Mala korekcija.
Ako si drzavotvorni hrvat onda imas kilu (najvjerojatnije od drzavotvornih napora),
a ako si obicni hrvat, imas bruh (najvjerojatnije zbog teskog rada).
( iako doticna pojava nije vezana iskljucivo za fizicki napor)
Naime, bruh je rijec njemackog porijekla i kao takva nije preporucljiva
u drzavotvornom jezickom izivljavanju (novohrvatska pravopisno-gramaticko-
-sintakticka masturbacija).
Damir
--
Never take life seriously. Nobody gets out alive, anyway.
>Mala korekcija.
>Ako si drzavotvorni hrvat onda imas kilu (najvjerojatnije od drzavotvornih napora),
>a ako si obicni hrvat, imas bruh (najvjerojatnije zbog teskog rada).
>( iako doticna pojava nije vezana iskljucivo za fizicki napor)
>Naime, bruh je rijec njemackog porijekla i kao takva nije preporucljiva
>u drzavotvornom jezickom izivljavanju (novohrvatska pravopisno-gramaticko-
>-sintakticka masturbacija).
Je li ok latinska "hernija"?
--
... Vucko...
> Je li ok latinska "hernija"?
Sto mislis pod 'OK' ?
hernija je kroatizirani izgovor rijeci 'hernia'.
OK je ako mislis da to znaci isto sto i bruh ili kila.
Ja nemam nista posebno protiv bilo kojeg od ta tri naziva,
imam samo protiv, i to jako, nasilnog uvodenja novih
'hrvatskih' rijeci. Ako vecina hrvata govori bruh, a gotovo
svi znaju sto to znaci, onda je to punim pravom hrvatska
rijec, bez obzira na porijeklo.
Uostalom, koji jezik nema tudica, ili izvedenica iz tudica ???
Nije OK "hernija" , jer se u narodu kad se kaze bruh ili kila obicno misli
na trbusnu kilu(bruh,herniju) a hernija se kaze najcesce za diskus herniju
dakle bolest kraljesnice.
Peco
Medu lijecnicima koji nisu pod stranackom stegom se koristi naziv hernija.
> Ako se rijeci nasilno pokusavaju unijeti u medicinu ili informatiku,
> eto ti kaosa. Nezamislivo mi je da umjesto "scroll-bar" govorim "kliznik"
> ili "tvrdi disk" .Pa tko jos govori "Pokvario mi se tvrdi disk, ali zato
> mlitavi disk radi poput novoga"... smijurija.
..... predocnik, pamtionik, ocvrsje, naputbina ??!!!
Izbornik je npr. menu, ali i Ciro zvani Blazevic.
A file je datoteka !!! Strana rijec prevedena drugom stranom rijeci !!
Meni je sve manje smijurija a sve vise bljuvarija.
--
Damir
Mozda medu vama ortopedima !
:> Je li ok latinska "hernija"?
: Sto mislis pod 'OK' ?
: hernija je kroatizirani izgovor rijeci 'hernia'.
: OK je ako mislis da to znaci isto sto i bruh ili kila.
: Ja nemam nista posebno protiv bilo kojeg od ta tri naziva,
: imam samo protiv, i to jako, nasilnog uvodenja novih
: 'hrvatskih' rijeci. Ako vecina hrvata govori bruh, a gotovo
: svi znaju sto to znaci, onda je to punim pravom hrvatska
: rijec, bez obzira na porijeklo.
: Uostalom, koji jezik nema tudica, ili izvedenica iz tudica ???
U potpunosti si u pravu.
Nino