rename hxournal to grimpad

15 views
Skip to first unread message

Ian-Woo Kim

unread,
Feb 14, 2012, 5:05:21 PM2/14/12
to hxou...@googlegroups.com
Hi, all,

After I published hxournal in the wild in several places, I got
several suggestions about changing the name as more pronunciation
friendly. I completely agree with those suggestions and so I have
started to think about naming.

Christopher Done suggested me "dimi" and its pronunciation sounds good
to me but I do not know the word at all. But this queued me to an
interesting idea. If I have a previllege to choose a name, I would
like to use some word from my mother language, Korean.
By its very meaning, "grimpan" which means drawing pad or doodling pad
is quite adequate. But the word grimpan is already used for a certain
android app and it is korean name for default Microsoft Windows Paint
application, so I would like to twist it a little bit.

I came up with "grimpad." "Grim" means drawing. "Pad" means pad. :-)
I also want to use grim as prefix for several related library.
Incidently, grim sounds similar to graph, ..gram,.. something like
that so I think this is not a bad choice for other western language
speaker.

What's your opinion? Especially, if grimpad means something bad in
some language, please let me know. If you have another better idea,
please do not hesitate to tell me.

Once I decide to choose a new name, I will apply this to the version
which would correspond to hxournal-0.7. Probably before that, I might
change hxournal GUI interface so to look quite different from xournal.

Thanks for your interest.

Ian-Woo Kim

Christopher Done

unread,
Feb 14, 2012, 5:26:02 PM2/14/12
to hxou...@googlegroups.com
In English grim means sinister or ghastly character, fierce, savage,
or cruel, but in a name for software probably doesn't matter,
specially if you explain somewhere that grim comes from korean to
draw. :-)

Sounds good to me. :-)

Ian-Woo Kim

unread,
Feb 14, 2012, 5:46:00 PM2/14/12
to hxou...@googlegroups.com
Oh.. that doesn't sound good. ;-P

How about Krim or Kream ? In korean, we do not distinguish g and k
when it comes as the first consonant. (actually more close to k sound
)
KreamPad.. sounds like some ice cream. :-D

IW

Christopher Done

unread,
Feb 14, 2012, 5:55:49 PM2/14/12
to hxou...@googlegroups.com
Kreampad is nice! :p

Ian-Woo Kim

unread,
Feb 14, 2012, 6:00:50 PM2/14/12
to hxou...@googlegroups.com
Hmm. then.. why not CreamPad? :-D

KreamPad vs CreamPad ? Which do you prefer?

IW

On Tue, Feb 14, 2012 at 5:55 PM, Christopher Done

Edward Z. Yang

unread,
Feb 14, 2012, 6:10:12 PM2/14/12
to Ian-Woo Kim, hxournal
Bikeshedding alert; I'm not a big fan of s/c/k/ substitutions
in the KDE tradition. Although I'm not sure what I think of
creampad.

Edward

Excerpts from Ian-Woo Kim's message of Tue Feb 14 18:00:50 -0500 2012:

Christopher Done

unread,
Feb 14, 2012, 6:11:05 PM2/14/12
to hxou...@googlegroups.com
My preference is “Cream Pad” for the title, and creampad for
package/module names, so people don't have to remember what case the
letters are. My two cents. I'm off to bed!

Ian-Woo Kim

unread,
Feb 14, 2012, 6:59:14 PM2/14/12
to hxou...@googlegroups.com
The name "creampad" is being used for some coffee maker product. I do
not want to have any conflict with them. Now I am leaning towards
"Cream Pan"

Delicious name. creamy pancakes. Yum

IW

On Tue, Feb 14, 2012 at 6:11 PM, Christopher Done

Greg Weber

unread,
Feb 14, 2012, 7:03:26 PM2/14/12
to hxou...@googlegroups.com
I don't actually have any knowledge to make a statement like this, but
generally I don't think you need to worry about something completely
unrelated to software having the same name, particularly if it just a
combination of English words. Besides, a company could end up
trademarking the different name in the future anyways. I am sure
someone will let me know if I am way off base in my thinking :)

Ian-Woo Kim

unread,
Feb 14, 2012, 7:32:27 PM2/14/12
to hxou...@googlegroups.com
Thanks for comment.
I also imagine like that reasonably. (if not, what would be the
remaining name in the world? ) Anyway the URL namespace is already
reserved and I started to think that cream pan can be a better name.
cream + pad makes me think about iPad got dirty by greasy creamy
fingers. Cream Pan sounds like a real food. Pan is also for cooking,
creating something artistic. Pan means universal.. Writing with pen or
brush is universal to human civilization.
And most importantly, having pad sounds like too mindlessly following
the trend.

So ~~ I am now inclined to CreamPan (package name creampan)
Ah.. Pan also sounds similar to pen. ;-)

IW

Greg Weber

unread,
Feb 14, 2012, 9:52:50 PM2/14/12
to hxou...@googlegroups.com
Why not Cream Pen then? I am heavily inclined towards names that have
some direct relevance to what they are describing.

Ian-Woo Kim

unread,
Feb 14, 2012, 11:28:35 PM2/14/12
to hxou...@googlegroups.com
Yes.. that's true.. Cream Pan is very vague any way.

I suddenly come up with another complete different idea.
How about 'grapheme'?
A grapheme (from Greek γράφω (gráphō), meaning "write") is the
smallest semantically distinguishing unit in a written language.

I found no software uses the word grapheme as software name.

grapheme is smaller than font, so only this pen notetaking program can
capture grapheme compared with other text editor.
Something directly related to writng, something that only this program can do.
Graph drawing, dooldling, drawing can be roughly extended to the word
"grapheme" in original greek word, I think.

I would like to hear your opinions.

IW

Ian-Woo Kim

unread,
Feb 14, 2012, 11:57:27 PM2/14/12
to hxou...@googlegroups.com
Uhm, my understanding on grapheme was wrong.
I thought it was smaller than a letter but it was larger.

Ian-Woo Kim

unread,
Feb 15, 2012, 2:54:29 PM2/15/12
to hxou...@googlegroups.com
Hi, all,

I came up with another idea "hoodle"
This is just a haskellization of doodle. It's quite direct in its meaning.
Anyone has a big objection to it?

Naming is really hard...

IW

Christopher Done

unread,
Feb 15, 2012, 3:37:43 PM2/15/12
to hxou...@googlegroups.com
I DEMAND YOU USE THAT NAME NOW AND FOREVER!

I mean, er, I quite like the name hoodle. Nothing conflicting on
Google. Short. Meaningful, Haskell-related. It has all the right
ingredients.

My two dollars.

Ciao!

wavewave

unread,
Feb 21, 2012, 7:20:52 PM2/21/12
to hxournal
Hi, all,

It does seem that no objection to 'hoodle' exist and one very
enthusiastic response!
I will change the name of hxournal to hoodle some time soon. a little
time may be needed to do so since I need to change all the namespace
of hxournal to hoogle.

Happy hxournaling,.. uhm.. no..., HOODLING!

best,
IW

On Feb 15, 3:37 pm, Christopher Done <chrisd...@googlemail.com> wrote:
> I DEMAND YOU USE THAT NAME NOW AND FOREVER!
>
> I mean, er, I quite like the name hoodle.  Nothing conflicting on
> Google. Short. Meaningful, Haskell-related. It has all the right
> ingredients.
>
> My two dollars.
>
> Ciao!
>
> On 15 February 2012 20:54, Ian-Woo Kim <ianwoo...@gmail.com> wrote:
>
>
>
>
>
>
>
> > Hi, all,
>
> > I came up with another idea "hoodle"
> > This is just a haskellization of doodle. It's quite direct in its meaning.
> > Anyone has a big objection to it?
>
> > Naming is really hard...
>
> > IW
>
> > On Tue, Feb 14, 2012 at 11:57 PM, Ian-Woo Kim <ianwoo...@gmail.com> wrote:
> >> Uhm, my understanding on grapheme was wrong.
> >> I thought it was smaller than a letter but it was larger.
>
> >> On Tue, Feb 14, 2012 at 11:28 PM, Ian-Woo Kim <ianwoo...@gmail.com> wrote:
> >>> Yes.. that's true.. Cream Pan is very vague any way.
>
> >>> I suddenly come up with another complete different idea.
> >>> How about 'grapheme'?
> >>> A grapheme (from Greek γράφω (gráphō), meaning "write") is the
> >>> smallest semantically distinguishing unit in a written language.
>
> >>> I found no software uses the word grapheme as software name.
>
> >>> grapheme is smaller than font, so only this pen notetaking program can
> >>> capture grapheme compared with other text editor.
> >>> Something directly related to writng, something that only this program can do.
> >>> Graph drawing, dooldling, drawing can be roughly extended to the word
> >>> "grapheme" in original greek word, I think.
>
> >>> I would like to hear your opinions.
>
> >>> IW
>
> >>> On Tue, Feb 14, 2012 at 9:52 PM, Greg Weber <g...@gregweber.info> wrote:
> >>>> Why not Cream Pen then? I am heavily inclined towards names that have
> >>>> some direct relevance to what they are describing.
>
> >>>> On Tue, Feb 14, 2012 at 4:32 PM, Ian-Woo Kim <ianwoo...@gmail.com> wrote:
> >>>>> Thanks for comment.
> >>>>> I also imagine like that reasonably. (if not, what would be the
> >>>>> remaining name in the world? )  Anyway the URL namespace is already
> >>>>> reserved and I started to think that cream pan can be a better name.
> >>>>> cream + pad makes me think about iPad got dirty by greasy creamy
> >>>>> fingers. Cream Pan sounds like a real food. Pan is also for cooking,
> >>>>> creating something artistic. Pan means universal.. Writing with pen or
> >>>>> brush is universal to human civilization.
> >>>>> And most importantly, having pad sounds like too mindlessly following
> >>>>> the trend.
>
> >>>>> So ~~ I am now inclined to CreamPan (package name creampan)
> >>>>> Ah.. Pan also sounds similar to pen. ;-)
>
> >>>>> IW
>
> >>>>> On Tue, Feb 14, 2012 at 7:03 PM, Greg Weber <g...@gregweber.info> wrote:
> >>>>>> I don't actually have any knowledge to make a statement like this, but
> >>>>>> generally I don't think you need to worry about something completely
> >>>>>> unrelated to software having the same name, particularly if it just a
> >>>>>> combination of English words. Besides, a company could end up
> >>>>>> trademarking the different name in the future anyways. I am sure
> >>>>>> someone will let me know if I am way off base in my thinking :)
>
> >>>>>> On Tue, Feb 14, 2012 at 3:59 PM, Ian-Woo Kim <ianwoo...@gmail.com> wrote:
> >>>>>>> The name "creampad" is being used for some coffee maker product. I do
> >>>>>>> not want to have any conflict with them. Now I am leaning towards
> >>>>>>> "Cream Pan"
>
> >>>>>>> Delicious name. creamy pancakes. Yum
>
> >>>>>>> IW
>
> >>>>>>> On Tue, Feb 14, 2012 at 6:11 PM, Christopher Done
> >>>>>>> <chrisd...@googlemail.com> wrote:
> >>>>>>>> My preference is “Cream Pad” for the title, and creampad for
> >>>>>>>> package/module names, so people don't have to remember what case the
> >>>>>>>> letters are. My two cents. I'm off to bed!
>
> >>>>>>>> On 15 February 2012 00:00, Ian-Woo Kim <ianwoo...@gmail.com> wrote:
> >>>>>>>>> Hmm. then.. why not CreamPad? :-D
>
> >>>>>>>>> KreamPad vs CreamPad ? Which do you prefer?
>
> >>>>>>>>> IW
>
> >>>>>>>>> On Tue, Feb 14, 2012 at 5:55 PM, Christopher Done
> >>>>>>>>> <chrisd...@googlemail.com> wrote:
> >>>>>>>>>> Kreampad is nice! :p
>
> >>>>>>>>>> On 14 February 2012 23:46, Ian-Woo Kim <ianwoo...@gmail.com> wrote:
> >>>>>>>>>>> Oh.. that doesn't sound good. ;-P
>
> >>>>>>>>>>> How about Krim or Kream ? In korean, we do not distinguish g and k
> >>>>>>>>>>> when it comes as the first consonant. (actually more close to k sound
> >>>>>>>>>>> )
> >>>>>>>>>>> KreamPad.. sounds like some ice cream. :-D
>
> >>>>>>>>>>> IW
>
> >>>>>>>>>>> On Tue, Feb 14, 2012 at 5:26 PM, Christopher Done
> >>>>>>>>>>> <chrisd...@googlemail.com> wrote:
> >>>>>>>>>>>> In English grim means sinister or ghastly character, fierce, savage,
> >>>>>>>>>>>> or cruel, but in a name for software probably doesn't matter,
> >>>>>>>>>>>> specially if you explain somewhere that grim comes from korean to
> >>>>>>>>>>>> draw. :-)
>
> >>>>>>>>>>>> Sounds good to me. :-)
>
Reply all
Reply to author
Forward
0 new messages