). Kakve to ima veze? Ovdje je u pitanju Pir, tamo Miro
(uoci zadnje slovo imena, tj nadimka) :)


Zdravko Dren - Šerif

unread,
Dec 3, 2007, 4:57:53 PM12/3/07
to
> Koja analogija :)). Kakve to ima veze? Ovdje je u pitanju Pir, tamo Miro
> (uoci zadnje slovo imena, tj nadimka) :)

Uzmimo momka koji se zove Karlo.
Je li Karlov auto ili Karlin auto (je, ako je riječ o Karli (del Ponte)).


Vex

unread,
Dec 3, 2007, 5:03:54 PM12/3/07
to

"Zdravko Dren - Šerif" <arbeitSP...@macht.fr> wrote in message
news:fj1u55$dmk$1...@ss408.t-com.hr...

Karlov. A tvoja poanta je..? :)


Zdravko Dren - Šerif

unread,
Dec 3, 2007, 5:09:33 PM12/3/07
to
> Karlov. A tvoja poanta je..? :)

Ima logike u tome kako je "Mirin auto" - auto žene koja se zove Mira.
A "Mirov auto" - auto muškarca koji se zove Miro.
Iako, ni sam nisam siguran da je "Mirov auto" pravopisno točno.


Vex

unread,
Dec 3, 2007, 5:12:22 PM12/3/07
to

"Zdravko Dren - Šerif" <arbeitSP...@macht.fr> wrote in message
news:fj1ur1$fbq$1...@ss408.t-com.hr...

Ako nisi siguran zasto se onda blamiras bezveze? :)
Ispravno je Mirin auto. Mirov auto nije.


tadarao

unread,
Dec 3, 2007, 5:12:48 PM12/3/07
to

Mirov!!! Baš me zanima iz kojeg si dijela Hrvatske. Najdraže mi je c(uti
meko i tvrdo c(. Najra?e bi ga onda klepio po glavi

Zdravko Dren - Šerif

unread,
Dec 3, 2007, 5:17:40 PM12/3/07
to
> Ispravno je Mirin auto. Mirov auto nije.

Kada bi svoje mišljenje potkrijepio nekom poveznicom na pravilo
koje nedvosmisleno to potvrđuje priznao bih da sam naučio nešto novo.
Ovako i dalje nisam siguran je li "Mirov auto" dopušteno pravopisom ili ne.


Vex

unread,
Dec 3, 2007, 5:23:23 PM12/3/07
to

"Zdravko Dren - Šerif" <arbeitSP...@macht.fr> wrote in message
news:fj1va8$gl0$1...@ss408.t-com.hr...

Nazalost ne mogu ti poveznicom potkrijepiti svoju tvrdnju, buduci da nisam
uspio naci adekvatni primjer, no vjeruj da ne bih ovo govorio napamet.
Primijeti da nemam bas puno postova na newsima :).

Evo ti jos jedan primjer - Ante. Mislim da ti je jasno da ne mozes reci
Anteov auto, vec Antin auto.


Zdravko Dren - Šerif

unread,
Dec 3, 2007, 5:24:43 PM12/3/07
to
> Evo ti jos jedan primjer - Ante. Mislim da ti je jasno da ne mozes reci
> Anteov auto, vec Antin auto.

Jasno mi je ali sa protuprimjerom "Karlo" opet se vrtimo u krug...


Vex

unread,
Dec 3, 2007, 5:31:00 PM12/3/07
to

"Zdravko Dren - Šerif" <arbeitSP...@macht.fr> wrote in message
news:fj1vnf$hou$1...@ss408.t-com.hr...

>> Evo ti jos jedan primjer - Ante. Mislim da ti je jasno da ne mozes reci
>> Anteov auto, vec Antin auto.
>
> Jasno mi je ali sa protuprimjerom "Karlo" opet se vrtimo u krug...

Nadam se da ce ti netko citirati tocno pravilo :).


whosyourdaddy

unread,
Dec 3, 2007, 5:43:02 PM12/3/07
to
On Mon, 3 Dec 2007 23:31:00 +0100, Vex wrote:

> Nadam se da ce ti netko citirati tocno pravilo :).

Pricekajte da dodje neki Miro. On ce valjda znat.

--
Cartman: Independent films are those black and white hippie movies, they're
always about gay cowboys eating pudding.

mrmek

unread,
Dec 3, 2007, 7:04:17 PM12/3/07
to

"Vex" <b...@bla.com> wrote in message news:fj1t5f$egp$1...@sunce.iskon.hr...

>
>> Mirin.
>> Kakve su to gluposti sa Mirov...
>
> Pa ako moze "ovo auto", zasto ne bi moglo "Mirov"... :))
>

Ne moze ovo auto :))


sime

unread,
Dec 3, 2007, 8:42:32 PM12/3/07
to
Mephisto wrote:
> imam jedno pitanje iz hrvatskog jezika...
> [CUT]

na korijen imena dodaje se sufiks "ov".

znaci:
danijel - danijelov
ivan - ivanov
stjepan - stjepanov

medutim, kada ime zavrava *samoglasnikom*, samoglasnik se gubi te se
dodaje sufiks in

luka - lukin
borna - bronin
miro - mirin

izuzetak je ako ime zavrava na samoglasnikom "o" jer je to onda dio sufiksa
znaci nije

marko - markoov

ni

marko - markin

nego

marko - markov

to je AFAIK.

sime

unread,
Dec 3, 2007, 8:45:04 PM12/3/07
to
Vex wrote:
> Pa ako moze "ovo auto", zasto ne bi moglo "Mirov"... :))

lol :) "ovo auto"


pa ja bi rekao da je auto muskog roda te da se kaze:

"ovaj auto"

sime

unread,
Dec 3, 2007, 8:47:41 PM12/3/07
to
-Rio- wrote:
> A da je rečenica: Mira ima auto. Čiji je auto?
>
> Po meni je onda nedvosmisleno "Mirin", ali ovako...
> Muški - ženski rod?

cesto muski, zenski i srednji rod imaju iste prefikse kod deklinacije.

sime

unread,
Dec 3, 2007, 8:48:17 PM12/3/07
to

ispravka: *sufikse*

Zvonimir Lucić

unread,
Dec 4, 2007, 2:22:57 AM12/4/07
to
Mephisto wrote:
> imam jedno pitanje iz hrvatskog jezika...
> a ide ovako..
> u vezi dekliniranja osobnog imena...

Pitaj na hr.sci.jezik.

--
Jebeš život bez ćevapa i sevdaha.

SmartAss

unread,
Dec 4, 2007, 3:07:47 AM12/4/07
to
Glas razuma :) (čitaj Teľak Babić)
kaľe:

Imenice odmilja i imenice naąeg podrijetla koje zavrąavaju na -o a ispred
imaju jedan suglasnik dekliniraju se ovako:
N Miro
G Mire
D Miri
A Miru
V Miro
L Miri
I Mirom

Znaći auto je Mirin, a i ovako je Mirin :)

Na binsima sken iz knjige tko nevjeruje...

"Mephisto" <lolc...@gmail.com> wrote in message
news:fj1sa8$8q4$1...@ss408.t-com.hr...

Vex

unread,
Dec 4, 2007, 4:37:40 AM12/4/07
to

"sime" <obris...@vip.hr> wrote in message
news:fj2bf3$3v6$2...@news1.carnet.hr...

Ajme meni, pa zajebavah se... Mislim da bi definitivno na faksu trebalo
zamijenit hrvatsku kulturu i civilizaciju s hrvatskim jezikom :P


Šime

unread,
Dec 4, 2007, 5:04:47 AM12/4/07
to


jel znas kako glasi 1. lice jednine proslog vremena od "bosti"?

Vlado

unread,
Dec 4, 2007, 5:34:42 AM12/4/07
to
sime wrote:

> miro - mirin
>
> izuzetak je ako ime zavrava na samoglasnikom "o" jer je to onda dio
> sufiksa znaci nije
>
> marko - markoov
>
> ni
>
> marko - markin
>
> nego
>
> marko - markov
>
> to je AFAIK.

a kaj miro ne zavrsava na "o"?

--

La Farfalla

unread,
Dec 4, 2007, 7:20:43 AM12/4/07
to
Mephisto wrote:
> imam jedno pitanje iz hrvatskog jezika...
> a ide ovako..
> u vezi dekliniranja osobnog imena...
>
> miro ima auto. chiji je auto?
>
> ja mislim da je mirin al sam cuo i verziju sa mirov...
> u koju ne vjerujem...
>
> pa sad ako netko zna kako je ispravno bio bi zahvalan da kaze..
>
> thx i pozdrav
>
>
Miro ima auto. Cije je auto?

Mirovo

pozz

Ivan F.

unread,
Dec 4, 2007, 7:23:28 AM12/4/07
to
La Farfalla wrote:

> Miro ima auto. Cije je auto?
>
> Mirovo
>
> pozz

Kajgot.


--
It was dark all around.
There was frost in the ground
when the tigers broke free.

Ivan F.

unread,
Dec 4, 2007, 7:24:53 AM12/4/07
to
"Zdravko Dren -

> Neka se momak zove Pir.
> Je li Pirina pobjeda ili Pirova pobjeda?
> Pirina kola ili Pirova kola?
>
>

Kajgot.

Ivan F.

unread,
Dec 4, 2007, 7:28:43 AM12/4/07
to
Mephisto wrote:
> imam jedno pitanje iz hrvatskog jezika...
> a ide ovako..
> u vezi dekliniranja osobnog imena...
>
> miro ima auto. chiji je auto?
>
> ja mislim da je mirin al sam cuo i verziju sa mirov...
> u koju ne vjerujem...
>
> pa sad ako netko zna kako je ispravno bio bi zahvalan da kaze..
>
> thx i pozdrav
>
>

Smiješno je gledati kak su pojedinci užasnuti mogućnošću
da se u "mirinom autu" velika muška ličnost nehotice zamijeni
ženom, pa taj svoj strah skrivaju u prozirnim pokušajima
podvaljivanja nebuloza poput "mirovo auto".

evil zlayo

unread,
Dec 4, 2007, 7:36:26 AM12/4/07
to
On Tue, 04 Dec 2007 13:28:43 +0100, Ivan F. wrote:

> Smiješno je gledati kak su pojedinci užasnuti mogućnošću
> da se u "mirinom autu" velika muška ličnost nehotice zamijeni
> ženom, pa taj svoj strah skrivaju u prozirnim pokušajima
> podvaljivanja nebuloza poput "mirovo auto".

kajgot.

Ivan F.

unread,
Dec 4, 2007, 7:44:15 AM12/4/07
to

:))))

Pauss

unread,
Dec 4, 2007, 8:28:49 AM12/4/07
to
miretov :)

a ovo auto i ovo biciklo ne razumijem.. ko da se zivi preko neke
prirodne barijere pa treba izmislit svoj jezik koji mora pod svaku
cijenu bit drukciji od onog sta se govori u zagrebu.

Zdravko Dren - Šerif

unread,
Dec 4, 2007, 8:56:06 AM12/4/07
to
> a ovo auto i ovo biciklo ne razumijem.. ko da se zivi preko neke
> prirodne barijere pa treba izmislit svoj jezik koji mora pod svaku
> cijenu bit drukciji od onog sta se govori u zagrebu.

Naľalost, u Zagrebu mnogo ljudi ne govori knjiľevni jezik već "po
zagrebački".
Tako se svako malo glasaju sa "kaj", "zakaj", "nikaj" itd.
Ja sam isto iz Zagreba ali pokuąavam govoriti knjiľevni hrvatski tj.
izbjegavam
"zagrebačku kajkavątinu" jer smatram to u najmanju ruku - idiotskim.


bla_bla1357

unread,
Dec 4, 2007, 9:29:10 AM12/4/07
to
On Tue, 4 Dec 2007 14:56:06 +0100, Zdravko Dren - Šerif wrote:

>> a ovo auto i ovo biciklo ne razumijem.. ko da se zivi preko neke
>> prirodne barijere pa treba izmislit svoj jezik koji mora pod svaku
>> cijenu bit drukciji od onog sta se govori u zagrebu.
>

> Nažalost, u Zagrebu mnogo ljudi ne govori književni jezik već "po

> zagrebački".
> Tako se svako malo glasaju sa "kaj", "zakaj", "nikaj" itd.

> Ja sam isto iz Zagreba ali pokušavam govoriti književni hrvatski tj.
> izbjegavam
> "zagrebačku kajkavštinu" jer smatram to u najmanju ruku - idiotskim.

zanimljivo da ti kao veliki domoljub smatras tradiciju idiotskom

Zdravko Dren - Šerif

unread,
Dec 4, 2007, 9:32:11 AM12/4/07
to
> zanimljivo da ti kao veliki domoljub smatras tradiciju idiotskom

Ako ćemo tradicionalnim pristupom onda bi:
prof. Krajcar treba predavati na istarskom dijalektu
prof. Paąić bi trebao predavati na bosanskom jeziku (ako takav jezik
postoji?)
prof. Ribarić bi trebao predavati na slovenskom jeziku, a
prof. Skočir na makedonskom jeziku...


Marko Zec

unread,
Dec 4, 2007, 9:36:47 AM12/4/07
to
"Zdravko Dren - ?erif" <arbeitSP...@macht.fr> wrote:
>> a ovo auto i ovo biciklo ne razumijem.. ko da se zivi preko neke
>> prirodne barijere pa treba izmislit svoj jezik koji mora pod svaku
>> cijenu bit drukciji od onog sta se govori u zagrebu.
>
> Na?alost, u Zagrebu mnogo ljudi ne govori knji?evni jezik ve? "po
> zagreba?ki".

> Tako se svako malo glasaju sa "kaj", "zakaj", "nikaj" itd.
> Ja sam isto iz Zagreba ali poku?avam govoriti knji?evni hrvatski tj.
> izbjegavam
> "zagreba?ku kajkav?tinu" jer smatram to u najmanju ruku - idiotskim.

Zakaj?

Zdravko Dren - Šerif

unread,
Dec 4, 2007, 9:37:54 AM12/4/07
to
> zanimljivo da ti kao veliki domoljub smatras tradiciju idiotskom

Zaboravih...
Kao domoljub (ne bih rekao veliki ali neka ti bude) prvo sam HRVAT, a tek
poslije toga stanovnik Zagreba.


Zdravko Dren - Šerif

unread,
Dec 4, 2007, 9:39:02 AM12/4/07
to
> Zakaj?

Više ne odgovoram na neknjiževne upite.
Treba netko uvesti reda, pa i na interesne grupe (koje imaju .hr oznaku).


Marko Zec

unread,
Dec 4, 2007, 9:49:10 AM12/4/07
to
"Zdravko Dren - ?erif" <arbeitSP...@macht.fr> wrote:
>> zanimljivo da ti kao veliki domoljub smatras tradiciju idiotskom
>
> Ako ?emo tradicionalnim pristupom onda bi:

> prof. Krajcar treba predavati na istarskom dijalektu
> prof. Pa?i? bi trebao predavati na bosanskom jeziku (ako takav jezik
> postoji?)
> prof. Ribari? bi trebao predavati na slovenskom jeziku, a
> prof. Sko?ir na makedonskom jeziku...

Na hrvatskim sveucilistima bi se trebalo govoriti hrvatskim jezikom
dok jos postoji, kako jezik tako i drzava. Slazem se da u formalnim
javnim nastupima i predavanjima treba voditi racuna o standardu
jezika, ali inzistirat da ljudi u svakodenvnom govoru nemogu koristit
dijalekt kakav im pase je u najmanju ruku blesavo.

UDBA

unread,
Dec 4, 2007, 9:46:54 AM12/4/07
to
> Naľalost, u Zagrebu mnogo ljudi ne govori knjiľevni jezik već "po
> zagrebački".
> Tako se svako malo glasaju sa "kaj", "zakaj", "nikaj" itd.
> Ja sam isto iz Zagreba ali pokuąavam govoriti knjiľevni hrvatski tj.
> izbjegavam
> "zagrebačku kajkavątinu" jer smatram to u najmanju ruku - idiotskim.

Slažem se, ljudi sa zavrešnom osnovnom školom u većini bi prilika
u Republici Hrvatskoj trebali govoriti književnim jezikom, a ne jezikom
rodnog sela
pa makar se to selo zvalo i Zagreb. Upornim korištenjem "vlastite inačice
jezika"
etiketiraju sebe (i roditelje koji su ih odgojili) kao neznalice (idiot je
malo pregruba riječ, Zdravko).

Zdravko Dren - Šerif

unread,
Dec 4, 2007, 9:51:52 AM12/4/07
to
> Na hrvatskim sveucilistima bi se trebalo govoriti hrvatskim jezikom
> dok jos postoji, kako jezik tako i drzava. Slazem se da u formalnim
> javnim nastupima i predavanjima treba voditi racuna o standardu
> jezika, ali inzistirat da ljudi u svakodenvnom govoru nemogu koristit
> dijalekt kakav im pase je u najmanju ruku blesavo.

Možda nisam bio dovoljno precizan.
Mislio sam na formalne prilike.
Slažem se, svakodnevni govor je nešto "liberalnijeg" karaktera međutim i tu
treba biti oprezan i ne zastraniti nekakvim svojim dijalektom.


La Farfalla

unread,
Dec 4, 2007, 10:34:24 AM12/4/07
to
Ivan F. wrote:
>
> Smiješno je gledati kak su pojedinci užasnuti mogućnošću
> da se u "mirinom autu" velika muška ličnost nehotice zamijeni
> ženom,

S obzirom da sam jedino ja napisala Mirovo pretpostavljam da se ovo
odnosi na mene.
Uvjeravam te da ni najmanje nisam uzasnuta mogucnoscu da se "velika
muska licnost nehotice zamijeni zenom", dapace :))

> pa taj svoj strah skrivaju u prozirnim pokušajima
> podvaljivanja nebuloza poput "mirovo auto".
>

A sto se tice "nebuloze"...

auto je imenica srednjeg roda (ovo auto) -> Mirovo auto

Eh, da ... stogod :)

Frano Gracin

unread,
Dec 4, 2007, 11:33:29 AM12/4/07
to
La Farfalla napisa:

> Miro ima auto. Cije je auto?
>
> Mirovo
>
> pozz

joj
--
Agere contra <3


Frano Gracin

unread,
Dec 4, 2007, 11:37:12 AM12/4/07
to
Mephisto napisa:

> imam jedno pitanje iz hrvatskog jezika...
> a ide ovako..
> u vezi dekliniranja osobnog imena...
>
> miro ima auto. chiji je auto?
>
> ja mislim da je mirin al sam cuo i verziju sa mirov...
> u koju ne vjerujem...
>
> pa sad ako netko zna kako je ispravno bio bi zahvalan da kaze..
>
> thx i pozdrav

kao prvo, ovo nema veze s deklinacijom, ovo je posvojni pridjev
kao drugo, auto je muskog roda (dolazi od automobil, jelte)

Miro - Mirin
Frano - Franin
:)
--
Agere contra <3


Mephisto

unread,
Dec 4, 2007, 12:32:26 PM12/4/07
to
kolega smartass je bio u pravu... hvala na prilozenom dokazu..

i da auto je muskog roda ma kolko se to cinilo nekima cudno...

hvala svima na pomoci..


verdy

unread,
Dec 4, 2007, 1:32:49 PM12/4/07
to
Zdravko Dren - Šerif wrote:
>> Ispravno je Mirin auto. Mirov auto nije.
>
> Kada bi svoje mišljenje potkrijepio nekom poveznicom na pravilo
> koje nedvosmisleno to potvrđuje priznao bih da sam naučio nešto novo.
> Ovako i dalje nisam siguran je li "Mirov auto" dopušteno pravopisom ili ne.
>
>
u duhu hrvatskog jezika je da se na koriste nastavci kod deklinacije
-ov, -ovi, osim u iznimkama bitovi, mrazovi itd. (ne znam koje su jos
iznimke. dakle pravilno je mirin auto. i karlin auto. jesta da ispada da
se ne moze odrediti spole osobe ciji je auto na kraju, ali to je ljepota
hrvatskog jezika. :-)

verdy

unread,
Dec 4, 2007, 1:39:51 PM12/4/07
to
kajkavko narječje je isto dio hrvatskog jezika. isto kao i štokavsko i
čakavsko. ne znam kakva je to točno "zagrebačka kajkavština" ali
smatrati kajkavsko narječje (ili bilo koje drugo) idiotskim nije u redu.
sve su to hrvatski jezici, samo što je štokavsko narječje uzeto kao
književni hrvatski jezik. ako netko želi govoriti svojim narječjem nitko
nema pravo mu to braniti, ali u službenim prigodama bi trebao koristiti
književni jezik - štokavsko narječje.

Chelo

unread,
Dec 4, 2007, 1:46:28 PM12/4/07
to

"Vex" je natipkala/o...

> Ajme meni, pa zajebavah se... Mislim da bi definitivno na faksu trebalo
> zamijenit hrvatsku kulturu i civilizaciju s hrvatskim jezikom :P

apsolutno se slazem!
:)


Chelo

unread,
Dec 4, 2007, 1:47:35 PM12/4/07
to

"Zdravko Dren - Šerif" je natipkala/o...
> Uzmimo momka koji se zove Karlo.

ajd uzmi Matiju ili Vanju.


Chelo

unread,
Dec 4, 2007, 1:50:16 PM12/4/07
to

"La Farfalla" je natipkala/o...

> Miro ima auto. Cije je auto?

cijE????


Chelo

unread,
Dec 4, 2007, 1:51:22 PM12/4/07
to

"La Farfalla" < je natipkala/o...

> auto je imenica srednjeg roda (ovo auto) -> Mirovo auto

nedostaje mi smajli da bih ovo gore shvatio.


verdy

unread,
Dec 4, 2007, 2:02:16 PM12/4/07
to
> auto je imenica srednjeg roda (ovo auto) -> Mirovo auto

kao prvo nije auto nego automobil, au ovo je najveća nebuloza koju sam
vidio što se tiče hrvatskog jezika. automobili ili razgovorno auto je
imeniac muškog roda i nije ovo auto nego OVAJ auto. i nije mirov nego
mirin auto. ako ne znaš budi tiho. ispadaš pametnije.

evil zlayo

unread,
Dec 4, 2007, 2:05:44 PM12/4/07
to
On Tue, 04 Dec 2007 20:02:16 +0100, verdy wrote:

> kao prvo nije auto nego automobil, au ovo je najveća nebuloza koju sam
> vidio što se tiče hrvatskog jezika. automobili ili razgovorno auto je
> imeniac muškog roda i nije ovo auto nego OVAJ auto. i nije mirov nego
> mirin auto. ako ne znaš budi tiho. ispadaš pametnije.

mirovo biciklo :)

verdy

unread,
Dec 4, 2007, 2:07:13 PM12/4/07
to
> mirovo biciklo :)

LOL

Tomislav Buric

unread,
Dec 4, 2007, 4:12:03 PM12/4/07
to

"Vlado" wrote
> a kaj miro ne zavrsava na "o"?

rofl :)

dobra primjedba :D izgleda da se sime malo pogubio.

on bi i za tvoje ime rekao: "vladov" auto :D


Tomislav Buric

unread,
Dec 4, 2007, 4:16:26 PM12/4/07
to

"Mephisto" wrote :

> i da auto je muskog roda ma kolko se to cinilo nekima cudno...

zasto bi se to ikome cinilo cudno? *unsure*

zar se rodovi ne savladaju u prvim razredima osnovne skole? besmisleno mi je
da se na fakultetu uopce raspravlja kojeg je roda koja rijec.


Boris Ozegovic

unread,
Dec 4, 2007, 5:05:45 PM12/4/07
to
Zdravko Dren - Šerif wrote:

> Ako ćemo tradicionalnim pristupom onda bi:
> prof. Krajcar treba predavati na istarskom dijalektu

> prof. Pašić bi trebao predavati na bosanskom jeziku (ako takav jezik

> postoji?)
> prof. Ribarić bi trebao predavati na slovenskom jeziku, a
> prof. Skočir na makedonskom jeziku...

Super mi je kak za sve znas otkuda su. Strasno.

Boris Ozegovic

unread,
Dec 4, 2007, 5:09:01 PM12/4/07
to
UDBA wrote:

> Slažem se, ljudi sa zavrešnom osnovnom školom u većini bi prilika
> u Republici Hrvatskoj trebali govoriti književnim jezikom, a ne jezikom
> rodnog sela
> pa makar se to selo zvalo i Zagreb. Upornim korištenjem "vlastite inačice
> jezika"
> etiketiraju sebe (i roditelje koji su ih odgojili) kao neznalice (idiot je
> malo pregruba riječ, Zdravko).

Takoder mi je super kako si dobar dio hrvatske knjizevnosti proglasio
neznalackom. Decki, dajte zacepite labrnju, pricate o stvarima o kojima
nemate blage veze.

Zdravko Dren - Šerif

unread,
Dec 4, 2007, 5:22:54 PM12/4/07
to
> Super mi je kak za sve znas otkuda su. Strasno.

A zašto bi to bilo strašno?


Boris Ozegovic

unread,
Dec 4, 2007, 5:30:13 PM12/4/07
to
Zdravko Dren - Šerif wrote:

>> Super mi je kak za sve znas otkuda su. Strasno.
>
> A zašto bi to bilo strašno?

Jer si opterecen nebitnim stvarima.

Zdravko Dren - Šerif

unread,
Dec 4, 2007, 5:34:38 PM12/4/07
to
> Jer si opterecen nebitnim stvarima.

Tko je tu čime opterećen - dobro je pitanje.
To što osim punog imena i prezimena profesora znam još ponešto o njemu, ne
smatram "strašnim".
Ali je "strašno" što sada ovo objašnjavam nekome tko to ne može ni shvatiti.


Boris Ozegovic

unread,
Dec 4, 2007, 5:45:25 PM12/4/07
to
Zdravko Dren - Šerif wrote:

> Tko je tu čime opterećen - dobro je pitanje.

S obzirom na tvoju sklonost brojanju krvnih zrnaca...

> Ali je "strašno" što sada ovo objašnjavam nekome tko to ne može ni shvatiti.

Jebi ga, glupost nikada necu moci shvatiti, tu ti priznajem superiornost.

Zdravko Dren - Šerif

unread,
Dec 4, 2007, 5:53:37 PM12/4/07
to
> S obzirom na tvoju sklonost brojanju krvnih zrnaca...

Ti si vjerojatno jedan od onih kvazi-liberala u Hrvatskoj koji osuđuju kada
srbina nazoveš srbinom, muslimana muslimanom
i židova židovom. Isto kao što su amerikanci osjetljivi na riječ "crnac" pa
moraš izmišljati složenice tipa "afro-amerikanac" itd.
I onda isti ti "odvjetnici" srba i židova, otvoreno govore protiv
Hercegovaca ili pak Roma.
E to se zove licemjerje. I to mi ide na kurac.


Boris Ozegovic

unread,
Dec 4, 2007, 6:10:02 PM12/4/07
to
Zdravko Dren - Šerif wrote:

> Ti si vjerojatno jedan od onih kvazi-liberala u Hrvatskoj koji osuđuju kada
> srbina nazoveš srbinom, muslimana muslimanom
> i židova židovom.

Naravno da nisam. I to nema veze s time da si ti opterecen i da volis
prebrojavati krvna zrnca.

Zdravko Dren - Šerif

unread,
Dec 4, 2007, 6:15:57 PM12/4/07
to
> Naravno da nisam. I to nema veze s time da si ti opterecen i da volis
> prebrojavati krvna zrnca.

Kada imaš nebrojeno puta više krvnih od moždanih zrnaca.


Mlad

unread,
Dec 5, 2007, 1:01:58 PM12/5/07
to

"Boris Ozegovic" <ninja.k...@fer.hr> wrote in message
news:fj4j5s$a75$1...@localhost.localdomain...

> Decki, dajte zacepite labrnju,

Nekako mi se cini da je tu rijec o jednini... Moze li tko potvrditi moju
pretpostavku?

Boris Ozegovic

unread,
Dec 5, 2007, 1:51:09 PM12/5/07
to
Mlad wrote:

> Nekako mi se cini da je tu rijec o jednini... Moze li tko potvrditi moju
> pretpostavku?

Zelis reci da su UDBA i Serif jedna te ista osoba? Moze biti. Objasnilo
bi mnogo toga.

hellfire

unread,
Dec 5, 2007, 2:19:08 PM12/5/07
to

"Boris Ozegovic" <ninja.k...@fer.hr> wrote in

ako nisu ista osoba onda su bar cimeri

serif:
NNTP-Posting-Host: 83-131-36-72.adsl.net.t-com.hr
NNTP-Posting-Date: Tue, 4 Dec 2007 14:39:07

udba:
NNTP-Posting-Host: 83-131-36-72.adsl.net.t-com.hr
NNTP-Posting-Date: Tue, 4 Dec 2007 14:46:56


Mlad

unread,
Dec 5, 2007, 3:52:09 PM12/5/07
to

"hellfire" <hell...@net.hr> wrote in message
news:fj6tj9$58n$1...@news1.carnet.hr...

>
>
> ako nisu ista osoba onda su bar cimeri
>

ja bih se ipak usudio reci da je to nesto u stilu ja, ja, ja, ja i irena...


sime

unread,
Dec 6, 2007, 9:41:17 AM12/6/07
to
Tomislav Buric wrote:
> rofl :)
>
> dobra primjedba :D izgleda da se sime malo pogubio.
>
> on bi i za tvoje ime rekao: "vladov" auto :D
>

(blush)

pas mater. tak mi i treba kad se idem pravit pametan (a nisam) :)

al nek mi olakotna okolnost bude vrijeme pisanja doticnog posta ;)

sime

unread,
Dec 6, 2007, 9:51:09 AM12/6/07
to
nakon svih ovih odgovora na post meni nesto i dalje nije jasno...

ok, miro ima auto, ok, to je "mirnin auto", ali...

koji to auto vozi miro kad tolko pricamo o tome?!? jel dobar neki?

to san ja

unread,
Dec 6, 2007, 1:02:08 PM12/6/07
to

ma sranje neko. uostalom, to je ionako mirov auto, pa te boli kurac kakav
je.

Zeko

unread,
Dec 7, 2007, 6:30:36 AM12/7/07
to
Vex wrote:
>> A da je rečenica: Mira ima auto. Čiji je auto?
>>
>
> Isto Mirin.
>
>> Ja bi rekao "Mirov".:-)
>
> Krivo bi rekao :)
>
> Ako bi bas htjeli izbjeci eventualnu zabunu, onda bi najbolje bilo reci
> "Miroslavov auto".
>
>

I nastavlja se tradicija da FERovci nemaju pojma govoriti hrvatski jezik.

Definitivno je "Mirov" auto.

Deklinacija za ime "Miro" (na vasu zalost, moji Zagrepcani) ide ovako:

N. Miro
G. Mira
D. Miru
A. Mira
V. Miro
L. Miru
I. Mirom

Zeko

unread,
Dec 7, 2007, 6:58:15 AM12/7/07
to

Da, jako je bitno koji je naglasak na slovu 'i'
Ako je dugo-uzlazni, kao kod imena Ciro (Blazevic), onda dobivate vase
nebuloze gdje se Miro deklinira isto kao i Mira (Osim N. i V.)

Ako je, pak, dugo-silazni naglasak (kao sto bi i trebao biti) onda uopce
nema zabune. Mirov auto.

U to se uvjerio i moj prijatelj (iz Zg-a) u osnovnoj skoli koji se zove
Tino. (On svoje ime takodjer izgovara sa dugo-uzlaznim naglaskom).

I kad je popusio jedinicu iz gramatike jer je deklinirao svoje ime ovako

N. Tino
G. Tine
D. Tini
A. Tinu
V. Tino
L. Tini
I. Tinom,

brzo je naucio pravi nacin:


N. Tino
G. Tina
D. Tinu
A. Tina
V. Tino
L. Tinu
I. Tinom.


A vi svi koji tvrdite da se Miro (i Tino) dekliniraju kao i zenska
imena, sigurno niste dobro prolazili iz gramatike ni u osnovnoj ni u
srednjoj...

Stjepan [st1v xtr1m] Pavuna

unread,
Dec 7, 2007, 8:13:09 PM12/7/07
to
Punching on a keyboard by Zdravko Dren - Šerif resulted in following:

> Više ne odgovoram na neknjiževne upite.
> Treba netko uvesti reda, pa i na interesne grupe (koje imaju .hr oznaku).

a kaj to znaci da nebus ni na ovo odgovoril? :D

--
Bas nesto gledam apsolutno bezvezno.

Message has been deleted
Message has been deleted

Chelo

unread,
Dec 7, 2007, 11:36:58 AM12/7/07
to

"Zeko" je natipkala/o...
> Definitivno je "Mirov" auto.

wtf? gdje ti je dolje?


> Deklinacija za ime "Miro" (na vasu zalost, moji Zagrepcani) ide ovako:
> N. Miro
> G. Mira
> D. Miru
> A. Mira
> V. Miro
> L. Miru
> I. Mirom

wtf?? x2
da ziher!!!
dokazi?

jedino N, V i I mi stimaju.


Chelo

unread,
Dec 7, 2007, 11:39:07 AM12/7/07
to

"Zeko" je natipkala/o...

> A vi svi koji tvrdite da se Miro (i Tino) dekliniraju kao i zenska imena,
> sigurno niste dobro prolazili iz gramatike ni u osnovnoj ni u srednjoj...

:)
ajde, ne treba nam tako pametnih ovdje.


verdy

unread,
Dec 7, 2007, 12:25:31 PM12/7/07
to
> I nastavlja se tradicija da FERovci nemaju pojma govoriti hrvatski jezik.
>
> Definitivno je "Mirov" auto.
>
> Deklinacija za ime "Miro" (na vasu zalost, moji Zagrepcani) ide ovako:
>
> N. Miro
> G. Mira
> D. Miru
> A. Mira
> V. Miro
> L. Miru
> I. Mirom

pa ti nemaš pojima. G. koga? čega? Mira??? A. koga? što? Mira???, L.
(o,u) komu? (o,u) čemu? Miru??? to su deklinacije riječi "mir", a ne
imena "Miro". pa daj si malo razmisli nego kaj sereš da ostali FERovci
nemaju pojima hrvatski jezik. i nije Mirov nego je Mirin auto!

0 new messages